Весна, весна, пора любви,
Как тяжко мне твое явленье,
Какое томное волненье
В моей душе, в моей крови...
Как чуждо сердцу наслажденье...
Всё, что ликует и блестит,
Наводит скуку и томленье...
Отдайте мне метель и вьюгу
И зимний долгий мрак ночей.
1827
Как тяжко мне твое явленье,
Какое томное волненье
В моей душе, в моей крови...
Как чуждо сердцу наслажденье...
Всё, что ликует и блестит,
Наводит скуку и томленье...
Отдайте мне метель и вьюгу
И зимний долгий мрак ночей.
1827
Spring, spring, time for love
How hard is your appearance
What a languid excitement
In my soul, in my blood ...
How foreign pleasure is to the heart ...
All that exults and glitters
Boredom and languor ...
Give me a blizzard and a blizzard
And the winter long darkness of nights.
1827
How hard is your appearance
What a languid excitement
In my soul, in my blood ...
How foreign pleasure is to the heart ...
All that exults and glitters
Boredom and languor ...
Give me a blizzard and a blizzard
And the winter long darkness of nights.
1827
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Елена Терентьева