Посмотрел в кино тайский фильм. Главный герой -...

Посмотрел в кино тайский фильм. Главный герой - японский военный переводчик (японский-тайский-английский). Все говорят на родных языках. Сабов нет совсем. В центре сюжета слезливая история о дуре-тайке, молодец-японце и ещё одном тайце, чегеваре местном. В общем, японца убили и фильм на этом закончился.
А вы говорите, голивуд.
Да, сабы были только на тайском в моменты когда на японском говорили. Так что звуковой дорожкой я по большей части как музыкой наслаждался ) Хотя иногда даже что-то по-тайски понимал, о как.
I watched a Thai movie in the movie. The main character is a Japanese military translator (Japanese-Thai-English). Everyone speaks their native languages. There are no sabs at all. In the center of the plot is a tearful story about a fool-Thai, well-done Japanese and another Thai, a local chegevare. In general, the Japanese were killed and the film ended there.
And you say, Hollywood.
Yes, subs were only in Thai at the moments when they spoke Japanese. So I mostly enjoyed the soundtrack as music) Although sometimes I even understood something in Thai about how.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Key-G B-Tee

Понравилось следующим людям