Сегодня утром ко мне наведывался Дюшан-
Он холодно улыбался и был, по привычке, дерзок.
Я, было, захотела угостить его дюшесом-
Но это вышло бы совсем по-детски и недостаточно тонко,
К тому же, у меня дома нет дюшеса.
Похоже, он прочитал мои мысли:
Встал во весь рост в прихожей и смотрел на меня с вызовом-
А мне было страшно повернуться к нему спиной:
Как бы не упер вешалку или пальто.
Так и стояли мы друг напротив друга:
Он- надменный, с высоким острым лбом-
И я- колеблющаяся, мягкая, как белый творожок-
И между нами- да-да- постылое молчание.
Он холодно улыбался и был, по привычке, дерзок.
Я, было, захотела угостить его дюшесом-
Но это вышло бы совсем по-детски и недостаточно тонко,
К тому же, у меня дома нет дюшеса.
Похоже, он прочитал мои мысли:
Встал во весь рост в прихожей и смотрел на меня с вызовом-
А мне было страшно повернуться к нему спиной:
Как бы не упер вешалку или пальто.
Так и стояли мы друг напротив друга:
Он- надменный, с высоким острым лбом-
И я- колеблющаяся, мягкая, как белый творожок-
И между нами- да-да- постылое молчание.
Duchamp came to see me this morning.
He smiled coldly and was, out of habit, cocky.
I was, I wanted to treat him to duchess-
But it would have turned out quite childish and not subtle enough,
Besides, I don't have a duchess at home.
Looks like he read my mind:
He stood up to his full height in the hallway and looked at me with a challenge-
And I was scared to turn my back on him:
No matter how he rested on a hanger or coat.
So we stood opposite each other:
He is haughty, with a high, sharp forehead
And I - hesitant, soft as white curd -
And between us, yes, yes, a hateful silence.
He smiled coldly and was, out of habit, cocky.
I was, I wanted to treat him to duchess-
But it would have turned out quite childish and not subtle enough,
Besides, I don't have a duchess at home.
Looks like he read my mind:
He stood up to his full height in the hallway and looked at me with a challenge-
And I was scared to turn my back on him:
No matter how he rested on a hanger or coat.
So we stood opposite each other:
He is haughty, with a high, sharp forehead
And I - hesitant, soft as white curd -
And between us, yes, yes, a hateful silence.
У записи 5 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ksenia Mcbell