как оно бывает.
Возвесели́тся пра́ведникъ, егда́ уви́дитъ отмще́нiе: ру́цѣ свои́ умы́етъ въ кро́ви грѣ́шника.(Пс. 57.11)
веселое веселье
Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.(Пс. 57.11)
А откуда стопы, руки же.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance; He shall wash his feet in the blood of the wicked.(Пс. 57.11)
всё же стопы. но это современность, может раньше всё же руки?
Laetabitur iustus, cum viderit vindictam, pedes suos lavabit in sanguine peccatoris.(Пс. 57.11)
а тут педес- ноги. может у греков руки?
εὐφρανθήσεται δίκαιος ὅταν ἴδῃ ἐκδίκησιν ἀσεβῶν τὰς χεῖρας αὐτοῦ νίψσεται ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἁμαρτωλοῦ.(Пс. 57.11)
вообще не понятно. машина вообще чо пишет:
будет предоставлена праведность, если он не сделает этого перед лицом умершего (машин. с греческого Пс. 57.11)
и уже не волнует, зачем праведнику умываться кровью. руки или ноги?
главное хвост (с)
Возвесели́тся пра́ведникъ, егда́ уви́дитъ отмще́нiе: ру́цѣ свои́ умы́етъ въ кро́ви грѣ́шника.(Пс. 57.11)
веселое веселье
Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.(Пс. 57.11)
А откуда стопы, руки же.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance; He shall wash his feet in the blood of the wicked.(Пс. 57.11)
всё же стопы. но это современность, может раньше всё же руки?
Laetabitur iustus, cum viderit vindictam, pedes suos lavabit in sanguine peccatoris.(Пс. 57.11)
а тут педес- ноги. может у греков руки?
εὐφρανθήσεται δίκαιος ὅταν ἴδῃ ἐκδίκησιν ἀσεβῶν τὰς χεῖρας αὐτοῦ νίψσεται ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἁμαρτωλοῦ.(Пс. 57.11)
вообще не понятно. машина вообще чо пишет:
будет предоставлена праведность, если он не сделает этого перед лицом умершего (машин. с греческого Пс. 57.11)
и уже не волнует, зачем праведнику умываться кровью. руки или ноги?
главное хвост (с)
as it happens.
The great-righteous one is exulted, and he will always see vengeance: he will wash his hands in the blood of a sinner. (Psalm 57.11)
fun fun
The righteous will rejoice when he sees vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked. (Psalm 57.11)
And where are the feet, hands.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance; He shall wash his feet in the blood of the wicked. (Psalm 57.11)
still feet. but this is modernity, maybe earlier all the same hands?
Laetabitur iustus, cum viderit vindictam, pedes suos lavabit in sanguine peccatoris. (Psalm 57.11)
and here are the pedal feet. maybe the Greeks have hands?
εὐφρανθήσεται δίκαιος ὅταν ἴδῃ ἐκδίκησιν ἀσεβῶν τὰς χεῖρας αὐτοῦ νίψσεται ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἁμαρτωλο. (Ps. 57
not at all clear. the car generally cho writes:
righteousness will be granted if he does not do so in the face of the deceased (machine. from Greek Psalm 57.11)
and no longer cares why the righteous wash his face with blood. arms or legs?
main tail (s)
The great-righteous one is exulted, and he will always see vengeance: he will wash his hands in the blood of a sinner. (Psalm 57.11)
fun fun
The righteous will rejoice when he sees vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked. (Psalm 57.11)
And where are the feet, hands.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance; He shall wash his feet in the blood of the wicked. (Psalm 57.11)
still feet. but this is modernity, maybe earlier all the same hands?
Laetabitur iustus, cum viderit vindictam, pedes suos lavabit in sanguine peccatoris. (Psalm 57.11)
and here are the pedal feet. maybe the Greeks have hands?
εὐφρανθήσεται δίκαιος ὅταν ἴδῃ ἐκδίκησιν ἀσεβῶν τὰς χεῖρας αὐτοῦ νίψσεται ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἁμαρτωλο. (Ps. 57
not at all clear. the car generally cho writes:
righteousness will be granted if he does not do so in the face of the deceased (machine. from Greek Psalm 57.11)
and no longer cares why the righteous wash his face with blood. arms or legs?
main tail (s)
У записи 4 лайков,
0 репостов,
290 просмотров.
0 репостов,
290 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сергей Рогожкин