„В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Дмитрия...

„В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Дмитрия Ушакова 1935 (sic!) года указывается, что слово кофе – несклоняемое существительное мужского рода, а в разговорной речи – среднего. Так же и в современных словарях.“ — hoppla!

«Нет, не можем. Мы по-прежнему не можем говорить звонит с ударением на первом слоге. Такой вариант по-прежнему не допускается» — вот что с людьми неразделённость können и dürfen делает! Можем мы говорить. Я вот, например, специально сейчас несколько раз подряд вслух сказал — получается, никаких проблем, могу. Кому-то не нравится, как звучит — что ж, это их половые трудности. Нехай трезвОнят об этом хоть на каждом углу — ударения в русском языке как были, так и останутся фактором семантически малоебущим — хуйнёй без задач, если таковыми не считать понты "профессиональных грамотеев".

«Из новостей часто можно сделать вывод, что нормы языка устанавливаются какими-то постановлениями правительства или указами Министерства просвещения. Хотя на самом деле нормы языка – это то, что само формируется в русском языке и закрепляется в лингвистических изданиях» — само в русском языке формируется в том числе и звОнить, и ложить. Закрепляется же формальная норма таки волюнтаристским актом уже упомянутых "профессиональных грамотеев". Иногда от этого есть польза, иногда — ничего, кроме вреда.

«В любом живом языке нет ничего установленного раз и навсегда. Меняется значение слов и их звучание. Меняется правописание, ударение. И таких примеров тысячи. Многое из того, к чему мы с вами привыкли и считаем единственно возможным вариантом, когда-то считалось ошибочным» — amen!
“In the Explanatory Dictionary of the Russian Language, edited by Dmitry Ushakov in 1935 (sic!), It is stated that the word coffee is an unstoppable masculine noun, and in colloquial speech, it is an average. So it is in modern dictionaries. “- hoppla!

"No we can not. We still cannot talk with accented ringing on the first syllable. Such an option is still not allowed ”- this is what the separation of können and dürfen does with people! Can we talk. For example, I’ve specifically said several times out loud, out loud - it turns out, no problem, I can. Someone doesn't like the sound of it - well, it's their sexual difficulties. Nekhai is sober. They think about it at least at every corner - the stresses in the Russian language as they were, will remain a semantically unimportant factor - bullshit without tasks, unless you consider the Ponte "professional literate".

“From the news, it can often be concluded that the rules of the language are established by some government decrees or decrees of the Ministry of Education. Although in reality the norms of the language are what are themselves formed in the Russian language and enshrined in linguistic publications ”, the very Russian language itself is formed, including ringing and lying. The formal norm is fixed by the same voluntary act of the already mentioned “professional literate men”. Sometimes it is useful, sometimes nothing but harm.

“In any living language there is nothing established once and for all. The meaning of words and their sound is changing. Spelling, emphasis is changing. And there are thousands of such examples. Much of what we are used to and consider the only possible option was once considered erroneous ”- amen!
У записи 8 лайков,
0 репостов,
414 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Key-G B-Tee

Понравилось следующим людям