Вчера вечером в интеллигентной компании мы разбирались, что такое "уважать". Я рассталась с сомнениями в том, стоит ли называть маму мужа по имени отчеству, и желанием ёрничать, когда малыш задаёт серьёзный вопрос.
Когда пришла пора уходить, все мужчины подали пальто и куртки своим спутницам. А я написала о том, что там было.
Когда пришла пора уходить, все мужчины подали пальто и куртки своим спутницам. А я написала о том, что там было.
Last night, in an intelligent company, we understood what “respect” is. I parted with doubts as to whether to name the husband’s mother by the name of the patronymic, and the desire to scold when the baby asks a serious question.
When the time came to leave, all the men handed over coats and jackets to their companions. And I wrote about what was there.
When the time came to leave, all the men handed over coats and jackets to their companions. And I wrote about what was there.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Попова