Вы хотели помрачнее?! Так вот же!
"Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам - и наконец, когда уже смеркалось, передо мною предстал сумрачный дом Ашеров. Едва я его увидел, мною, не знаю почему, овладело нестерпимое уныние. Нестерпимое оттого, что его не смягчала хотя бы малая толика почти приятной поэтической грусти, какую пробуждают в душе даже самые суровые картины природы, все равно - скорбной или грозной. Открывшееся мне зрелище - и самый дом, и усадьба, и однообразные окрестности - ничем не радовало глаз: угрюмые стены... безучастно и холодно глядящие окна... кое-где разросшийся камыш... белые мертвые стволы иссохших дерев... от всего этого становилось невыразимо тяжко на душе, чувство это я могу сравнить лишь с тем, что испытывает, очнувшись от своих грез, курильщик опиума: с горечью возвращения к постылым будням, когда вновь спадает пелена, обнажая неприкрашенное уродство."
Эдгар Аллан По, Падение дома Ашеров
Да, Спасибо Лехе за Ассоциацию
"Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам - и наконец, когда уже смеркалось, передо мною предстал сумрачный дом Ашеров. Едва я его увидел, мною, не знаю почему, овладело нестерпимое уныние. Нестерпимое оттого, что его не смягчала хотя бы малая толика почти приятной поэтической грусти, какую пробуждают в душе даже самые суровые картины природы, все равно - скорбной или грозной. Открывшееся мне зрелище - и самый дом, и усадьба, и однообразные окрестности - ничем не радовало глаз: угрюмые стены... безучастно и холодно глядящие окна... кое-где разросшийся камыш... белые мертвые стволы иссохших дерев... от всего этого становилось невыразимо тяжко на душе, чувство это я могу сравнить лишь с тем, что испытывает, очнувшись от своих грез, курильщик опиума: с горечью возвращения к постылым будням, когда вновь спадает пелена, обнажая неприкрашенное уродство."
Эдгар Аллан По, Падение дома Ашеров
Да, Спасибо Лехе за Ассоциацию
You wanted darker ?! So that's the same!
“All this endless cloudy day, in the dull autumn silence, under the low overhanging gloomy sky, I rode lonely through the gloomy, unfriendly places - and finally, when it was already getting dark, the gloomy house of Asher appeared before me. I hardly saw him I know why, intolerable despondency took over. The intolerable because he was not softened even by a small fraction of almost pleasant poetic sadness, which even the most severe pictures of nature awaken in my soul, all the same - mournful or formidable. The sight that opened up to me - both the house and the manor , and monotonous surroundings - nothing pleased the eye: gloomy walls ... indifferently and coldly looking windows ... overgrown reeds here and there ... white dead trunks of withered trees ... from all this it became inexpressibly heavy on the soul, this feeling I can only compare with what a smoker of opium experiences when he wakes up from his daydream: with the bitterness of returning to harsh weekdays, when the veil again falls, exposing the unvarnished ugliness. "
Edgar Allan Poe, The Fall of the House of Usher
Yes, Thanks Leha for the Association
“All this endless cloudy day, in the dull autumn silence, under the low overhanging gloomy sky, I rode lonely through the gloomy, unfriendly places - and finally, when it was already getting dark, the gloomy house of Asher appeared before me. I hardly saw him I know why, intolerable despondency took over. The intolerable because he was not softened even by a small fraction of almost pleasant poetic sadness, which even the most severe pictures of nature awaken in my soul, all the same - mournful or formidable. The sight that opened up to me - both the house and the manor , and monotonous surroundings - nothing pleased the eye: gloomy walls ... indifferently and coldly looking windows ... overgrown reeds here and there ... white dead trunks of withered trees ... from all this it became inexpressibly heavy on the soul, this feeling I can only compare with what a smoker of opium experiences when he wakes up from his daydream: with the bitterness of returning to harsh weekdays, when the veil again falls, exposing the unvarnished ugliness. "
Edgar Allan Poe, The Fall of the House of Usher
Yes, Thanks Leha for the Association
У записи 21 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Виктор Старунов