Никогда особо не любил Булгакова, пока не добрался до «Записок покойника»; эта книга теперь не лезет из головы: «Существуют такие молодые люди, и вы их, конечно, встречали в Москве. Эти молодые люди бывают в редакциях журналов в момент выхода номера, но они не писатели. Они видны бывают на всех генеральных репетициях, во всех театрах, хотя они и не актеры, они бывают на выставках художников, но сами не пишут. Оперных примадонн они называют не по фамилиям, а по имени и отчеству, по имени же и отчеству называют лиц, занимающих ответственные должности, хотя с ними лично и не знакомы. В Большом театре на премьере они, протискиваясь между седьмым и восьмым рядами, машут приветливо ручкой кому-то в бельэтаже, в «Метрополе» они сидят за столиком у самого фонтана, и разноцветные лампочки освещают их штаны с раструбами».
I never really loved Bulgakov until I got to the Notes of the Dead; this book doesn’t get out of my head now: “There are such young people, and you, of course, met them in Moscow. These young people come to the editorial offices of magazines at the time of the issue, but they are not writers. They are visible at all dress rehearsals, in all theaters, although they are not actors, they are at exhibitions of artists, but they themselves do not write. They call opera divas not by their last names, but by their first and patronymic names, by name and patronymic they name persons holding senior positions, although they are not personally acquainted with them. At the Bolshoi Theater at the premiere, they squeezed between the seventh and eighth rows, waving a friendly handle to someone in the mezzanine, in the Metropol they were sitting at a table near the fountain, and multi-colored lamps illuminated their pants with sockets. "
У записи 38 лайков,
3 репостов.
3 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Иванов