Продолжение Таньи 5 хешвана Святое послание Глава 26...

Продолжение Таньи

5 хешвана

Святое послание

Глава 26

Итак, каким же образом мы могли бы утверждать, что опираясь на поверхностное понимания слов, сказанных в «Реэя Меэмна», что изучение законов разрешенного и запретного представляет собой категорию «Древа познания добра и зла»?

וְעוֹד יֵשׁ לְהַפְלִיא הַפְלֵא וָפֶלֶא,

Вызывает крайнее удивление и следующее:

Вышеуказанная версия трактовки обсуждаемого отрывка из «Реэя Меэмна», тех, кто по словам Алтер Ребе «недостаточно сведущ в Кабале» («хасирей мада»), что раздел Торы о запрещенном и разрешенном и т. п. протекает в сфере «Древа познания добра и зла», вызывает третье по счету недоумение. Первые два несоответствия данной концепции были в следующем: а) как можно утверждать, что часть Торы имеет отношение к аспекту «Древа познания добра и зла, в то время как обо всей Торе сказано, что она «Древо жизни» и т. д. б) исходя из такой концепции процесс изучения законов о разрешенном и запрещенном не отодвигал бы в сторону заповедь молитвы, которая включает в себя важный духовный процесс по влиянию на высшие Б-жественные элементы, основанный на Кабале в Зоаре. Однако факт состоит в том, что когда этим разделом Торы заняты, те, кто сделали изучение Торы своим основным занятием, они не отрываются даже когда подходит время молитвы.

Теперь же к этим двум несоответствиям прибавляется третье:

אֵיךְ אֶפְשָׁר שֶׁלִּימוֹת הַמָּשִׁיחַ לֹא יִצְטָרְכוּ לֵידַע הִלְכוֹת אִסּוּר וְהֶתֵּר וְטֻמְאָה וְטָהֳרָה,

может ли быть, что в эпоху Мошиаха не потребуется знание законов о запрещенном и дозволенном, о чистом и нечистом?

כִּי אֵיךְ יִשְׁחֲטוּ הַקָּרְבָּנוֹת וְגַם חֻלִּין אִם לֹא יֵדְעוּ הִלְכוֹת

Ведь и для совершения жертвоприношений, и для будничных трапез необходимо забивать скот, а это невозможно без соответствующей теоретической подготовки.

דְּרָסָה וַחֲלָדָה וְשֶׁהָיָה הַפּוֹסְלִין הַשְּׁחִיטָה,

[Закон гласит☺ животное, зарезанное ударом ножа с расстояния, давлением лезвия на горло [«дарса»], или зарезанное с предварительным вонзанием ножа между дыхательным горлом и пищеводом с последующим рассечением одного из этих органов [«хальда»], или зарезанного ножом, выпущенным в процессе убоя из руки на определенное время [«шхия»], — некошерно.

Вавилонский Талмуд, трактат Хулин, 9а, 27а.

[Существуют пять основных законов «шхиты», касающихся забоя скота и птицы, однако Алтер Ребе приводит только три из них, не упоминая «грама» и «икур». Примечание Любавичского Ребе Шлита].

וּפְגִימַת הַסַּכִּין,

То же верно и в случае, когда на режущей кромке ножа были зазубрины [«пгима»].

Вавилонский Талмуд, трактат Хулин, 17б.

וְכִי יִוָּלֵד אִישׁ בְּטִבְעוֹ שֶׁיְּהֵא שׁוֹחֵט בְּלִי שֶׁהָיָה וּדְרָסָה?

Неужели в будущем появятся люди с иными природными данными, [люди-автоматы], которые будут забивать скот [безошибочно], не опасаясь совершить перечисленные нарушения «шхия» и «дарса»?

וְגַם הַסַּכִּין תִּהְיֶה בְּרִיאָה וְעוֹמֶדֶת בְּלִי פְּגִימָה לְעוֹלָם?

Неужели на лезвиях ножей никогда не будут появляться зазубрины?

Поскольку все это не возможно, то конечно же необходимо будет знать законы, чтобы «шхита» была кошерной.

וְעוֹד הַרְבֵּה הִלְכוֹת חֵלֶב וְדָם וּשְׁאָר אִסּוּרִין,

Кроме того, будет важным знать законы [касающиеся жертвоприношений в Храме и связанных с ним законов] крови и жира, и другие запреты.

Ваикра, 7:23; Вавилонский Талмуд, трактат Критот, 4а; Ваикра, 17:10-12; Вавилонский Талмуд, трактат Йевамот, 114а.

וְגַם טֻמְאַת הַמֵּת יִהְיוּ צְרִיכִין לֵידַע,

То же верно и в отношении законов о ритуальной нечистоте тела умершего человека [«тумат мет»],

Эти законы необходимо будет знать коэнам, которые служат в Храме и занимаются жертвоприношениями. Ведь и в ту пору люди будут умирать, хотя продолжительность жизни и возрастет в несколько раз.

כְּדִכְתִיב: "הַנַּעַר בֶּן מֵאָה שָׁנָה יָמוּת",

как написано: «И о столетнем [скажут]: Умер юношей».

По Йешаяу, 65:20. «Но радуйтесь и веселитесь вечно тому, что творю Я, ибо вот Я творю Иерусалим весельем и народ его — радостью. И веселиться буду в Иерусалиме, и радоваться народу Моему, и не будет услышан в нем больше голос плача и голос вопля. Не будет там больше юного летами или старца, который не достиг полноты дней своих, ибо юным умрет столетний, и столетним грешник проклят будет». Таким образом все же понятие о смерти останется, а значит нужно будет знать законы с этим связанные.

וְגַם טֻמְאַת יוֹלֶדֶת צָרִיךְ לֵידַע,

Надо будет знать и законы о ритуальной нечистоте роженицы,

Это знание станет еще более актуальным, чем в наши дни, поскольку женщины будут рожать гораздо чаще. Ваикра, 12:1-8; Вавилонский Талмуд, трактат Нида, 27б.

כְּדִכְתִיב: "הָרָה וְיוֹלֶדֶת יַחְדָּו"

как написано: «...Беременная и родившая вместе [вернутся из изгнания]»

По Йермияу, 31:7. «Вот, Я приведу их из страны северной и соберу их от краев земли; среди них слепой и хромой, беременная и родившая вместе; великое множество возвратится сюда». Из этих слов пророка заключаем, что среди освобожденных Мошиахом будут беременная вместе с родившей. Следовательно в эру Мошиаха останется понятие о родах, а с ним необходимость знать законы ритуальной нечистоты женщины.

Талмуд, толкуя эти слова пророка, считает, что речь идет в них об одной и той же женщине —

אִם תֵּלֵד אִשָּׁה בְּכָל יוֹם מִבִּיאָה אַחַת,

она будет рожать в тот же день, когда забеременела, и многократно зачинать от одного полового акта,

В результате чего количество детей в семьях резко увеличится. То есть в будущем не будет нужды в девяти месяцах беременности. Алтер Ребе добавляет тут слова «от одного зачатия», подразумевая, что в тот же день женщина будет рожать ребенка и затем рожать еще детей в последующие дни в результате именно первого зачатия — так объясняет этот момент Любавичский Ребе Шлита. Ребе при этом приводит сказанное в трактате Нида (27а), что от одного зачатия женщина родила двух детей, причем между родами прошло много дней. В Талмуде говорится там о возможности даже трехмесячного промежутка между двумя родами от одного зачатия.

Зачатие и рождение ребенка в один день согласуется с мнением Аризала, но расходится с мнением Талмуда, который трактует эти слова пророка иначе: в день зачатия нового ребенка, женщина будет рожать ребенка от предыдущего зачатия.

Ребе Цемах-Цедек цитирует в этой связи слова Мидраш Раба в главе Ноах (36), где сказано, что аналогичное положение существовало в мире до кардинальных процессов потопа, изменивших физическую природу мира. Тогда женщина рожала ребенка в тот самый день его зачатия.

אַף עַל פִּי כֵן דִּין אִסּוּר טֻמְאָתָהּ לֹא יִשְׁתַּנֶּה,

тем не менее, законы о ритуальной нечистоте роженицы не изменятся.

Смотри Вавилонский Талмуд, трактат Шабат, 30б и объяснения мудрецов там же. Алтер Ребе добавляет слова «от одного полового акта», т. к. после родов женщина становится ритуально нечистой и интимная близость с ней запрещена на определенный период. И казалось бы, как она может продолжать рожать в этот период? Однако все эти последующие дни ритуальной нечисты и запрета для близости с мужчиной она рожает от первого зачатия. Подобно тому, как это уже сейчас существует в природе и происходит у курицы (пример, который приводится в Талмуде). После того, как курица оплодотворяется петухом, она больше не подпускает к себе самца (так пишет Раши в объяснении трактата Бхорот, 8б), тем не менее она сносит еще много яиц на протяжении многих дней.

וְאֵין לְהַאֲרִיךְ בְּדָבָר הַפָּשׁוּט וּמְפֻרְסָם הַפְכוֹ בְּכָל הַשַּׁ"ס וּמִדְרָשִׁים,

Нет необходимости в пространных опровержениях предположений, противоречащих истине, известной из Талмуда и мидрашей.

Законы Торы не утратят своей силы и в будущем во времена Мошиаха, более того: все разночтения их будут устранены. Совсем не так, как могли подумать в результате поверхностного ознакомления с разбираемым отрывком из «Реэя Меэмна».

דְּפָרִיךְ "הֵלְכְתָא לִמְשִׁיחָא"?

Недоумевают: «законы Мо­шиаха?!»

В Талмуде ставится вопрос: «Почему мудрецы сейчас обсуждают закон, который будет актуален лишь в эпоху Мошиаха?» Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин, 51б. Однако из самого этого вопроса можно сделать вывод о том, что по крайней мере в эпоху Мошиаха знания этого закона потребуется знать.

וְאֵלִיָּהוּ בָּא לִפְשֹׁט כָּל הַסְּפֵקוֹת,

[и сказано☺ «Придет [пророк] Элияу и разрешит все сомнения [в понимании законов]»

Смотри Эйдуйот, 8:7 и объяснения мудрецов там же.

וּפָרָשָׁה זוֹ עָתִיד אֵלִיָּהוּ לְדָרְשָׁהּ כו':

и «Этот отрывок из Торы растолкует Элияу».

Вавилонский Талмуд, трактат Менахот, 45а.

וְעוֹד אֵינוֹ מוּבָן,

Непонятно и другое место:

В книге «Реэя меэмна».

מַה שֶׁכָּתוּב: "דְּלָא יִתְפַּרְנְסוּן תַּלְמִידֵי חֲכַמִים מֵעַמֵּי הָאָרֶץ כוּ'

Люди, проникшиеся мудростью Торы [«талмидей хахамим»], не будут зарабатывать на жизнь, [получая плату] от простолюдинов [«ам а-арец»]...

Поэтому духовная категория «Древо познания добра и зла» к которой относится раздел Законов о разрешенном и запрещенном и тому подобное не будет властвовать над народом Израиля, поскольку мудрецы не будут материально зависеть от простого народа «амей а-арец».

וְלָא "מֵעֵרֶב רַב" דְּאָכְלִין פָּסוּל טָמֵא וְאָסוּר חָס וְשָׁלוֹם,

и не от дурных людей [«эрев рав», в чьей душе — многочисленные примеси зла], потребляющих ритуально нечистую, изначально непригодную или ставшую некошерной пищу, не дай Б-г!

[דְהָא גַּם בִּזְמַן בַּיִת שֵׁנִי לֹא הָיוּ מִתְפַּרְנְסִין מֵעַמֵּי הָאָרֶץ דְּאָכְלִין פָּסוּל אָסוּר חָס וְשָׁלוֹם

Ведь даже в период Второго Храма люди, проникшиеся мудростью Торы, не искали заработка у невежд [«ам а-арец»], которые ели некошерное, запрещенное Законом, не дай Б-г!

שֶׁהֲרֵי תַּלְמִידֵי חֲכָמִים הָיוּ] לָהֶם שָׂדוֹת וּכְרָמִים כְּעַמֵּי הָאָרֶץ,

у них были собственные поля и виноградники подобно простолюдинам «амей а-арец».

Поэтому они не были в материальной зависимости от простолюдинов

וַאֲפִלּוּ הָכֵי הָיוּ עֹוסְקִין בְּלִמּוּד אִסּוּר וְהֶתֵּר וְטֻמְאָה וְטָהֳרָה

и все же они занимались изучением разделов Торы, где речь идет о запрещенном и разрешенном, чистом и нечистом.

כָּל הַזּוּג
Continuation of Tanya

5 hashwan

Holy message

Chapter 26

So, how could we argue that, based on a superficial understanding of the words spoken in Reey Meemn, that the study of the laws of permitted and forbidden represents the category of “The Tree of the Knowledge of Good and Evil”?

וְעוֹד יֵשׁ לְהַפְלִיא הַפְלֵא וָפֶלֶא,

The following is extremely surprising:

The above version of the interpretation of the passage from the Reei Meemn under discussion, those who, according to Alter Rebbe “are not well versed in Kabbalah” (“Hasirei Mada”), that the Torah section is forbidden and permitted, etc., proceeds in the field of “The Tree of Knowledge of Good and evil, ”causes the third perplexity. The first two inconsistencies of this concept were as follows: a) how can it be argued that part of the Torah is related to the aspect of the “Tree of the knowledge of good and evil, while it is said about the whole Torah that it is the“ Tree of Life ”, etc. ) on the basis of such a concept, the process of studying the laws of permitted and forbidden would not set aside the commandment of prayer, which includes an important spiritual process for influencing the higher Divine elements, based on the Cabal of the Zohar. However, the fact is that when the Torah is busy with this section, those who have done the study of the Torah as their main occupation, they do not come off even when the time for prayer approaches.

Now, a third is added to these two inconsistencies:

אֵיךְ אֶפְשָׁר שֶׁלִּימוֹת הַמָּשִׁיחַ לֹא יִצְטָרְכוּ לֵידַע הִלְכוֹת אִסּוּר וְהֶתֵּר וְטֻמְאָה וְטָהֳרָה,

Could it be that in the era of Moshiach, knowledge of the laws on the forbidden and permissible, on the clean and unclean, is not required?

כִּי אֵיךְ יִשְׁחֲטוּ הַקָּרְבָּנוֹת וְגַם חֻלִּין אִם לֹא יֵדְעוּ הִלְכוֹת

Indeed, for making sacrifices, and for everyday meals, it is necessary to slaughter cattle, and this is impossible without appropriate theoretical training.

דְּרָסָה וַחֲלָדָה וְשֶׁהָיָה הַפּוֹסְלִין הַשְּׁחִיטָה,

[The law says an animal stabbed with a knife from a distance, the pressure of the blade on the throat ["darsa"], or stabbed with a preliminary piercing of the knife between the respiratory throat and the esophagus, followed by dissection of one of these organs ["chalda"], or stabbed with a knife, released in the process of slaughter from the hand for a certain time ["shkhiya"], - not kosher.

Babylonian Talmud, treatise Chulin, 9a, 27a.

[There are five basic laws of “shechita” regarding the slaughter of cattle and poultry, but Alter Rebbe cites only three of them, without mentioning “gram” and “ikur”. Note of the Lubavitcher Rebbe Schlit].

וּפְגִימַת הַסַּכִּין,

The same is true in the case when there were notches on the cutting edge of the knife ["pgima"].

Babylonian Talmud, treatise Chulin, 17b.

וְכִי יִוָּלֵד אִישׁ בְּטִבְעוֹ שֶׁיְּהֵא שׁוֹחֵט בְּלִי שֶׁהָיָה וּדְרָסָה?

Is it possible that in the future there will appear people with other natural data, [people-vending machines] who will slaughter cattle [without error], without fear of committing the listed violations of “shkhiya” and “darsa”?

וְגַם הַסַּכִּין תִּהְיֶה בְּרִיאָה וְעוֹמֶדֶת בְּלִי פְּגִימָה לְעוֹלָם?

Are there notches on the blade blades?

Since all this is not possible, then of course it will be necessary to know the laws in order for the “shechita” to be kosher.

וְעוֹד הַרְבֵּה הִלְכוֹת חֵלֶב וְדָם וּשְׁאָר אִסּוּרִין,

In addition, it will be important to know the laws [regarding sacrifices in the Temple and related laws] of blood and fat, and other prohibitions.

Vaikra, 7:23; Babylonian Talmud, tractate Crete, 4a; Vaikra, 17: 10-12; Babylonian Talmud, Yevamot, 114a.

וְגַם טֻמְאַת הַמֵּת יִהְיוּ צְרִיכִין לֵידַע,

The same is true of the laws on the ritual impurity of the body of a deceased person [“tumat met”],

These laws will need to be known to the koens who serve in the Temple and are engaged in sacrifices. Indeed, at that time, people will die, although life expectancy will increase several times.

כְּדִכְתִיב: "הַנַּעַר בֶּן מֵאָה שָׁנָה יָמוּת",

as it is written: "And of the centenary [they say]: He died as a youth."

According Yeshayu, 65:20. “But rejoice and be glad forever with what I do, for behold I make Jerusalem joyful, and his people joyful. And I will have fun in Jerusalem, and rejoice at my people, and the voice of weeping and the voice of crying will no longer be heard in it. "There will be no longer a young man over the years or an old man who has not reached the fullness of his days, for the young will die a century old, and a hundred-year-old sinner will be damned." Thus, the concept of death will remain, which means that you will need to know the laws associated with this.

וְגַם טֻמְאַת יוֹלֶדֶת צָרִיךְ לֵידַע,

It will be necessary to know the laws on the ritual impurity of the woman in labor,

This knowledge will become even more relevant than today, as women will give birth much more often. Vaikra 12: 1-8; Babylonian Talmud, Nida tract, 27b.

כְּדִכְתִיב: "הָרָה וְיוֹלֶדֶת יַחְדָּו"

as it is written: "... Pregnant and having given birth together [will return from exile]"

According to Yermiau, 31: 7. “Behold, I will bring them from the north country and gather them from the ends of the earth; among them blind and lame, pregnant and giving birth together; the great multitude will return here. ” From these words of the prophet we conclude that among those liberated by Moshiach there will be a pregnant woman along with having given birth
У записи 2 лайков,
0 репостов,
367 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям