Вот тут-то и появился Лис.
– Здравствуй, – сказал он.
– Здравствуй, – вежливо ответил Маленький принц и оглянулся, но никого не увидел.
– Я здесь, – послышался голос. – Под яблоней…
– Кто ты? – спросил Маленький принц. – Какой ты красивый!
– Я – Лис, – сказал Лис.
– Поиграй со мной, – попросил Маленький принц. – Мне так грустно…
– Не могу я с тобой играть, – сказал Лис. – Я не приручен.
– Ах, извини, – сказал Маленький принц.
Но, подумав, спросил:
– А как это – приручить?
– Ты не здешний, – заметил Лис. – Что ты здесь ищешь?
– Людей ищу, – сказал Маленький принц. – А как это – приручить?
– У людей есть ружья, и они ходят на охоту. Это очень неудобно! И еще они разводят кур. Только этим они и хороши. Ты ищешь кур?
– Нет, – сказал Маленький принц. – Я ищу друзей. А как это – приручить?
– Это давно забытое понятие, – объяснил Лис. – Оно означает: создать узы.
– Узы?
– Вот именно, – сказал Лис. – Ты для меня пока всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. И ты мне не нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя всего только лисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственным в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете…
– Я начинаю понимать, – сказал Маленький принц. – Была одна роза… наверно, она меня приручила… бывает.
– Это было не на Земле, – сказал Маленький принц.
Лис очень удивился:
– На другой планете?
– Да.
– А на той планете есть охотники?
– Нет.
– Как интересно! А куры есть?
– Нет.
– Нет в мире совершенства! – вздохнул Лис.
– Скучная у меня жизнь. Я охочусь за курами, а люди охотятся за мною. Все куры одинаковы, и люди все одинаковы. И живется мне скучновато. Но если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня, точно музыка, и я выйду из своего убежища. И потом – смотри! Видишь, вон там, в полях, зреет пшеница? Я не ем хлеба. Колосья мне не нужны. Пшеничные поля ни о чем мне не говорят. И это грустно! Но у тебя золотые волосы. И как чудесно будет, когда ты меня приручишь! Золотая пшеница станет напоминать мне тебя. И я полюблю шелест колосьев на ветру…
Лис замолчал и долго смотрел на Маленького принца. Потом сказал:
– Пожалуйста… приручи меня!
– Я бы рад, – отвечал Маленький принц, – но у меня так мало времени. Мне еще надо найти друзей и узнать разные вещи.
– Узнать можно только те вещи, которые приручишь, – сказал Лис. – У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей. Если хочешь, чтобы у тебя был друг, приручи меня!
– А что для этого надо делать? – спросил Маленький принц.
– Надо запастись терпеньем, – ответил Лис. – Сперва сядь вон там, поодаль, на траву – вот так. Я буду на тебя искоса поглядывать, а ты молчи. Слова только мешают понимать друг друга. Но с каждым днем садись немножко ближе…
Назавтра Маленький принц вновь пришел на то же место.
– Лучше приходи всегда в один и тот же час, – попросил Лис. – Вот, например, если ты будешь приходить в четыре часа, я уже с трех часов почувствую себя счастливым. И чем ближе к назначенному часу, тем счастливее. В четыре часа я уже начну волноваться и тревожиться. Я узнаю цену счастью! А если ты приходишь всякий раз в другое время, я не знаю, к какому часу готовить свое сердце… Нужно соблюдать обряды.
– А что такое обряды? – спросил Маленький принц.
– Это тоже нечто давно забытое, – объяснил Лис. – Нечто такое, отчего один какой-то день становится не похож на все другие дни, один час – на все другие часы. Вот, например, у моих охотников есть такой обряд: по четвергам они танцуют с деревенскими девушками. И какой же это чудесный день – четверг! Я отправляюсь на прогулку и дохожу до самого виноградника. А если бы охотники танцевали когда придется, все дни были бы одинаковы и я никогда не знал бы отдыха.
Так Маленький принц приручил Лиса. И вот настал час прощанья.
– Я буду плакать о тебе, – вздохнул Лис.
– Ты сам виноват, – сказал Маленький принц. – Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно, ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил…
– Да, конечно, – сказал Лис.
– Но ты будешь плакать!
– Да, конечно.
– Значит, тебе от этого плохо.
– Нет, – возразил Лис, – мне хорошо. Вспомни, что я говорил про золотые колосья.
Он умолк. Потом прибавил:
– Поди взгляни еще раз на розы. Ты поймешь, что твоя роза – единственная в мире. А когда вернешься, чтобы проститься со мной, я открою тебе один секрет. Это будет мой тебе подарок.
Маленький принц пошел взглянуть на розы.
– Вы ничуть не похожи на мою розу, – сказал он им. – Вы еще ничто. Никто вас не приручил, и вы никого не приручили. Таким был прежде мой Лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я с ним подружился, и теперь он – единственный в целом свете.
Розы очень смутились.
– Вы красивые, но пустые, – продолжал Маленький принц. – Ради вас не захочется умереть. Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но мне она одна дороже всех вас. Ведь это ее, а не вас я поливал каждый день. Ее, а не вас накрывал стеклянным колпаком. Ее загораживал ширмой, оберегая от ветра. Для нее убивал гусениц, только двух или трех оставил, чтобы вывелись бабочки. Я слушал, как она жаловалась и как хвастала, я прислушивался к ней, даже когда она умолкала. Она – моя.
И Маленький принц возвратился к Лису.
– Прощай… – сказал он.
– Прощай, – сказал Лис. – Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
– Самого главного глазами не увидишь, – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.
– Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей всю душу.
– Потому что я отдавал ей всю душу… – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.
– Люди забыли эту истину, – сказал Лис, – но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу.
– Я в ответе за мою розу… – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.
Антуан де Сент-Экзюпери “Маленький принц”
– Здравствуй, – сказал он.
– Здравствуй, – вежливо ответил Маленький принц и оглянулся, но никого не увидел.
– Я здесь, – послышался голос. – Под яблоней…
– Кто ты? – спросил Маленький принц. – Какой ты красивый!
– Я – Лис, – сказал Лис.
– Поиграй со мной, – попросил Маленький принц. – Мне так грустно…
– Не могу я с тобой играть, – сказал Лис. – Я не приручен.
– Ах, извини, – сказал Маленький принц.
Но, подумав, спросил:
– А как это – приручить?
– Ты не здешний, – заметил Лис. – Что ты здесь ищешь?
– Людей ищу, – сказал Маленький принц. – А как это – приручить?
– У людей есть ружья, и они ходят на охоту. Это очень неудобно! И еще они разводят кур. Только этим они и хороши. Ты ищешь кур?
– Нет, – сказал Маленький принц. – Я ищу друзей. А как это – приручить?
– Это давно забытое понятие, – объяснил Лис. – Оно означает: создать узы.
– Узы?
– Вот именно, – сказал Лис. – Ты для меня пока всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. И ты мне не нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя всего только лисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственным в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете…
– Я начинаю понимать, – сказал Маленький принц. – Была одна роза… наверно, она меня приручила… бывает.
– Это было не на Земле, – сказал Маленький принц.
Лис очень удивился:
– На другой планете?
– Да.
– А на той планете есть охотники?
– Нет.
– Как интересно! А куры есть?
– Нет.
– Нет в мире совершенства! – вздохнул Лис.
– Скучная у меня жизнь. Я охочусь за курами, а люди охотятся за мною. Все куры одинаковы, и люди все одинаковы. И живется мне скучновато. Но если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня, точно музыка, и я выйду из своего убежища. И потом – смотри! Видишь, вон там, в полях, зреет пшеница? Я не ем хлеба. Колосья мне не нужны. Пшеничные поля ни о чем мне не говорят. И это грустно! Но у тебя золотые волосы. И как чудесно будет, когда ты меня приручишь! Золотая пшеница станет напоминать мне тебя. И я полюблю шелест колосьев на ветру…
Лис замолчал и долго смотрел на Маленького принца. Потом сказал:
– Пожалуйста… приручи меня!
– Я бы рад, – отвечал Маленький принц, – но у меня так мало времени. Мне еще надо найти друзей и узнать разные вещи.
– Узнать можно только те вещи, которые приручишь, – сказал Лис. – У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей. Если хочешь, чтобы у тебя был друг, приручи меня!
– А что для этого надо делать? – спросил Маленький принц.
– Надо запастись терпеньем, – ответил Лис. – Сперва сядь вон там, поодаль, на траву – вот так. Я буду на тебя искоса поглядывать, а ты молчи. Слова только мешают понимать друг друга. Но с каждым днем садись немножко ближе…
Назавтра Маленький принц вновь пришел на то же место.
– Лучше приходи всегда в один и тот же час, – попросил Лис. – Вот, например, если ты будешь приходить в четыре часа, я уже с трех часов почувствую себя счастливым. И чем ближе к назначенному часу, тем счастливее. В четыре часа я уже начну волноваться и тревожиться. Я узнаю цену счастью! А если ты приходишь всякий раз в другое время, я не знаю, к какому часу готовить свое сердце… Нужно соблюдать обряды.
– А что такое обряды? – спросил Маленький принц.
– Это тоже нечто давно забытое, – объяснил Лис. – Нечто такое, отчего один какой-то день становится не похож на все другие дни, один час – на все другие часы. Вот, например, у моих охотников есть такой обряд: по четвергам они танцуют с деревенскими девушками. И какой же это чудесный день – четверг! Я отправляюсь на прогулку и дохожу до самого виноградника. А если бы охотники танцевали когда придется, все дни были бы одинаковы и я никогда не знал бы отдыха.
Так Маленький принц приручил Лиса. И вот настал час прощанья.
– Я буду плакать о тебе, – вздохнул Лис.
– Ты сам виноват, – сказал Маленький принц. – Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно, ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил…
– Да, конечно, – сказал Лис.
– Но ты будешь плакать!
– Да, конечно.
– Значит, тебе от этого плохо.
– Нет, – возразил Лис, – мне хорошо. Вспомни, что я говорил про золотые колосья.
Он умолк. Потом прибавил:
– Поди взгляни еще раз на розы. Ты поймешь, что твоя роза – единственная в мире. А когда вернешься, чтобы проститься со мной, я открою тебе один секрет. Это будет мой тебе подарок.
Маленький принц пошел взглянуть на розы.
– Вы ничуть не похожи на мою розу, – сказал он им. – Вы еще ничто. Никто вас не приручил, и вы никого не приручили. Таким был прежде мой Лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я с ним подружился, и теперь он – единственный в целом свете.
Розы очень смутились.
– Вы красивые, но пустые, – продолжал Маленький принц. – Ради вас не захочется умереть. Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но мне она одна дороже всех вас. Ведь это ее, а не вас я поливал каждый день. Ее, а не вас накрывал стеклянным колпаком. Ее загораживал ширмой, оберегая от ветра. Для нее убивал гусениц, только двух или трех оставил, чтобы вывелись бабочки. Я слушал, как она жаловалась и как хвастала, я прислушивался к ней, даже когда она умолкала. Она – моя.
И Маленький принц возвратился к Лису.
– Прощай… – сказал он.
– Прощай, – сказал Лис. – Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
– Самого главного глазами не увидишь, – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.
– Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей всю душу.
– Потому что я отдавал ей всю душу… – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.
– Люди забыли эту истину, – сказал Лис, – но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу.
– Я в ответе за мою розу… – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.
Антуан де Сент-Экзюпери “Маленький принц”
It was then that the Fox appeared.
“Hello,” he said.
- Hello, - the little prince answered politely and looked around, but saw no one.
“I'm here,” a voice said. - Under the apple tree ...
- Who are you? - asked the little prince. - How beautiful you are!
“I’m the Fox,” said the Fox.
- Play with me, - asked the little prince. - I'm so sad…
“I can't play with you,” said the Fox. - I'm not tamed.
“Oh, I'm sorry,” said the little prince.
But, on reflection, he asked:
- And how is it - to tame?
“You're not from here,” said the Fox. - What are you looking for here?
“I’m looking for people,” said the little prince. - And how is it - to tame?
“People have guns and they go hunting. It is very uncomfortable! And they also raise chickens. This is the only way they are good. Are you looking for chickens?
“No,” said the little prince. - I'm looking for friends. How is it to tame?
“It's a long forgotten concept,” Fox explained. - It means: create bonds.
- Bonds?
“Exactly,” said the Fox. “You’re just a little boy for me so far, just like a hundred thousand other boys. And I don't need you. And you don't need me either. I am only a fox for you, just like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, we will need each other. You will be the only one in the whole world for me. And I will be one for you in the whole world ...
“I'm beginning to understand,” said the little prince. - There was one rose ... she probably tamed me ... it happens.
“It was not on Earth,” said the little prince.
The fox was very surprised:
- On another planet?
- Yes.
"Are there hunters on that planet?"
- Not.
- How interesting! Do you have chickens?
- Not.
- There is no perfection in the world! - Fox sighed.
- My life is boring. I hunt chickens and people hunt me. All chickens are the same and people are all the same. And my life is boring. But if you tame me, my life will shine like the sun. I will distinguish your steps among thousands of others. Hearing human footsteps, I always run and hide. But your walk will call me like music, and I will come out of my shelter. And then - look! See, over there in the fields, the wheat is ripening? I don't eat bread. I don’t need ears. The wheat fields tell me nothing. And this is sad! But you have golden hair. And how wonderful it will be when you tame me! The golden wheat will remind me of you. And I will love the rustle of ears in the wind ...
The fox fell silent and looked at the little prince for a long time. Then he said:
“Please… tame me!
- I would be glad, - answered the little prince, - but I have so little time. I still need to find friends and learn different things.
“You can only find out those things that you tame,” said the Fox. - People do not have enough time to learn anything. They buy clothes ready-made in stores. But there are no shops where they trade with friends, and therefore people no longer have friends. If you want you to have a friend, tame me!
- And what should be done for this? - asked the little prince.
- We must be patient, - answered the Fox. “First sit down over there, at a distance, on the grass - like this. I will glance at you sideways, and you be silent. Words only interfere with understanding each other. But sit a little closer every day ...
The next day the little prince came to the same place again.
- It is better to come always at the same hour, - asked the Fox. - For example, if you come at four o'clock, I will feel happy from three o'clock. And the closer to the appointed hour, the happier. At four o'clock, I will already begin to worry and worry. I will know the price of happiness! And if you come every time at a different time, I don’t know for what time to prepare your heart ... You have to observe the rituals.
- And what are rituals? - asked the little prince.
“This, too, is something long forgotten,” explained the Fox. - Something that makes one day become different from all other days, one hour - to all other hours. For example, my hunters have such a ritual: on Thursdays they dance with the village girls. And what a wonderful day it is - Thursday! I go for a walk and reach the vineyard itself. And if the hunters danced when they had to, all the days would be the same and I would never know rest.
So the Little Prince tamed the Fox. And now the hour of farewell has come.
- I will cry for you, - Fox sighed.
“It’s your own fault,” said the little prince. - I didn't want you to be hurt, you yourself wanted me to tame you ...
“Yes, of course,” said the Fox.
- But you will cry!
- Yes of course.
- So it makes you feel bad.
- No, - objected the Fox, - I'm fine. Remember what I said about the golden ears.
He fell silent. Then he added:
- Go and take another look at the roses. You will understand that your rose is the only one in the world. And when you come back to say goodbye to me, I will tell you a secret. This will be my gift to you.
The little prince went to look at the roses.
“You are not in the least like my rose,” he told them. - You are nothing. Nobody has tamed you, and you have not tamed anyone. This was my Fox before. He was no different from a hundred thousand other foxes. But I made friends with him, and now he is the only one in the whole world.
Roses were very embarrassed.
- You are beautiful, but empty, - continued Little
“Hello,” he said.
- Hello, - the little prince answered politely and looked around, but saw no one.
“I'm here,” a voice said. - Under the apple tree ...
- Who are you? - asked the little prince. - How beautiful you are!
“I’m the Fox,” said the Fox.
- Play with me, - asked the little prince. - I'm so sad…
“I can't play with you,” said the Fox. - I'm not tamed.
“Oh, I'm sorry,” said the little prince.
But, on reflection, he asked:
- And how is it - to tame?
“You're not from here,” said the Fox. - What are you looking for here?
“I’m looking for people,” said the little prince. - And how is it - to tame?
“People have guns and they go hunting. It is very uncomfortable! And they also raise chickens. This is the only way they are good. Are you looking for chickens?
“No,” said the little prince. - I'm looking for friends. How is it to tame?
“It's a long forgotten concept,” Fox explained. - It means: create bonds.
- Bonds?
“Exactly,” said the Fox. “You’re just a little boy for me so far, just like a hundred thousand other boys. And I don't need you. And you don't need me either. I am only a fox for you, just like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, we will need each other. You will be the only one in the whole world for me. And I will be one for you in the whole world ...
“I'm beginning to understand,” said the little prince. - There was one rose ... she probably tamed me ... it happens.
“It was not on Earth,” said the little prince.
The fox was very surprised:
- On another planet?
- Yes.
"Are there hunters on that planet?"
- Not.
- How interesting! Do you have chickens?
- Not.
- There is no perfection in the world! - Fox sighed.
- My life is boring. I hunt chickens and people hunt me. All chickens are the same and people are all the same. And my life is boring. But if you tame me, my life will shine like the sun. I will distinguish your steps among thousands of others. Hearing human footsteps, I always run and hide. But your walk will call me like music, and I will come out of my shelter. And then - look! See, over there in the fields, the wheat is ripening? I don't eat bread. I don’t need ears. The wheat fields tell me nothing. And this is sad! But you have golden hair. And how wonderful it will be when you tame me! The golden wheat will remind me of you. And I will love the rustle of ears in the wind ...
The fox fell silent and looked at the little prince for a long time. Then he said:
“Please… tame me!
- I would be glad, - answered the little prince, - but I have so little time. I still need to find friends and learn different things.
“You can only find out those things that you tame,” said the Fox. - People do not have enough time to learn anything. They buy clothes ready-made in stores. But there are no shops where they trade with friends, and therefore people no longer have friends. If you want you to have a friend, tame me!
- And what should be done for this? - asked the little prince.
- We must be patient, - answered the Fox. “First sit down over there, at a distance, on the grass - like this. I will glance at you sideways, and you be silent. Words only interfere with understanding each other. But sit a little closer every day ...
The next day the little prince came to the same place again.
- It is better to come always at the same hour, - asked the Fox. - For example, if you come at four o'clock, I will feel happy from three o'clock. And the closer to the appointed hour, the happier. At four o'clock, I will already begin to worry and worry. I will know the price of happiness! And if you come every time at a different time, I don’t know for what time to prepare your heart ... You have to observe the rituals.
- And what are rituals? - asked the little prince.
“This, too, is something long forgotten,” explained the Fox. - Something that makes one day become different from all other days, one hour - to all other hours. For example, my hunters have such a ritual: on Thursdays they dance with the village girls. And what a wonderful day it is - Thursday! I go for a walk and reach the vineyard itself. And if the hunters danced when they had to, all the days would be the same and I would never know rest.
So the Little Prince tamed the Fox. And now the hour of farewell has come.
- I will cry for you, - Fox sighed.
“It’s your own fault,” said the little prince. - I didn't want you to be hurt, you yourself wanted me to tame you ...
“Yes, of course,” said the Fox.
- But you will cry!
- Yes of course.
- So it makes you feel bad.
- No, - objected the Fox, - I'm fine. Remember what I said about the golden ears.
He fell silent. Then he added:
- Go and take another look at the roses. You will understand that your rose is the only one in the world. And when you come back to say goodbye to me, I will tell you a secret. This will be my gift to you.
The little prince went to look at the roses.
“You are not in the least like my rose,” he told them. - You are nothing. Nobody has tamed you, and you have not tamed anyone. This was my Fox before. He was no different from a hundred thousand other foxes. But I made friends with him, and now he is the only one in the whole world.
Roses were very embarrassed.
- You are beautiful, but empty, - continued Little
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Савельева