Песня в исполнении Полины Агуреевой звучит в фильме...

Песня в исполнении Полины Агуреевой звучит в фильме Сергея Урсуляка «Долгое прощание» (2004) - экранизации одноименного романа Юрия Трифонова.

Стихотворение из цикла «Стихи к Сонечке» написано в 1919 году и посвящено актрисе Софье Голлидэй, с которой Цветаеву связывала нежная дружба, длившаяся около 2-х лет.

Сонечка – Софья Евгеньевна Голлидэй – родилась в 1896 году в семье обрусевших: матери – итальянки и отца – англичанина. Родители ее были музыкантами.
В письме к Цветаевой от 1 июля 1919 года С.Е.Голлидэй просила: «Марина, когда я умру, на моём кресте напишите эти ваши стихи: Так и кончилась с припевом: — «Моя маленькая!».

Отношения Марины Цветаевой и Софьи Голлидэй были отношениями поэта и музы. Эта история взаимной восторженности, творчества и вдохновения расцвела на фоне гражданской войны, голодного полуразрушенного города, и согрела не только ее героев, но и читателей автобиографической «Повести о Сонечке», написанной Цветаевой много позже в память о подруге.

«Если бы я была мужчиной – это была бы самая счастливая любовь - а так – мы неизбежно должны были расстаться, - Сонечка была мне дана – на подержание – в ладонях. В объятиях. Оттого, что я ребенка подержала в руках, он не стал мой. И руки мои после него так же пусты».

(«Повесть о Сонечке». Марина Цветаева. «Собрание сочинений в семи томах», 1997. Т.4.)
The song performed by Polina Agureeva sounds in the film “Long Farewell” by Sergey Ursulyak (2004) - the film version of the eponymous novel by Yuri Trifonov.
 
The poem from the series “Poems to Sonya” was written in 1919 and is dedicated to actress Sofya Gollidey, with whom Tsvetaeva was associated with a tender friendship that lasted for about 2 years.
 
Sonechka - Sophia Evgenievna Golliday - was born in 1896 in a Russianized family: her mother is Italian and her father is English. Her parents were musicians.
In a letter to Tsvetaeva dated July 1, 1919, S.E. Golliday asked: “Marina, when I die, write these verses on my cross: So ended with the chorus: -“ My little one! ”.
 
The relationship between Marina Tsvetaeva and Sophia Goliday was the relationship of the poet and the muse. This story of mutual enthusiasm, creativity and inspiration flourished against the backdrop of the civil war, the hungry half-ruined city, and warmed not only its heroes, but also the readers of the autobiographical “Little Story about Sonia” written by Tsvetaeva much later in memory of her friend.
 
“If I were a man, it would be the happiest love — and so — we would inevitably have to part,” Sonya was given to me — to hold — in the palms. In the arms of. Because I held the child in my arms, he did not become mine. And my hands after him are as empty. "
 
("The Tale of Sonia". Marina Tsvetaeva. "Collected Works in Seven Volumes", 1997. V.4.)
У записи 2 лайков,
1 репостов,
347 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Павел Пашечко

Понравилось следующим людям