При переезде заграницу кроме адаптации к непривычной реальности...

При переезде заграницу кроме адаптации к непривычной реальности частенько приходится менять самое главное - имя.

В Германии я утратила коротенькую Настю и стала железобетонно анастАсия, или анастАзия или даже Штази. А как кличут вас на чужбине?
When moving abroad, in addition to adaptation to an unusual reality, it is often necessary to change the most important thing - the name.

In Germany, I lost a short Nastya and became reinforced anastAsia, or anastasia, or even Stasi. And how do they call you in a foreign land?
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анастасия Вашкелите

Понравилось следующим людям