Они вечно торопятся на работу, — я видел их тысячи, с завтраком в кармане, они бегут как сумасшедшие, думая только о том, как бы попасть на поезд, в страхе, что их уволят, если они опоздают. Работают они, не вникая в дело; потом торопятся домой, боясь опоздать к обеду; вечером сидят дома, опасаясь ходить по глухим улицам; спят с женами, на которых женились не по любви, а потому, что у тех были деньжонки и они надеялись обеспечить свое жалкое существование. Жизнь их застрахована от несчастных случаев. А по воскресеньям они боятся погубить свою душу. Как будто ад создан для кроликов!
Г. Уэллс, "Война миров"
Г. Уэллс, "Война миров"
They always rush to work, - I saw thousands of them, with breakfast in my pocket, they run like crazy, thinking only of how to get on the train, in fear that they would be fired if they were late. They work without delving into the matter; then rush home, afraid to be late for dinner; in the evening they sit at home, fearing to walk along the dead streets; they sleep with their wives, whom they did not marry for love, but because they had little money and hoped to ensure their miserable existence. Their life is insured against accidents. And on Sundays they are afraid to destroy their souls. As if hell were made for rabbits!
G. Wells, "War of the Worlds"
G. Wells, "War of the Worlds"
У записи 7 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Инесса Азиек