Когда я первый раз была в Вене, я была там с экскурсией, и у нас был местный экскурсовод – потому что чужим там по закону работать не разрешали. Экскурсовод – женщина с литовскими корнями, со смешным и не всегда понятным акцентом говорившая по-литовски. Но одну ее историю я поняла и запомнила навсегда, похоже.
- До войны – говорила она – вот на этой улице жил профессор. Он каждое утро, и перед тем, как пойти на кафедру к себе или на лекции, заходил в кафе на углу, пил кофе со сливками и читал газеты. А профессор тот – еврей, поэтому, когда случилась война, ему повезло, он эмигрировал в Штаты с семьей. Пришлось, но хорошо, что успел.
И вот, спустя 40 лет, когда стало можно, он совсем стариком приехал снова в Вену. Прошел по улице, на которой жил, остановился на углу, зашел в кафе, где когда-то завтракал. Сел за столик. К нему подошла немолодая официантка и спросила: «Профессор, вам как всегда?»
--
Мечтаю о таком.
- До войны – говорила она – вот на этой улице жил профессор. Он каждое утро, и перед тем, как пойти на кафедру к себе или на лекции, заходил в кафе на углу, пил кофе со сливками и читал газеты. А профессор тот – еврей, поэтому, когда случилась война, ему повезло, он эмигрировал в Штаты с семьей. Пришлось, но хорошо, что успел.
И вот, спустя 40 лет, когда стало можно, он совсем стариком приехал снова в Вену. Прошел по улице, на которой жил, остановился на углу, зашел в кафе, где когда-то завтракал. Сел за столик. К нему подошла немолодая официантка и спросила: «Профессор, вам как всегда?»
--
Мечтаю о таком.
When I was in Vienna for the first time, I was there on a guided tour, and we had a local guide - because outsiders were not allowed to work there by law. The tour guide is a woman with Lithuanian roots, who spoke Lithuanian with a funny and not always clear accent. But one of her stories I understood and remembered forever, it seems.
“Before the war,” she said, “the professor lived on this street.” He every morning, and before going to his pulpit or to a lecture, he went to a cafe on the corner, drank coffee with cream and read the newspapers. And the professor is a Jew, therefore, when the war happened, he was lucky, he emigrated to the States with his family. I had to, but it's good that I did.
And now, after 40 years, when it became possible, he came back to Vienna, quite an old man. I walked down the street where I lived, stopped at the corner, went into a cafe where I had once had breakfast. He sat down at the table. A middle-aged waitress approached him and asked: "Professor, how are you always?"
-
I dream about this.
“Before the war,” she said, “the professor lived on this street.” He every morning, and before going to his pulpit or to a lecture, he went to a cafe on the corner, drank coffee with cream and read the newspapers. And the professor is a Jew, therefore, when the war happened, he was lucky, he emigrated to the States with his family. I had to, but it's good that I did.
And now, after 40 years, when it became possible, he came back to Vienna, quite an old man. I walked down the street where I lived, stopped at the corner, went into a cafe where I had once had breakfast. He sat down at the table. A middle-aged waitress approached him and asked: "Professor, how are you always?"
-
I dream about this.
У записи 184 лайков,
19 репостов.
19 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Злата Николаева