Я ждал эту чёртову картинку, и этого злого...

Я ждал эту чёртову картинку, и этого злого настроения. Сегодня мы поговорим о защите инвестиций, стокгольмском синдроме и вычурных грамматических правилах в некоторых недостаточно выдрессированных натуральных языках.

Мы любим не тех, кто любит нас. Не тех, кто сделал нам хорошо. Мы любим тех, кому хорошо сделали мы, а точнее — на кого мы потратили свои ресурсы: неважно, эмоциональные, материальные, временные или ещё какие. Это — частный случай более общего принципа защиты инвестиций: к тому, во что вкладываешься, ты эмоционально привязываешься.

Не обязательно ты вкладываешься по своей воле. Нередко спасённым заложникам свойственно оправдывать своих захватчиков — это называется "стокгольмский синдром". Эмоциональная инвестиция в прожитую ситуацию, очевидно, была вынужденной — но тем не менее, подсознательно может включится механизм её защиты. Конечно, сам синдром сложнее, но нам для следующего логического перехода и этого его аспекта хватит вполне.

Многие натуральные языки, среди которых мой родной русский находится в первых рядах, имеют откровенно ёбнутую орфографию/синтаксис/грамматику/etc. Изобилуют исключениями, читаются не так, как пишутся, имеют бессмысленные чередования в корнях и суффиксах, и так далее. Не-носителю такой язык осваивать — сплошной геморрой и печальные охуевания. Но образованный носитель обычно все эти злоебучие грамматические мелочи защищать готов чуть ли не с пеной у рта. А почему? Из-за всё той же защиты инвестиций — он-то уже проебался знатно со всей этой хренью, не признавать же теперь, что зря, труды напрасны, и вообще наёбка всё? Не признавать, конечно.

А какие ещё случаи защиты инвестиций приходят вам на ум?
I was waiting for this damn picture, and this evil mood. Today we’ll talk about investment protection, Stockholm Syndrome and artsy grammar rules in some under-trained natural languages.

We love not those who love us. Not those who did us well. We love those to whom we have done well, or rather, to whom we have spent our resources: it doesn’t matter, emotional, material, temporary or whatever. This is a special case of the more general principle of protecting investments: you attach yourself emotionally to what you invest in.

You do not have to invest in your own free will. It is often common for rescued hostages to justify their invaders - this is called the Stockholm Syndrome. An emotional investment in the situation lived, obviously, was compelled - but nevertheless, the mechanism of its protection may subconsciously turn on. Of course, the syndrome itself is more complicated, but for the next logical transition, and this aspect of it is enough for us.

Many natural languages, among which my native Russian is in the forefront, have frankly fucked spelling / syntax / grammar / etc. Abound in exceptions, read differently from the way they are written, have meaningless alternations in roots and suffixes, and so on. A non-native speaker can learn such a language - sheer hemorrhoids and sad scumbags. But an educated carrier is usually ready to defend all these evil-minded grammatical little things with almost foam at the mouth. And why? Because of all the same protection of investments - he had already run through nobly with all this crap, now not to admit that in vain, the work is in vain, and in general everything is fucked up? Do not recognize, of course.

What other investment protection cases come to mind?
У записи 29 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Key-G B-Tee

Понравилось следующим людям