Лингвистическое наблюдение дня 45: по-английски "молиться" и "хвалить" - одно и то же слово, "to praise".
То есть они на уровне языка не просят б-га о благодати, а благодарят за то что он уже дал. Respect!
UPD: my bad, у них же ещё и to pray есть - ближе к нашему "молиться" / чего-то хотеть от божества. Так что есть простор для перекладывания ответственности. Но зато теперь могу говорить что I'm all for praising, but not for praying.
То есть они на уровне языка не просят б-га о благодати, а благодарят за то что он уже дал. Respect!
UPD: my bad, у них же ещё и to pray есть - ближе к нашему "молиться" / чего-то хотеть от божества. Так что есть простор для перекладывания ответственности. Но зато теперь могу говорить что I'm all for praising, but not for praying.
Linguistic observation of day 45: in English, “pray” and “praise” are the same word, “to praise”.
That is, they at the language level do not ask Gd for grace, but thank for what he has already given. Respect!
UPD: my bad, they also have to pray - closer to our "pray" / want something from the deity. So there is room for shifting responsibility. But now I can say that I'm all for praising, but not for praying.
That is, they at the language level do not ask Gd for grace, but thank for what he has already given. Respect!
UPD: my bad, they also have to pray - closer to our "pray" / want something from the deity. So there is room for shifting responsibility. But now I can say that I'm all for praising, but not for praying.
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Key-G B-Tee