Olei - в переводе с грузинского - с любовью.... в песне нет текста, нет слов .... это то, как Нино чувствует ЛЮБОВЬ, сливаясь с музыкой...
Сама она говорит: "я не слова пою, а чувства! мои импровизации во время концерта - напевы из самой глубины души"
Сама она говорит: "я не слова пою, а чувства! мои импровизации во время концерта - напевы из самой глубины души"
Olei - translated from Georgian - with love .... the song has no text, no words .... this is how Nino feels LOVE, merging with the music ...
She herself says: "I do not sing words, but feelings! My improvisations during the concert are tunes from the very depths of my soul"
She herself says: "I do not sing words, but feelings! My improvisations during the concert are tunes from the very depths of my soul"
У записи 5 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алёнка Попова