никакие мальдивы не заменят обычной пружинной кровати под украинской вишней, над которой гудят жуки и ночные бабочки, кружатся мечты и звезды. здесь пахнет парным молоком и спелой жизнью, а по ночам на крыши падают краснобокие яблоки. это время, когда сбываются самые простые и оттого самые совершенные желания.
no maldives can replace the usual spring bed under the Ukrainian cherry, above which bugs and nocturnal buzzes are buzzing, dreams and stars are spinning. it smells of fresh milk and ripe life, and at night red-sided apples fall on the roofs. this is the time when the simplest and therefore most perfect desires come true.
У записи 7 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Инна Каташова