Мама, опять ты здесь!? Сколько раз я просил...

Мама, опять ты здесь!?
Сколько раз я просил не приходить в операционную, когда я делаю
операцию.
Я же велел вахтерам тебя не пускать. Новенький попался?

Это мне повезло. Почему на тебе халат нашего главврача?
Ты его одолжила, пока он был в туалете? Какой бульончик?
Мама, неужели нельзя подождать, а? у меня сложнейшая операция.
Мама, эту штучку, в которую ты тычешь пальцем, вырезать нельзя,
это сердце.
Еврейское? Не знаю, а какая разница?
Мама, для меня все пациенты одинаковы.
Я давал клятву Гиппократа. Зачем тебе его отчество?
Нет, он не еврей. По-моему, грек. Или римлянин.
Хорошо, хорошо, пусть будет еврей, только уйдите, ради Бога.
Да, он сказал, что ко всем пациентам надо относиться одинаково.
И к пациенткам. Я не знаю, замужем ли она.
Нет, лица я не видел, а что? Жениться?
Мама, но почему именно сейчас? Какая девочка?
Это старшая операционная сестра.
Нет, она не еврейка, а какая разница?
Я не собираюсь на ней жениться, с чего ты взяла?
Мама, не надо так махать руками, ты заденешь аппаратуру.
И вообще - убери руки из брюшной полости оперируемого.
И Ради Бога, не надо мне расссказывать, как делать операцию на сердечном
клапане. Ты таки старший бухгалтер, но это немножко не по твоей части.
Я не могу сейчас смотреть фотографии тети Рахель из Чикаго.
Кто крутится под ногами без дела?
Это анестезиолог. Нет, он не еврей. Похож на дядю Зюню?
Мама, успокойся, это кошерный мясной скальпель, я им сыр не режу.
Нет, мама, извини. Мне для родной мамочки ничего не жалко,
но скальпель я тебе не дам. Хорошо, я попью бульончик, но дай обещание,
что сразу после этого ты уйдешь. Что ты делаешь?
Ты жаркое тоже принесла? И компот? Но почему в операционной?
Здесь чище? Мама, давай чуть попозже, а?
Больной, конечно, не убежит, но… Руки?
Конечно мыл, перед операцией. Да, утром я кушал. То, что ты оставила.
И рыбу. И косточкой не подавился. И уши вымыл. И шею.
Я сейчас не могу показать, у меня руки заняты.
Что значит “Отрежь что-нибудь для Тузика”?
Я знаю, что наш Тузик - чистокровный еврей, но с собаками в операционную
нельзя!
Мама, направь прожектор на брюшную полость.
Спасибо.
Дай зажим. Скальпель. Еще зажим. Теперь… Что ты делаешь?
Откуда ты знаешь, как это делается?!
Много раз смотрела, как я делаю?
Мама, закончи шов, мне надо в туалет.
Мама, что-то я неважно себя чувствую, следующего больного ты будешь
оперировать сама.
Mom, are you here again !?
How many times have I asked not to come to the operating room when I do
operation.
I told the watchmen not to let you in. Did you get a new one?

This is lucky for me. Why are you wearing the coat of our head physician?
Did you lend it while he was in the toilet? Which broth?
Mom, can’t you wait? I have a very complicated operation.
Mom, this little thing you poke your finger in cannot be cut,
this is the heart.
Jewish? I don’t know, what's the difference?
Mom, for me all patients are the same.
I took the oath of Hippocrates. Why do you need his middle name?
No, he is not a Jew. In my opinion, Greek. Or a Roman.
Good, good, let there be a Jew, just leave, for God's sake.
Yes, he said that all patients should be treated equally.
And to the patients. I do not know if she is married.
No, I didn’t see a face, but what? Marry?
Mom, but why now? Which girl?
This is an older operating sister.
No, she is not Jewish, but what's the difference?
I'm not going to marry her, why did you get it?
Mom, don’t have to wave your hands like that, you’ll hurt the equipment.
And in general - remove your hands from the abdominal cavity of the operated person.
And for God's sake, I don’t need to tell how to do heart surgery
valve. You are still a senior accountant, but it’s a little out of your part.
I can’t see photos of Aunt Rachel from Chicago right now.
Who is spinning around doing nothing?
This is an anesthetist. No, he is not a Jew. Looks like Uncle Zunya?
Mom, calm down, this is a kosher meat scalpel, I don’t cut cheese for them.
No, mom, I'm sorry. I don’t feel sorry for my mother
but I won’t give you a scalpel. Okay, I’ll drink some broth, but make a promise,
that right after that you will leave. What are you doing?
Did you bring the roast too? And the compote? But why in the operating room?
Is it cleaner here? Mom, come on a little later, huh?
The patient, of course, will not run away, but ... Hands?
Of course I washed it before the operation. Yes, in the morning I ate. What you left.
And the fish. And I didn’t choke on a bone. And washed his ears. And the neck.
I can’t show now, my hands are busy.
What does “Cut something for Tuzik” mean?
I know that our Tuzik is a purebred Jew, but with dogs in the operating room
not allowed!
Mom, point the spotlight on your abdomen.
Thank.
Give me the clamp. Scalpel. Another clamp. Now ... What are you doing?
How do you know how this is done ?!
Have you watched me do it many times?
Mom, finish the seam, I need to go to the toilet.
Mom, something I do not feel well, the next patient you will
to operate by herself.
У записи 1 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ольга Петрова

Понравилось следующим людям