"Пресс-служба Кремля оставила все фотографии, где у президента выпирает член. "Всё ок!" - как бы намекает пресс-служба."
Гадание по члену президента - это новое слово в политической журналистике. Но раз намекают - будем следить. "Дура, кто ж по праздникам стирает!"
Гадание по члену президента - это новое слово в политической журналистике. Но раз намекают - будем следить. "Дура, кто ж по праздникам стирает!"
"The Kremlin’s press service has left all the photos where the president’s member is sticking out." Everything’s ok! "- as the press service hints."
Fortune-telling by a member of the president is a new word in political journalism. But once hinted, we will follow. "Fool, who erases on holidays!"
Fortune-telling by a member of the president is a new word in political journalism. But once hinted, we will follow. "Fool, who erases on holidays!"
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгений Романовский