I didn't coin the term, but I'll coin the usage: to cerebrate. Original meaning: to ponder, to think deeply, use or exercise the mind or one's power of reason in order to make inferences, decisions, or arrive at a solution or judgments; to celebrate in a Chinese way.
Use case: using an official holiday or similar excuse as an opportunity to learn instead of drinking, like normal ppl.
[id1879468|Michail Bode], what do you think?
Use case: using an official holiday or similar excuse as an opportunity to learn instead of drinking, like normal ppl.
[id1879468|Michail Bode], what do you think?
Я не чеканил термин, но опишу использование: умничать. Первоначальное значение: размышлять, глубоко думать, использовать или использовать ум или силу разума для того, чтобы делать выводы, принимать решения или приходить к решению или суждениям; праздновать по-китайски.
Вариант использования: использование официального праздника или аналогичного оправдания в качестве возможности учиться вместо того, чтобы пить, как обычные люди.
[id1879468 | Михаил Боде], что ты думаешь?
Вариант использования: использование официального праздника или аналогичного оправдания в качестве возможности учиться вместо того, чтобы пить, как обычные люди.
[id1879468 | Михаил Боде], что ты думаешь?
У записи 2 лайков,
0 репостов,
284 просмотров.
0 репостов,
284 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Key-G B-Tee