Третья волна В 1967 году Рон Джонс преподавал...

Третья волна
В 1967 году Рон Джонс преподавал историю в средней школе Эллвуда Кабберле в Пало-Альто, Калифорния. Во время изучения Второй мировой войны, один из школьников спросил Джонса, как рядовые жители Германии могли притворяться, что ничего не знают о концентрационных лагерях и массовом истреблении людей в их стране. Так как класс опережал учебную программу, Джонс решил выделить одну неделю для посвящённого этому вопросу эксперимента.

В понедельник он прочел детям лекцию о силе дисциплины. О том, что чувствует спортсмен, который усердно и регулярно тренировался, чтобы добиться успеха в каком-нибудь виде спорта. О том, как много работает балерина или художник, чтобы сделать совершенным каждое движение. О терпении ученого, увлеченного поиском научной идеи. Джонс велел школьникам сесть в положение «смирно», так как оно лучше способствует учёбе. Затем он приказал учащимся несколько раз встать и сесть в новое положение, потом также неоднократно велел выйти из аудитории и бесшумно зайти и занять свои места. Школьникам «игра» понравилась и они охотно выполняли указания. Джонс велел учащимся отвечать на вопросы чётко и живо, и они с интересом повиновались, даже обычно пассивные ученики.

Во вторник, учитель вошел в класс и обнаружил, что все молча сидят в положении "смирно". Некоторые из учеников улыбались. Но большинство смотрели прямо перед собой с искренним сосредоточенным выражением, мышцы шеи напряжены, никаких признаков улыбок, мыслей и даже вопросов. Джонс объяснил классу силу общности. Он велел учащимся хором скандировать: «Сила в дисциплине, сила в общности». Ученики действовали с явным воодушевлением, видя силу своей группы. В конце урока Джонс показал учащимся приветствие, которое те должны были использовать при встрече друг с другом — поднятую изогнутую правую руку к плечу — и назвал этот жест салютом Третьей Волны. В следующие дни ученики регулярно приветствовали друг друга этим жестом.

В среду Джонс выдал членские билеты всем ученикам. Ни один человек не захотел покинуть аудиторию. Тринадцать учеников ушли с других уроков, чтобы принять участие в эксперименте. Учитель выдал каждому членский лет. На трех билетах он поставил красные крестики и сообщил их получателям, что им дано специальное задание сообщать обо всех, кто не подчиняется правилам класса. Однако на практике добровольным доносительством занялись около 20 человек. Один из учеников, отличавшийся крупным телосложением и малыми способностями к обучению, заявил Джонсу, что будет его телохранителем, и ходил за ним по всей школе. Три самые успешные ученицы класса, чьи способности в новых условиях оказались не востребованы, сообщили об эксперименте родителям. В результате Джонсу позвонил местный раввин, который удовлетворился ответом, что класс на практике изучает немецкий тип личности. Раввин обещал объяснить всё родителям школьниц. Джонс был крайне разочарован отсутствием сопротивления даже со стороны взрослых, директор школы приветствовал его салютом Третьей волны. К концу дня в организацию было принято более двухсот учеников. Многие отнеслись к своему участию в Третьей Волне с полной серьезностью. Они требовали от других учеников строгого соблюдения правил и запугивали тех, кто не принимал эксперимент всерьез.

К четвергу численность класса возросла до восьмидесяти человек. Джонс говорил о том, что такое гордость. "Гордость - это нечто большее, чем знамена и салюты. Гордость - это то, чего у вас никто не может отнять. Быть гордым - значит знать, что ты лучший... Это чувство нельзя уничтожить..." Он объяснил ученикам, что они — часть общенациональной молодёжной программы, чьей задачей являются политические преобразования на благо народа. "Все, что мы до сих пор делали, было подготовкой к настоящему делу. По всей стране преподаватели набирают и тренируют молодежные отряды, которые с помощью дисциплины, общности, гордости и действий могли бы показать нации, что общество может стать лучше. Если мы сможем изменить порядки в этой школе, то мы сможем изменить порядки на фабриках, магазинах, в университетах и во всех других организациях. Вы - избранная группа молодых людей, которые помогут этому делу. Если вы выступите вперед и покажете, чему вы научились за последние четыре дня... мы сможем изменить судьбу нашего народа". Джонс велел четырём конвоирам вывести из аудитории и сопроводить в библиотеку трёх девушек, чья лояльность была сомнительна. Затем он рассказал, что в полдень пятницы о Третьей Волне по телевидению объявит лидер движения и новый кандидат на президентский пост.

В пятницу 200 учеников набились в кабинет. Не было ни одного свободного места. Всюду висели знамена Третьей Волны. Ровно в двенадцать часов Джонс закрыл двери и выставил у каждой по часовому. Друзья Джонса изображали фотографов, кружа по аудитории. "Перед тем, как включить национальную пресс-конференцию, которая начнется через пять минут, я хочу продемонстрировать прессе, как мы подготовлены". ?6?
Third wave
In 1967, Ron Jones taught history at Ellwood Cabberle High School in Palo Alto, California. While studying World War II, one of the schoolchildren asked Jones how ordinary people in Germany could pretend not to know anything about the concentration camps and massacres in their country. Since the class was ahead of the curriculum, Jones decided to set aside one week for an experiment on this subject.

On Monday, he gave the children a lecture on the power of discipline. About how an athlete feels who has diligently and regularly trained to succeed in any sport. How much a ballerina or artist works to make every movement perfect. About the patience of a scientist keen on the search for a scientific idea. Jones ordered the students to sit in "at attention", as it is more conducive to learning. Then he ordered the students to stand up and sit down in a new position several times, then he also repeatedly ordered him to leave the audience and silently go in and take their places. The schoolchildren liked the "game" and they willingly followed the instructions. Jones instructed the students to answer questions clearly and vividly, and they obeyed with interest, even the usually passive students.

On Tuesday, the teacher entered the classroom and found everyone sitting silently at attention. Some of the students were smiling. But most were looking straight ahead with a sincere, focused expression, neck muscles tense, no sign of smiles, thoughts, or even questions. Jones explained to the class the power of community. He told the students to chant in chorus: "Strength in discipline, strength in community." The students acted with obvious enthusiasm, seeing the strength of their group. At the end of the lesson, Jones showed the students the greeting they were supposed to use when meeting each other - a raised, curved right hand to the shoulder - and called the gesture the Third Wave salute. In the following days, students regularly greeted each other with this gesture.

On Wednesday, Jones issued membership cards to all students. Not a single person wanted to leave the audience. Thirteen students left other classes to take part in the experiment. The teacher gave everyone membership years. He put red crosses on three of the tickets and informed the recipients that they were specifically tasked to report anyone who did not obey the class rules. However, in practice, about 20 people were engaged in voluntary denunciation. One of the students, distinguished by a large physique and low learning ability, told Jones that he would be his bodyguard, and followed him throughout the school. The three most successful class students, whose abilities were not in demand under the new conditions, reported the experiment to their parents. As a result, a local rabbi called Jones, who was satisfied with the answer that the class was studying the German personality type in practice. The rabbi promised to explain everything to the parents of schoolgirls. Jones was extremely disappointed with the lack of resistance even from adults, the headmaster greeted him with a Third Wave salute. By the end of the day, more than two hundred students were accepted into the organization. Many took their participation in Wave Three very seriously. They demanded strict adherence to the rules from other students and intimidated those who did not take the experiment seriously.

By Thursday, the size of the class had grown to eighty people. Jones talked about what pride is. "Pride is something more than banners and fireworks. Pride is something that no one can take from you. To be proud means to know that you are the best ... This feeling cannot be destroyed ..." He explained to the students that they are part of a nationwide youth program whose mission is political transformation for the benefit of the people. “Everything that we have done so far has been preparing for the present case. Across the country, teachers recruit and train youth groups that, with the help of discipline, community, pride and action, could show the nation that society can improve. If we can change the order of this school, then we can change the order in factories, shops, universities and all other organizations. You are a select group of young people who will help this cause. If you come forward and show what you have learned in the last four days ... we can change the fate of our people. " Jones ordered the four escorts to withdraw from the audience and escort to the library three girls whose loyalty was doubtful. He then said that the leader of the movement and the new candidate for the presidency will announce the Third Wave on television at noon Friday.

On Friday, 200 students crammed into an office. There was not a single free space. The banners of the Third Wave hung everywhere. At twelve o'clock sharp, Jones closed the doors and posted a sentry for each. Jones' friends portrayed photographers circling the audience. "Before starting the national press conference, which begins five minutes later, I want to demonstrate to the press how we are prepared." ? 6?
У записи 5 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ренат Урусов

Понравилось следующим людям