- Этот МКАД вечно стоит! - МКАД поехал!...

- Этот МКАД вечно стоит!
- МКАД поехал!
"...довольно длительное время МКАД совпадал с административной границей города"

Кто вообще верно употребляет род этого сокращения? Девушке обидно, но она мирится с суровой действительностью. И смотрит с надеждой на филологов, выпускников-ЕГЭ-шников и... исполнителя вот этого вот! ???? Однако помнит, что "метро" когда-то был мужского рода: "...сверкнул метро перилами дубовыми..."
- This Moscow Ring Road is always worth it!
- Moscow Ring Road!
"... for quite a long time, the Moscow Ring Road coincided with the administrative border of the city"

Who generally correctly uses the genus of this reduction? The girl is offended, but she puts up with harsh reality. And he looks with hope at philologists, graduates of the Unified State Examination, and ... the performer of this one here! ???? However, he remembers that the "metro" was once masculine: "... flashed the metro with oak railing ..."
У записи 2 лайков,
1 репостов,
196 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ольга Евсеева

Понравилось следующим людям