Как на самом деле переводятся эти фразы: Let...

Как на самом деле переводятся эти фразы:

Let it be — Давайте есть пчел
We are the champions — Мы шампиньоны
Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка
Oh dear — Ах олень.
Let’s have a party — Давайте организуем партию
I’ll be back — Я буду спиной
Copyright — Скопировано правильно
Hungry like the wolf — Венгры любят волков
By the way — Купи дорогу
Are you afraid? — Ты что, Фрейд?
I love you baby — Я люблю вас, бабы!
)
How these phrases are actually translated:

Let it be - Let's eat bees
We are the champions - We are champignons
Bye bye baby, baby good bye - buy buy baby, baby good buy
Oh dear - Oh deer.
Let’s have a party - Let's organize a party
I'll be back - I'll be back
Copyright - Copied correctly
Hungry like the wolf - Hungarians love wolves
By the way - Buy a road
Are you afraid? - What are you, Freud?
I love you baby - I love you women!
)
У записи 2 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Arina Grigorieva

Понравилось следующим людям