Тигр, Тигр, жгучий страх, Ты горишь в ночных...

Тигр, Тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?

В небесах иль средь зыбей
Вспыхнул блеск твоих очей?
Как дерзал он так парить?
Кто посмел огонь схватить?

Кто скрутил и для чего
Нервы сердца твоего?
Чьею страшною рукой
Ты был выкован – такой?

Чей был молот, цепи чьи,
Чтоб скрепить мечты твои?
Кто взметнул твой быстрый взмах,
Ухватил смертельный страх?

В тот великий час, когда
Воззвала к звезде звезда,
В час, как небо все зажглось
Влажным блеском звездных слез, –

Он, создание любя,
Улыбнулся ль на тебя?
Тот же ль он тебя создал,
Кто рожденье агнцу дал?

(с) Вильям Блейк
Tiger, tiger, burning fear
You burn in the night forests.
Whose immortal gaze, loving,
Made you scary?

In the skies or amid the swell
The sparkle of your eyes flashed?
How dare he soar?
Who dared to seize fire?

Who twisted it and why
The nerves of your heart?
Whose terrible hand
Have you been forged - like that?

Whose hammer was, whose chains,
To hold your dreams together?
Who kicked your swift swing
Got mortal fear?

In that great hour when
The star called to the star,
The hour the sky was all lit up
With the damp glitter of starry tears, -

He, a loving creature,
Did he smile at you?
The same did he create you,
Who gave birth to the lamb?

(c) William Blake
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дмитрий Бабанский

Понравилось следующим людям