Недавно я снова начал изучать английский. Очень кстати...

Недавно я снова начал изучать английский. Очень кстати у нас появляется заграничный клиент. Близится важный skype call и я, в предвкушении начала беседы, пишу первым. Естественно проверяю некоторые фразы, в которых не уверен, в google.
После «беглой» проверки удостоверился, что все окей и пишу свое приветствие нашим новым европейским клиентам. Звучало оно дословно так:
Здорова педики! Мы будем готовы через 10 минут????
Раньше я вроде замечал, что google поправляет мой запрос, но в ситуации, когда остается 2 минуты до звонка, просто не обращаешь внимания на эту маленькую строчку. Вижу только то, что написал в поисковой строке и сразу переключаю взгляд на корректный перевод большими буквами. Кажется, что с остальными запросами это ок, но может для перевода нужно что-то более заметное?)
I recently started learning English again. By the way, we have a foreign client. An important skype call is approaching and I, in anticipation of the start of the conversation, write first. Naturally I check some phrases that I'm not sure about in google.
After a "cursory" check, I made sure that everything is ok and I write my greetings to our new European clients. It sounded like this literally:
Healthy fagots! We'll be ready in 10 minutes ????
Earlier, I kind of noticed that google corrects my request, but in a situation where there are 2 minutes left before the call, you just do not pay attention to this little line. I only see what I wrote in the search bar and immediately switch my eyes to the correct translation in capital letters. It seems that with the rest of the requests this is ok, but maybe you need something more noticeable for translation?)
У записи 24 лайков,
0 репостов,
358 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Филипп Фильченко

Понравилось следующим людям