Друзья, очень срочно нужен душевный переводчик с испанского языка для делегации боксеров из Кубы в Магаданской области
Даты: 31 марта - 10 апреля (может чуть дольше)
Место проведения: поселок Ягодное (500 км от Магадана)
оплачивается билет, предоставляется проживание и питание
оплата работы - по договоренности
Мне самой посчастливилось быть переводчиком на этом мероприятии в прошлом году. Это был один из самых интересных опытов для меня. Так как сроки поджимают, прошу поделиться возможностью с друзьями, кому может быть интересно.
Разговорного испанского достаточно. Важно - переводчик все время будет сопровождать делегацию. Так сказать нужен "папа" или "мама" для кубинцев:)
Даты: 31 марта - 10 апреля (может чуть дольше)
Место проведения: поселок Ягодное (500 км от Магадана)
оплачивается билет, предоставляется проживание и питание
оплата работы - по договоренности
Мне самой посчастливилось быть переводчиком на этом мероприятии в прошлом году. Это был один из самых интересных опытов для меня. Так как сроки поджимают, прошу поделиться возможностью с друзьями, кому может быть интересно.
Разговорного испанского достаточно. Важно - переводчик все время будет сопровождать делегацию. Так сказать нужен "папа" или "мама" для кубинцев:)
Friends, I urgently need a sincere translator from Spanish for a delegation of boxers from Cuba in the Magadan Region
Dates: March 31 - April 10 (maybe a little longer)
Venue: Yagodnoye village (500 km from Magadan)
a ticket is paid, accommodation and meals are provided
payment of work - by agreement
I myself was fortunate enough to be a translator at this event last year. It was one of the most interesting experiences for me. Since the deadlines are running out, I ask you to share the opportunity with friends who may be interested.
Spoken Spanish is enough. Important - the translator will accompany the delegation all the time. So to say, you need a "dad" or "mom" for the Cubans :)
Dates: March 31 - April 10 (maybe a little longer)
Venue: Yagodnoye village (500 km from Magadan)
a ticket is paid, accommodation and meals are provided
payment of work - by agreement
I myself was fortunate enough to be a translator at this event last year. It was one of the most interesting experiences for me. Since the deadlines are running out, I ask you to share the opportunity with friends who may be interested.
Spoken Spanish is enough. Important - the translator will accompany the delegation all the time. So to say, you need a "dad" or "mom" for the Cubans :)
У записи 7 лайков,
3 репостов.
3 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Катеринка Ковальчук