Не знала: "На лацкане пиджака сотрудники московской сыскной...

Не знала:
"На лацкане пиджака сотрудники московской сыскной полиции носили знак с надписью «МУС» — Московский уголовный сыск. Отсюда на жаргоне производное «МУСОР» (а не от бытовых отходов, в разрез бытующему мнению), один из вариантов МУСОРГ, множ. «мусорга». По другой версии, за лацканом пиджака, сотрудники сыскной полиции, носили неофициальный знак "Бегущая легавая собака" ( от этого, жаргонное прозвище сыскных агентов - "Легавые"). Жаргонное прозвище сыскных агентов Москвы - "МУСОР" происходит от сокращения места службы - Московское Управление Сыскного Отделения России"
Dont know:
"On the lapel of their jacket, officers of the Moscow detective police wore a sign with the inscription" ICC "- Moscow Criminal Investigation. Hence, in the jargon, the derivative" GARBAGE "(and not from household waste, contrary to popular opinion), one of the options for GUSTRA, plural" garbage " According to another version, behind the lapel of their jacket, the detective police wore an unofficial sign "Running Pointing Dog" (from this, the slang nickname of detective agents is "Pointing Dogs"). Moscow Directorate of the Investigative Department of Russia "
У записи 8 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Екатерина Викторова

Понравилось следующим людям