- Здравствуйте, Евгений Марксович! Вас беспокоит Приватбанк. -...

- Здравствуйте, Евгений Марксович! Вас беспокоит Приватбанк.
- Здравствуйте, вы ошибаетесь.
- ... В смысле?
- Меня не беспокоит Приватбанк.
- ... В смысле?
- Меня беспокоит осознание невозможности преодоления собственной смерти и риск неправильного распоряжения собственной свободой.
- ...В смысле?
- В смысле, как Кьеркегора. А Приватбанк меня не беспокоит.
- ....
- Алло.
- ... Всего доброго, извините, Евгений Марксович.
- Всего доброго. Это вы извините нас с Кьеркегором. (с)
- Hello, Evgeny Marksovich! Privatbank is bothering you.
- Hello, you are mistaken.
- ... In terms of?
- Privatbank does not bother me.
- ... In terms of?
- I am worried about the realization that it is impossible to overcome one’s own death and the risk of misusing one’s own freedom.
- ...In terms of?
“I mean, like Kierkegaard.” And Privatbank does not bother me.
- ....
- Hello.
- ... All the best, sorry, Evgeny Marksovich.
- All the best. That you excuse me with Kierkegaard. (from)
У записи 23 лайков,
4 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сергей Орлов

Понравилось следующим людям