Тания 9 тевета Ликутей амарим ЧАСТЬ ПЕРВАЯ פֶּרֶק...

Тания 9 тевета

Ликутей амарим

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

פֶּרֶק ט'

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В предыдущих главах Алтер Ребе объяснил строение Б-жественной души в каждом еврее, с ее десятью силами («кохот») и тремя одеяниями («левушим»), через которые она выражает себя, а также строение животной души, души, происходящей из скрывающей Б-жественный свет оболочки, «клипа», которая есть в каждом еврее, с ее десятью силами и тремя одеяниями. В девятой главе, к изучению которой мы приступаем, Алтер Ребе объяснит противостояние, происходящее между двумя душами в каждом еврее.

וְהִנֵּה מְקֹום מִשְׁכַּן נֶפֶשׁ הַבְּהֵמִית שֶׁמִּקְּלִפַּת נֹוגַהּ בְּכָל אִישׁ יִשְׂרָאֵל הוּא בַּלֵּב,

Место пребывания животной души, которая у каждого еврея связана с «клипат нога», — в сердце,

Именно в сердце, раскрывается животная душа, и оттуда оказывает влияние на все тело, ибо главным образом, животная душа состоит из эмоций, «мидот», таких как: гнев, наслаждение, хвастовство и т.п., об этом упоминается в предыдущих главах. Местонахождение этих мидот — в сердце.

בֶּחָלָל שְׂמָאלִי

в левой его полости [сердца],

Животная душа, в противоположность Б-жественной, сильнее проявляется не в разумной, а в эмоциональной своей части, поэтому она помещается в сердце.

שֶׁהוּא מָלֵא דָּם, וּכְתִיב1: "כִּי הַדָּם הוּא הַנֶּפֶשׁ".

наполненной кровью, как сказано: «Ибо кровь — это душа».

Дварим, 12:23. Отсюда видно, что душа находится в левой полости сердца, наполненной кровью. В первой главе приводится выражение «ибо душа человека (дословно: плоти) — в крови». Душа, облекаясь в кровь, оживляет тело. Здесь приводится встречный стих: «ибо кровь — это душа». В сердце, в месте скопления «жизни плоти», то есть крови, — средоточие оживляющего начала, души.

וְלָכֵן,

И поэтому

Поскольку местопребывание животной души — в сердце.

כָּל הַתַּאֲוֹות וְהִתְפָּאֲרוּת וְכַעַס וְדֹומֵיהֶן

все вожделения [«таавот»] — хвастовство, гнев и другие подобные чувства

Остальные эмоциональные «мидот».

הֵן בַּלֵּב, וּמֵהַלֵּב הֵן מִתְפַּשְּׁטֹות בְּכָל הַגּוּף וְגַם עֹולֶה לַמֹּוחַ שֶׁבָּרֹאשׁ2, לְחַשֵּׁב וּלְהַרְהֵר בָּהֶן וּלְהִתְחַכֵּם בָּהֶן,

коренятся в сердце, и отсюда они распространяются по всему телу, а также восходят к мозгу в голове, чтобы о них мыслить, размышлять и чтобы обдумывать их,

Прежде всего влечение к чему-либо возникает в сердце и затем оно поднимается в мозг, который обрабатывает полученную информацию и принимает решение о возможностях достижения желанной цели.

כְּמֹו שֶׁהַדָּם מְקֹורֹו בַּלֵּב וּמֵהַלֵּב מִתְפַּשֵּׁט לְכָל הָאֵבָרִים, וְגַם עֹולֶה לְהַמֹּוחַ שֶׁבָּרֹאשׁ.

Подобно тому, как источник крови — в сердце, а из сердца она расходится по всем членам и поднимается в голову к мозгу.

Подобно тому, как кровь из сердца распространяется во все остальные части тела, так же и эта животная душа, облекающаяся в кровь человека, имеет свой источник в сердце, и оттуда распространяется во все остальные части тела.

אַךְ מְקֹום מִשְׁכַּן נֶפֶשׁ הָאֱלֹקִית הוּא בְּמֹוחִין שֶׁבָּרֹאשׁ,

Место же пребывания Б-жественной души — мозг в голове человека.

Поскольку, как уже упоминалось в предыдущих главах, основная сущность Б-жественной души — это разум, который расположен в голове.

וּמִשָּׁם מִתְפַּשֶּׁטֶת לְכָל הָאֵבָרִים, וְגַם בַּלֵּב

Оттуда она распространяется по всем членам тела и также в сердце,

 Здесь, также как в животной душе, Алтер Ребе отделяет сердце от остальных органов. Отмечая, что Б-жественная душа распространяется во все органы, Алтер Ребе специально добавляет слова, «и также в сердце» — ибо Б-жественная душа не только распространяется в сердце, как в других органах, но и раскрывается в сердце, т. е. раскрывается в эмоциональных «мидот».

בֶּחָלָל הַיְמָנִי שֶׁאֵין בֹּו דָּם

в его правой полости, в которой нет крови,

Хотя кровь есть и в правой полости сердца (см. Эц хаим, врата 50, гл. 4; Ликутей Тора, Шир а-ширим, 31а), но кровь в правой полости сердца — не основное, ибо с ней не связан здесь хидуш — возникновение нового (ведь кровь притекает из левого желудочка, в который она поступает из тела). Хидуш, который показывает роль правой полости сердца, — воздух (кислород), дающий жизнь телу. (Из письма Любавичского Ребе Шлита, которое приводит И. Корф.)

וּכְמֹו שֶׁכָּתוּב4: "לֵב חָכָם לִימִינֹו".

как сказано: «Сердце мудрого справа»,

Коэлет, 10:2. «Мудрый» («хахам») — указывает на Б-жественную душу, в от животной души (йецер а-ра) называемой «глупец» («ксил»). «Справа» обозначает правую полость в сердце.

Каким же образом раскрывается Б-жественная душа из мозга в сердце?

וְהִיא אַהֲבַת ה' כְּרִשְׁפֵּי שַׁלְהֶבֶת מִתְלַהֶבֶת בְּלֵב מַשְׁכִּילִים

и [проявляется] она в любви к Б-гу, которая, как угли горящие, охватывает сердце разумеющих,

«Разумеющие» — «маскилим», так называются те, кто использует силу своего разума («сехель»). Указывает на сфиру Хохма.

הַמְבִינִים וּמִתְבֹּונְנִים

понимающих и размышляющих

«Мевиним» и «метбоненим» — оба термина происходят от слова «бина» и относится к тем, кто использует также способность сфиры Бина, отвечающую за детальный анализ идеи.

בְּדַעְתָּם אֲשֶׁר בְּמֹוחָם

в своем сознании в мозгу

«Сознание» — «даат». Указывает на третью интеллектуальную сфиру «Даат», которая позволяет глубоко вникнуть в идею и прочувствовать ее.

Таким образом здесь указан процесс использования всех трех интеллектуальных способностей разума: Хохма, Бина и Даат для того, чтобы влияние Б-жественной души распространилось из мозга в сердце.

בִּדְבָרִים הַמְּעֹורְרִים אֶת הָאַהֲבָה.

о том, что побуждает к любви,

Здесь имеется в виду величие Всевышнего, поскольку углубленное размышление о величии Всевышнего, пробуждает любовь к Нему, как объясняется в третьей части Тании «Игерет а-тшува». Таким образом, любовь, возникающая в сердце — это распространение из мозга Б-жественной души, посредством сосредоточенных размышлений.

וְכֵן שִׂמְחַת לֵבָב בְּתִפְאֶרֶת ה' וַהֲדַר גְּאֹונֹו,

и в радости сердца [при осознании] великолепия Б-га и величия безмерности Его [«адар геоно»],

«Радость сердца» («симхат левав») — это более внутреннее чувство, чем любовь.

כַּאֲשֶׁר עֵינֵי הֶחָכָם אֲשֶׁר בְּרֹאשֹׁו,

[радости, которая возникает], когда глаза мудреца, которые у него на голове»,

По Коэлет, 2:14. «Мудрец» — это Б-жественная душа, как говорилось выше.

בְּמֹוחַ חָכְמָתֹו וּבִינָתֹו,

то есть в мозгу: в мудрости и понимании

מִסְתַּכְּלִים

созерцают

Внутренним взором.

בְּיקָרָא דְּמַלְכָּא

Славу Короля

Славу Всевышнего.

וְתִפְאֶרֶת גְּדֻלָּתֹו

и великолепие Его величия,

עַד אֵין חֵקֶר

которое непостижимо,

Его величие невозможно осознать до конца.

וְאֵין סֹוף וְתַכְלִית

ибо Он бесконечен и безграничен,

כַּמְבֹואָר בְּמָקֹום אַחֵר.

как объясняется в другом месте.

Таким образом человек до такой степени постигает своим разумом величие Творца, что буквально видит его своими глазами, и это пробуждает радость сердца. Таким образом эта радость происходит из мозга.

וְכֵן שְׁאָר מִדֹּות קְדֹושֹׁות שֶׁבַּלֵּב,

И также все остальные святые эмоциональные «мидот», находящиеся в сердце

Такие, как страх перед Всевышним и т.п.,

הֵן מֵחָכְמָה בִּינָה דַּעַת שֶׁבְּמֹוחִין.

Они имеют своим источником силы разума Хабад [Хохма, Бина и Даат], находящиеся в мозгу.

Перевод М.Гоцеля
Tania 9 Tevet

Likutey Amarim

PART ONE

פֶּרֶק ט '

CHAPTER NINE

In previous chapters, Alter Rebbe explained the structure of the Divine soul in every Jew, with her ten powers (“cohosh”) and three robes (“Levushim”) through which she expresses herself, as well as the structure of the animal soul, the soul that comes from hiding The divine light of the sheath, the “clip,” which is in every Jew, with her ten powers and three robes. In the ninth chapter, which we will begin to study, Alter Rebbe will explain the confrontation that occurs between two souls in every Jew.

וְהִנֵּה מְקֹום מִשְׁכַּן נֶפֶשׁ הַבְּהֵמִית שֶׁמִּקְּלִפַּת נֹוגַהּ בְּכָל אִישׁ יִשְׂרָאֵל הוּא בַּלֵּב,

The place of stay of the animal soul, which in every Jew is associated with the “clip leg”, is in the heart,

It is in the heart that the animal soul opens, and from there it affects the whole body, because mainly the animal soul consists of emotions, “middot”, such as: anger, pleasure, boast, etc., as mentioned in previous chapters . The location of these middots is in the heart.

בֶּחָלָל שְׂמָאלִי

in his left cavity [heart],

The animal soul, in contrast to the Divine, is more manifest not in its rational, but in its emotional part, therefore it is placed in the heart.

שֶׁהוּא מָלֵא דָּם, וּכְתִיב 1: "כִּי הַדָּם הוּא הַנֶּפֶשׁ".

filled with blood, as it says: "For blood is the soul."

Dvarim, 12:23. This shows that the soul is in the left cavity of the heart, filled with blood. The first chapter provides the expression "for the soul of man (literally: flesh) is in the blood." The soul, clothed in blood, revitalizes the body. Here is a counter verse: "for blood is the soul." In the heart, in the place of accumulation of the “life of the flesh,” that is, blood, is the focus of the quickening principle, the soul.

וְלָכֵן,

And therefore

Because the abode of the animal soul is in the heart.

כָּל הַתַּאֲוֹות וְהִתְפָּאֲרוּת וְכַעַס וְדֹומֵיהֶן

all lusts [“taavot”] - boasting, anger and other similar feelings

The rest is emotional middot.

הֵן בַּלֵּב, וּמֵהַלֵּב הֵן מִתְפַּשְּׁטֹות בְּכָל הַגּוּף וְגַם עֹולֶה לַמֹּוחַ שֶׁבָּרֹאשׁ 2, לְחַשֵּׁב וּלְהַרְהֵר בָּהֶן וּלְהִתְחַכֵּם בָּהֶן,

rooted in the heart, and from here they spread throughout the body, and also go back to the brain in the head to think about, think about and think about them,

First of all, an attraction to something arises in the heart and then it rises into the brain, which processes the information received and makes a decision about the possibilities of achieving the desired goal.

כְּמֹו שֶׁהַדָּם מְקֹורֹו בַּלֵּב וּמֵהַלֵּב מִתְפַּשֵּׁט לְכָל הָאֵבָרִים, וְגַם עֹולֶה לְהַמֹּוחַ שֶׁבָּרֹאשׁ.

Just as the source of blood is in the heart, and from the heart it diverges in all the limbs and rises in the head to the brain.

Just as the blood from the heart spreads to all other parts of the body, so this animal soul, clothed in human blood, has its source in the heart, and from there it spreads to all other parts of the body.

אַךְ מְקֹום מִשְׁכַּן נֶפֶשׁ הָאֱלֹקִית הוּא בְּמֹוחִין שֶׁבָּרֹאשׁ,

The place of stay of the Divine soul is the brain in the head of man.

Since, as already mentioned in previous chapters, the main essence of the Divine soul is the mind, which is located in the head.

וּמִשָּׁם מִתְפַּשֶּׁטֶת לְכָל הָאֵבָרִים, וְגַם בַּלֵּב

From there, it spreads to all members of the body and also to the heart,

Here, as in the animal soul, Alter Rebbe separates the heart from the rest of the organs. Noting that the Divine soul spreads to all organs, Alter Rebbe specifically adds the words “and also to the heart” - for the Divine soul not only spreads in the heart, as in other organs, but also opens in the heart, that is, Reveals in emotional "middot".

בֶּחָלָל הַיְמָנִי שֶׁאֵין בֹּו דָּם

in his right cavity, in which there is no blood,

Although there is blood in the right cavity of the heart (see Etz Chaim, Gate 50, Ch. 4; Likutey Torah, Shir HaShirim, 31a), the blood in the right cavity of the heart is not the main one, because the Hidush is not connected with it here - the emergence of a new one (after all, blood flows from the left ventricle, into which it flows from the body). Hidush, which shows the role of the right cavity of the heart, is air (oxygen), which gives life to the body. (From a letter from the Lubavitcher Rebbe Schlit, quoted by I. Korf.)

וּכְמֹו שֶׁכָּתוּב 4: "לֵב חָכָם לִימִינֹו".

as the saying goes: “The heart of the wise is on the right,”

Coelet, 10: 2. “Wise” (“haham”) - refers to the Divine soul, in the name of “fool” (“xyla”) from the animal soul (Yetzer ara). “Right” refers to the right cavity in the heart.

How is the Divine soul revealed from the brain to the heart?

וְהִיא אַהֲבַת ה 'כְּרִשְׁפֵּי שַׁלְהֶבֶת מִתְלַהֶבֶת בְּלֵב מַשְׁכִּילִים

and [manifested] she is in love for Gd, which, like embers burning, embraces the heart of those who understand,

"Understood" - "maskilim", so called those who use the power of their mind ("Sekhel"). Indicates the Sefira of Hochma.

הַמְבִינִים וּמִתְבֹּונְנִים

understanding and reflecting

“Mevinim” and “metabonenim” - both terms come from the word “Bina” and refer to those who also use the ability of the Sefira Bina,
У записи 5 лайков,
1 репостов,
310 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям