Миниатюра из моего творчества - воспоминание из детства...

Миниатюра из моего творчества - воспоминание из детства героини. Делюсь, пока не передумала))

- Чернобыль? – Аля смотрела на рисунок и видела за ним деда-ликвидатора, нашедшего романтику в Зоне отчуждения и оставшегося там доживать. Несколько раз в год «самосёл» приезжал в гости к Донским с великанским рюкзаком, пахнущим лесом и рыбой, с жемчужной бородой на лице, коричневом и волнистом, как шляпки сморчков, которых он привозил много, вместе с белыми, подосиновиками, щуками и парочкой сомов, яблоками, шиповником и морковью. Для Али он был как фея-крестная, только вместо бала и принца он дарил им с Артемкой свои истории. Больше всего девочка боялась слушать про дедовского двухголового пса, одна голова которого облаивала, а вторая зализывала.
К приезду деда («орёл-самосёл», как по-доброму журил своего отца папа.) в холодильнике всегда имелась пара щук, а на балконе – сменный рюкзачный набор. И за ужином родители прятали улыбки, когда гость расхваливал свои дары: «когда вы, городские, такую вкуснятину ещё поедите». А Аля с братом ночью таскали «взаправдашние» яблоки, ели – кто больше – и таращились друг на друга: вдруг кожа засветится или что вырастет.

#писательство #творчество
A miniature from my work is a childhood memory of a heroine. I share until I change my mind))

- Chernobyl? - Alya looked at the drawing and saw behind him a grandfather-liquidator, who found romance in the Exclusion Zone and who remained to live there. Several times a year, the “settler” came to visit the Donskoys with a giant backpack, smelling of forest and fish, with a pearl beard on his face, brown and wavy, like the caps of morels, which he brought a lot, along with white, boletus, pike and a couple of catfish , apples, rose hips and carrots. For Ali, he was like a fairy godmother, but instead of a ball and a prince, he gave them his stories with Artem. Most of all, the girl was afraid to hear about the grandfather's two-headed dog, one of whose heads barked and the other licked.
By the time my grandfather arrived (“eagle-hauler,” as dad used to chide his father kindly), there were always a couple of pikes in the refrigerator, and on the balcony - a removable backpack pack. And at dinner, parents hid smiles when the guest praised his gifts: "when you, city dwellers, eat such yummy too." And Ala and her brother dragged “real” apples at night, ate - who is bigger - and stared at each other: suddenly the skin would light up or that would grow.

#writing #creativity
У записи 5 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгения Кропотова

Понравилось следующим людям