Немного интересного о правилах русского языка???? (Грамота.ру) 1)...

Немного интересного о правилах русского языка???? (Грамота.ру)
1)
Как правильно: согласно приказа, договора, распоряжения или согласно приказу, договору, распоряжению?

Правильно: согласно приказу, договору, распоряжению, штатному расписанию и т. д.
Предлог согласно в современном русском языке требует дательного падежа, правильно: согласно чему, не чего.

2)
Как правильно: на Украине или в Украине?

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...»
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать "на Украине", – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий.

3)
Как правильно: в городе Москва или в городе Москве?

Правильно: в Москве; в г. Москве, в городе Москве (последние два варианта следует характеризовать как специфически-канцелярские, т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

4)
На какой слог падает ударение в слове деньгами?

Литературная норма: деньгАм, деньгАми, о деньгАх. Вариант дЕньгам, дЕньгами, о дЕньгах в словарях рассматривается как допустимый, однако устаревающий.
Ударение на первом слоге сохраняется в поговорке не в дЕньгах счастье, а также в названии пьесы А. Н. Островского «Бешеные деньги»: в «Бешеных дЕньгах» А. Островского.

5)
Правда ли, что слово кофе теперь среднего рода?

Правда – что слово кофе можно употреблять в разговорной речи как существительное среднего рода, неправда – что теперь: указание на допустимость такого употребления находим еще в словарях 1970-80-х гг.
Необходимо подчеркнуть: средний род слова кофе (и раньше, и сейчас) – допустимое разговорное употребление; согласно строгой литературной норме слово кофе (и раньше, и сейчас) – существительное мужского рода.
A little interesting about the rules of the Russian language ???? (Literacy.ru)
1)
What is right: according to the order, contract, order or according to the order, contract, order?

Correct: according to the order, contract, order, staffing, etc.
The preposition in modern Russian requires a dative case, right: according to what, not what.

2)
How to: in Ukraine or in Ukraine?

Literary norm of the modern Russian language: in Ukraine, from Ukraine.
“In 1993, at the request of the Government of Ukraine, the regulatory options should be recognized options to Ukraine (and, accordingly, from Ukraine). Thereby, in the opinion of the Government of Ukraine, the etymological connection between the structures that did not suit him was torn to Ukraine and to the outskirts. Ukraine, as it were, received linguistic confirmation of its status as a sovereign state, since the names of states, and not regions, are made out in the Russian tradition with the help of prepositions in (in) and from ... "
However, the literary norm of the Russian language, according to which one should speak and write "in Ukraine", is the result of the historical development of the language over several centuries.

3)
How to: in the city of Moscow or in the city of Moscow?

Correct: in Moscow; in Moscow, in the city of Moscow (the last two options should be characterized as specifically clerical, that is, predominantly used in official business speech). Options in Moscow, in the city of Moscow do not correspond to the literary norm.

4)
What syllable does the accent in the word money fall on?

Literary norm: money, money, about money. Variant of MONEY, MONEY, about MONEY in the dictionaries is considered as acceptable, but outdated.
The emphasis on the first syllable is preserved in the proverb not in money happiness, but also in the title of the play A. N. Ostrovsky “Mad Money”: in the “Mad Money” by A. Ostrovsky.

five)
Is it true that the word coffee is now of a secondary kind?

The truth is that the word coffee can be used in colloquial speech as a noun of a secondary gender, the truth is that now: an indication of the permissibility of such use is found in dictionaries of the 1970s and 80s.
It must be emphasized: the average gender of the word coffee (both earlier and now) is permissible colloquial use; according to a strict literary norm, the word coffee (both before and now) is a masculine noun.
У записи 2 лайков,
0 репостов,
362 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Малиновская

Понравилось следующим людям