Конструкции типа "Gestern habe ich zehn kilomenter gerannt" напоминают мне о фильме "99 Франков" и тамошней рекламе, в которой ребёнок "Выиграл матч и забил два гола". До чего же непривычные синтаксические конструкции у этого языка.
А ещё он какой-то пафосный, даже больше чем латинские в целом. "Ich habe meine Karotten gegessen" - вроде просто морковку съел, а звучит как достижение вселенского масштаба.
А ещё он какой-то пафосный, даже больше чем латинские в целом. "Ich habe meine Karotten gegessen" - вроде просто морковку съел, а звучит как достижение вселенского масштаба.
Designs like "Western habe ich zehn kilomenter gerannt" remind me of the movie "99 Francs" and the local ad in which the child "Won the match and scored two goals." What are the unusual syntactic constructions of this language.
And he is somehow pathetic, even more than Latin in general. "Ich habe meine Karotten gegessen" - it’s kind of just eaten a carrot, but it sounds like an achievement of universal proportions.
And he is somehow pathetic, even more than Latin in general. "Ich habe meine Karotten gegessen" - it’s kind of just eaten a carrot, but it sounds like an achievement of universal proportions.
У записи 6 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Key-G B-Tee