Слово «выхухоль» в современном русском языке относится к двуродовым, то есть оно может склоняться и как существительное женского рода (как «моль»), и как существительное мужского рода (как «тюль»). У В. Высоцкого выхухоль женского рода: «Царь дарует вам шубу с плеча из естественной выхухоли», у В. Аксенова «выхухоль» мужского рода: «…джинсы с выпушками из меха выхухоля». Центр охраны дикой природы проводил акцию «Сохраним русскую выхухоль!». Таким образом, говорить об ошибке в роде нельзя.
The word "desman" in modern Russian refers to two-genus, that is, it can be declined both as a feminine noun (like "moth") and as a masculine noun (like "tulle"). V. Vysotsky has a female desman: “The Tsar will give you a fur coat from a shoulder made of a natural desman”, V. Aksenov has a male desman: “... jeans with edging made of desman fur”. The Wildlife Conservation Center held an action "Save the Russian desman!" Thus, one cannot speak of an error in the genus.
У записи 18 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Виталя Ханыков