Ничто не вечно под луной.
Но жизнь
Бессмертна эстафетой поколений.
Коль этим даром, друг мой, дорожишь,
Оставь свой след, отбросив яд сомнений.
Пусть красота живительной струёй
В преемнике, как Феникс, возродится,
А бездарь обойдёт вас стороной.
И злу чтоб не дано было свершиться.
Иначе человечеству конец
и жить ему лишь шесть десятилетий.
Хвала природе, ты – её венец,
За сохраненье рода ты в ответе.
Да не иссякнет мудрости печать,
Что ты сумел потомкам передать!
/\ неизвестный автор перевода Шекспира и Саломон
Карамзин \/
Ничто не ново под луною:
Что есть, то было, будет ввек.
И прежде кровь лилась рекою,
И прежде плакал человек,
И прежде был он жертвой рока,
Надежды, слабости, порока
Но жизнь
Бессмертна эстафетой поколений.
Коль этим даром, друг мой, дорожишь,
Оставь свой след, отбросив яд сомнений.
Пусть красота живительной струёй
В преемнике, как Феникс, возродится,
А бездарь обойдёт вас стороной.
И злу чтоб не дано было свершиться.
Иначе человечеству конец
и жить ему лишь шесть десятилетий.
Хвала природе, ты – её венец,
За сохраненье рода ты в ответе.
Да не иссякнет мудрости печать,
Что ты сумел потомкам передать!
/\ неизвестный автор перевода Шекспира и Саломон
Карамзин \/
Ничто не ново под луною:
Что есть, то было, будет ввек.
И прежде кровь лилась рекою,
И прежде плакал человек,
И прежде был он жертвой рока,
Надежды, слабости, порока
Nothing is eternal under the Moon.
But life
Immortal relay of generations.
If you value this gift, my friend,
Leave your mark, casting aside the poison of doubt.
Let beauty be a life-giving stream
In the successor, like the Phoenix, will be reborn,
And mediocrity will bypass you.
And evil so as not to be done.
Otherwise, humanity will end
and live for him only six decades.
Praise nature, you are her crown
You are responsible for the preservation of the family.
May the seal of wisdom not run dry,
What have you managed to convey to your descendants!
/ \ unknown author of the translation of Shakespeare and Salomon
Karamzin \ /
Nothing new under the moon:
What is, it was, it will be forever.
And before the blood flowed like a river
And before a man cried,
And before he was a victim of fate,
Hope, weakness, vice
But life
Immortal relay of generations.
If you value this gift, my friend,
Leave your mark, casting aside the poison of doubt.
Let beauty be a life-giving stream
In the successor, like the Phoenix, will be reborn,
And mediocrity will bypass you.
And evil so as not to be done.
Otherwise, humanity will end
and live for him only six decades.
Praise nature, you are her crown
You are responsible for the preservation of the family.
May the seal of wisdom not run dry,
What have you managed to convey to your descendants!
/ \ unknown author of the translation of Shakespeare and Salomon
Karamzin \ /
Nothing new under the moon:
What is, it was, it will be forever.
And before the blood flowed like a river
And before a man cried,
And before he was a victim of fate,
Hope, weakness, vice
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Слава Волокитин