Недельная глава "Ваикро". Беседа первая.
(Публикуется в свободном переводе с иврита. Из маймора, начинающегося словами: "Пришел я в сад мой" 5712 (1951) года.
- 1 -
В начале недельной главы "Ваикро" (также называемой "Главой жертвоприношений") сказано: "Человек, когда принесет из вас жертвоприношение Все-вышнему".
На первый взгляд непонятно: если смысл слов этого стиха ограничивается простым смыслом, и слова "из вас" относятся к слову "человек", - следовало бы написать: "Человек из вас когда принесет жертву". Почему же сказано: "Человек, когда принесет из вас жертву..."?
Известно сказанное Торой хасидизма о том, что внутренний смысл [слов этого стиха] разъясняет духовный смысл, внутреннее содержание жертвоприношений, [в том виде, как они представлены] в духовной работе человека.
Известно, что благословенной памяти наши мудрецы в стихе "...и сделают Мне святилище, и поселюсь Я среди вас" подчеркивают: "'Внутри него' - не сказано, но сказано: 'внутри вас', - внутри каждого и каждой из евреев". Отсюда понятно, что все виды Служения, наличествовавшие в Мишкане и в материальном Храме, присутствуют также и на духовном уровне, - в духовном Храме, находящемся внутри каждого из евреев.
Относясь к каждому из видов Служения, тем более [эта идея] относится к Служению принесением жертвоприношений, которое и в самОм материальном Храме, являвшемся местом для принесения в жертву материальных животных, было, на внутреннем уровне, Служением духовным. По этой причине, [например,] требовалось, чтобы во время принесения жертвоприношений участие кейаним в Служении было осознанным, а л'виим в это время исполняли песни [на ступенях Храма], - осуществлялись вещи, по своей сути, духовные.
Сказано в книге "Зеар": "Кеаним - втайне и с сердечным желанием..." - аспект "привлечения" сверху вниз; "...л'виим - с песней", - аспект поднятия снизу вверх. Таким образом, Служение принесением жертвоприношений также в [материальном] Храме являлось работой духовной, - тем более, Служение по принесению жертвоприношений в том виде, как оно выражено "в каждом из евреев".
Смысл упомянутого стиха, в соответствии с объяснением Алтер ребе:
"Человек, когда принесет жертву..." - когда человек хочет приблизиться к Б-жественности (поскольку смыслом жертвоприношения было приближение сил и чувств [души человека к Б-жественности, - слова "корбан" - "жертвоприношение" и "керув" - "приближение", являются однокоренными]) - "...из вас жертву Все-вышнему", - ему надлежит принести в жертву самого себя.
- 2 -
Сама по себе эта идея включает в себя две частности:
а) "из вас" - жертва из б-жественной души, заключенной в еврее; б) "из животного" - животного, находящегося в сердце человека, из животной души.
В связи с этим, в продолжении стиха говорится: "от крупного рогатого скота и от мелкого рогатого скота" - это различные уровни в животной душе [еврея], как [подробно] объясняется в Торе хасидизма.
Целью не является Служение б-жественной души самой по себе - а "переборка" именно животной души.
На то же намекает [анализируемый] стих: после слова "от вас" сказано "жертвоприношение все-вышнему". А после слов "от животного, от крупного рогатого скота и от мелкого рогатого слова", - сказано: "для благоволения пред Все-вышним", - на уровне, предшествующем, предстоящем, еще более возвышенном, нежели "Все-вышний". - [...] [Работа по] "переборке" животной души достигает уровня еще более высокого, как сказано: "Большие урожаи - силой быка".
Таким образом, жертвоприношение "из вас" достигает лишь [аспекта Б-жественности, выражаемого] четырехбуквенным именем. Действительно, также жертвоприношение "из вас" не приносится во имя "Элейким", по числовому значению букв, равного слову "атейво [природа]" (то есть, Б-жественности в том виде, в котором она скрывается в природе мира), а именно во имя "Все-вышнего", как объясняется в "Зеар", в связи со стихом: "На приносящего жертву Элейким будет наложен херем", но, вместе с этим, [подобное Служение] не достигает поднятия, приходящего, как следствие "переборки тела и животной души", достигающей наиболее высокого уровня - "ПРЕД Все-вышним" - [аспектов] в абсолютной степени превосходящих [Б-жественность, раскрывающуюся в пределах] цепочки сокращения б-жественного света, творящего миры, как сказано: "Когда подчиняется сторона, противоположная Святости, распространяется Слава Святого, благословен Он, во всех мирах", - свет во всех мирах в равной степени.
- 3 -
Первым шагом в принесении в жертву материального животного была проверка того, что животное не обладает изъяном. Необходима была предварительная проверка, нет ли в животном изъяна, и только тогда оно "...угодно в качестве жертвоприношения".
То же относится и к жертвоприношению на уровне духовном: собирающийся принести в жертву Все-вышнему свою животную душу должен постараться, чтобы "животное" - животная душа - была полноценной и не имела изъяна. Поэтому началом Служения является "проверка": на человеке лежит обязанность проверить все уголки своей души - разум, эмоциональные качества и, в особенности, "одеяния": мысль, речь и действия, - для того, чтобы отыскать все, что негодно [для принесения в жертву], и исправить. А для того, чтобы эта проверка "соответствовала душе его", а не происходила "для того, чтобы научиться исполнять заповеди" [ради того, чтобы "проставить галочку" о выполнении этого аспекта Служения,] человеку необходимо знать, что это, по простому смыслу, касается жизни его души. Тогда проверка будет такой, как следует, и также в ходе ее будут реализованы все необходимые исправления, поскольку он будет знать, что это касается жизни его души.
- 4 -
Когда человек будет заниматься работой по проведению проверки, [о которой говорилось выше,] и станет размышлять, "в соответствии с душой его", о собственном уровне и положении, он выяснит, что, хотя в данный момент не является грешным, - "грех мой предо мной постоянно", - те грехи, которые он совершил на протяжении всех дней своей жизни (с самого раннего детства), включая совершенные еще до "бар-мицво" [до двенадцати лет девочки и до тринадцати лет мальчики, согласно еврейскому закону, не несут ответственности за совершенные ими нарушения Закона], - они все еще остаются [при нем], поскольку он не исправил их полностью.
Доказательство того, что он все еще не исправил свои грехи и не совершил полного и правильного возвращения ко Все-вышнему:
если бы его раскаяние было таким, как требуется, его Служение сегодня было бы [сегодня] более высоким. Поскольку его Служение до этого было "в земле жаждущей и пустынной", это должно было пробудить внутри него великую жажду и любовь к Б-жественности, - любовь великую, до такой степени, что "умышленные грехи становятся для него как заслуги". И, в то же время, он осознает, что [фактически - сегодня,] в отношении него это не так.
Напротив: в то время, когда он размышляет о своем состоянии, таком, как оно на самом деле, не делая себе послаблений и не желая обмануть себя, он ощущает, что находится в положении противоположном. [Его умышленные проступки] не только не становятся для него "как заслуги", но остается и сам грех, и, поэтому, увлекаем он к [следующему] греху: "Грех тянет за собой [следующий] грех".
Видит он, таким образом, что еще не раскаялся в необходимой мере. То есть положение "Грех мой - предо мной постоянно" для него заключается не только в том, что, с точки зрения его сегодняшнего положения, ему недостаточно раскаяния, которое он сделал прежде, и необходима более высокая степень возвращения ко Все-вышнему, - но и в том, что с этой точки зрения он вовсе не исправил своего положения дел, и его проступки [по-прежнему] служат преградой, отделяющей его от Отца, который в Небесах, [преградой,] разделяющей и мешающей Служению Все-вышнему.
Когда человек размышляет обо всем вышесказанном, понимая великую важность жертвоприношений, содержанием которых является приближение сил и способностей [ко Все-вышнему] до такой степени, что они включаются в "Верхний огонь" и "тайна жертвоприношения поднимается вплоть до тайны Бесконечного", он сам себе задает вопрос: какая связь с жертвоприношением может быть у меня?! Каким образом мое жертвоприношение будет угодным Все-вышнему в то время, как в нем есть изъян?!
И для того, чтобы разрешить это противоречие, предыдущий любавический ребе добавляет к комментарию Алтер ребе на слова "из вас": "От вас это зависит". Несмотря на сегодняшнее и прошлое положение, это зависит "от вас", - каждый из евреев годится для того, чтобы произнести: "Когда же достигнут поступки мои поступков отцов моих Авраама, Ицхока и Янкева?!"
- 5 -
На материальном уровне, после того, как животное проверено, и оказалось, что оно не обладает никакими изъянами, необходимо сделать ему шхиту [зарезать его]. Также после шхиты животное остается без изъяна. Единственное, что у него отнимают - дух жизни. После этого животное приносят в жертву на жертвеннике, где сжигается его материальное тело, во всех жертвоприношениях - жир, а во время жертвоприношения "ола", первого и основного из жертвоприношений, животное сжигается на жертвеннике целиком на б-жественном огне, который спускается [на жертвенник] свыше.
То же происходит на духовном уровне: после исправления [найденных] изъянов должна произойти "шхита" тела и животной души, то есть [от них] отнимается "дух жизни", горение, [которое они испытывают] к материальным вещам. [При этом] суть материального существования остается в своей полноте, оно лишается лишь кипения крови, а пользование [материальным] происходит лишь для того, чтобы с его помощью получить прибавление сил в Служении Все-вышнему, как сказано: "Вино и запах делают смышлеными", "если бы не поел я мяса быка, не разобрался бы, в такой степени, со смыслом этой вещи". И это входит в рамки приказа: "Всеми путями познай Его", - все детали существования [человека] должны быть направлены во имя Небес.
Рассуждая на более глубоком уровне: материальные вещи не только должны реализовываться в святом [Служении], но сами должны быть "превращены" в заповеди и Святость, как еда в Суб
(Публикуется в свободном переводе с иврита. Из маймора, начинающегося словами: "Пришел я в сад мой" 5712 (1951) года.
- 1 -
В начале недельной главы "Ваикро" (также называемой "Главой жертвоприношений") сказано: "Человек, когда принесет из вас жертвоприношение Все-вышнему".
На первый взгляд непонятно: если смысл слов этого стиха ограничивается простым смыслом, и слова "из вас" относятся к слову "человек", - следовало бы написать: "Человек из вас когда принесет жертву". Почему же сказано: "Человек, когда принесет из вас жертву..."?
Известно сказанное Торой хасидизма о том, что внутренний смысл [слов этого стиха] разъясняет духовный смысл, внутреннее содержание жертвоприношений, [в том виде, как они представлены] в духовной работе человека.
Известно, что благословенной памяти наши мудрецы в стихе "...и сделают Мне святилище, и поселюсь Я среди вас" подчеркивают: "'Внутри него' - не сказано, но сказано: 'внутри вас', - внутри каждого и каждой из евреев". Отсюда понятно, что все виды Служения, наличествовавшие в Мишкане и в материальном Храме, присутствуют также и на духовном уровне, - в духовном Храме, находящемся внутри каждого из евреев.
Относясь к каждому из видов Служения, тем более [эта идея] относится к Служению принесением жертвоприношений, которое и в самОм материальном Храме, являвшемся местом для принесения в жертву материальных животных, было, на внутреннем уровне, Служением духовным. По этой причине, [например,] требовалось, чтобы во время принесения жертвоприношений участие кейаним в Служении было осознанным, а л'виим в это время исполняли песни [на ступенях Храма], - осуществлялись вещи, по своей сути, духовные.
Сказано в книге "Зеар": "Кеаним - втайне и с сердечным желанием..." - аспект "привлечения" сверху вниз; "...л'виим - с песней", - аспект поднятия снизу вверх. Таким образом, Служение принесением жертвоприношений также в [материальном] Храме являлось работой духовной, - тем более, Служение по принесению жертвоприношений в том виде, как оно выражено "в каждом из евреев".
Смысл упомянутого стиха, в соответствии с объяснением Алтер ребе:
"Человек, когда принесет жертву..." - когда человек хочет приблизиться к Б-жественности (поскольку смыслом жертвоприношения было приближение сил и чувств [души человека к Б-жественности, - слова "корбан" - "жертвоприношение" и "керув" - "приближение", являются однокоренными]) - "...из вас жертву Все-вышнему", - ему надлежит принести в жертву самого себя.
- 2 -
Сама по себе эта идея включает в себя две частности:
а) "из вас" - жертва из б-жественной души, заключенной в еврее; б) "из животного" - животного, находящегося в сердце человека, из животной души.
В связи с этим, в продолжении стиха говорится: "от крупного рогатого скота и от мелкого рогатого скота" - это различные уровни в животной душе [еврея], как [подробно] объясняется в Торе хасидизма.
Целью не является Служение б-жественной души самой по себе - а "переборка" именно животной души.
На то же намекает [анализируемый] стих: после слова "от вас" сказано "жертвоприношение все-вышнему". А после слов "от животного, от крупного рогатого скота и от мелкого рогатого слова", - сказано: "для благоволения пред Все-вышним", - на уровне, предшествующем, предстоящем, еще более возвышенном, нежели "Все-вышний". - [...] [Работа по] "переборке" животной души достигает уровня еще более высокого, как сказано: "Большие урожаи - силой быка".
Таким образом, жертвоприношение "из вас" достигает лишь [аспекта Б-жественности, выражаемого] четырехбуквенным именем. Действительно, также жертвоприношение "из вас" не приносится во имя "Элейким", по числовому значению букв, равного слову "атейво [природа]" (то есть, Б-жественности в том виде, в котором она скрывается в природе мира), а именно во имя "Все-вышнего", как объясняется в "Зеар", в связи со стихом: "На приносящего жертву Элейким будет наложен херем", но, вместе с этим, [подобное Служение] не достигает поднятия, приходящего, как следствие "переборки тела и животной души", достигающей наиболее высокого уровня - "ПРЕД Все-вышним" - [аспектов] в абсолютной степени превосходящих [Б-жественность, раскрывающуюся в пределах] цепочки сокращения б-жественного света, творящего миры, как сказано: "Когда подчиняется сторона, противоположная Святости, распространяется Слава Святого, благословен Он, во всех мирах", - свет во всех мирах в равной степени.
- 3 -
Первым шагом в принесении в жертву материального животного была проверка того, что животное не обладает изъяном. Необходима была предварительная проверка, нет ли в животном изъяна, и только тогда оно "...угодно в качестве жертвоприношения".
То же относится и к жертвоприношению на уровне духовном: собирающийся принести в жертву Все-вышнему свою животную душу должен постараться, чтобы "животное" - животная душа - была полноценной и не имела изъяна. Поэтому началом Служения является "проверка": на человеке лежит обязанность проверить все уголки своей души - разум, эмоциональные качества и, в особенности, "одеяния": мысль, речь и действия, - для того, чтобы отыскать все, что негодно [для принесения в жертву], и исправить. А для того, чтобы эта проверка "соответствовала душе его", а не происходила "для того, чтобы научиться исполнять заповеди" [ради того, чтобы "проставить галочку" о выполнении этого аспекта Служения,] человеку необходимо знать, что это, по простому смыслу, касается жизни его души. Тогда проверка будет такой, как следует, и также в ходе ее будут реализованы все необходимые исправления, поскольку он будет знать, что это касается жизни его души.
- 4 -
Когда человек будет заниматься работой по проведению проверки, [о которой говорилось выше,] и станет размышлять, "в соответствии с душой его", о собственном уровне и положении, он выяснит, что, хотя в данный момент не является грешным, - "грех мой предо мной постоянно", - те грехи, которые он совершил на протяжении всех дней своей жизни (с самого раннего детства), включая совершенные еще до "бар-мицво" [до двенадцати лет девочки и до тринадцати лет мальчики, согласно еврейскому закону, не несут ответственности за совершенные ими нарушения Закона], - они все еще остаются [при нем], поскольку он не исправил их полностью.
Доказательство того, что он все еще не исправил свои грехи и не совершил полного и правильного возвращения ко Все-вышнему:
если бы его раскаяние было таким, как требуется, его Служение сегодня было бы [сегодня] более высоким. Поскольку его Служение до этого было "в земле жаждущей и пустынной", это должно было пробудить внутри него великую жажду и любовь к Б-жественности, - любовь великую, до такой степени, что "умышленные грехи становятся для него как заслуги". И, в то же время, он осознает, что [фактически - сегодня,] в отношении него это не так.
Напротив: в то время, когда он размышляет о своем состоянии, таком, как оно на самом деле, не делая себе послаблений и не желая обмануть себя, он ощущает, что находится в положении противоположном. [Его умышленные проступки] не только не становятся для него "как заслуги", но остается и сам грех, и, поэтому, увлекаем он к [следующему] греху: "Грех тянет за собой [следующий] грех".
Видит он, таким образом, что еще не раскаялся в необходимой мере. То есть положение "Грех мой - предо мной постоянно" для него заключается не только в том, что, с точки зрения его сегодняшнего положения, ему недостаточно раскаяния, которое он сделал прежде, и необходима более высокая степень возвращения ко Все-вышнему, - но и в том, что с этой точки зрения он вовсе не исправил своего положения дел, и его проступки [по-прежнему] служат преградой, отделяющей его от Отца, который в Небесах, [преградой,] разделяющей и мешающей Служению Все-вышнему.
Когда человек размышляет обо всем вышесказанном, понимая великую важность жертвоприношений, содержанием которых является приближение сил и способностей [ко Все-вышнему] до такой степени, что они включаются в "Верхний огонь" и "тайна жертвоприношения поднимается вплоть до тайны Бесконечного", он сам себе задает вопрос: какая связь с жертвоприношением может быть у меня?! Каким образом мое жертвоприношение будет угодным Все-вышнему в то время, как в нем есть изъян?!
И для того, чтобы разрешить это противоречие, предыдущий любавический ребе добавляет к комментарию Алтер ребе на слова "из вас": "От вас это зависит". Несмотря на сегодняшнее и прошлое положение, это зависит "от вас", - каждый из евреев годится для того, чтобы произнести: "Когда же достигнут поступки мои поступков отцов моих Авраама, Ицхока и Янкева?!"
- 5 -
На материальном уровне, после того, как животное проверено, и оказалось, что оно не обладает никакими изъянами, необходимо сделать ему шхиту [зарезать его]. Также после шхиты животное остается без изъяна. Единственное, что у него отнимают - дух жизни. После этого животное приносят в жертву на жертвеннике, где сжигается его материальное тело, во всех жертвоприношениях - жир, а во время жертвоприношения "ола", первого и основного из жертвоприношений, животное сжигается на жертвеннике целиком на б-жественном огне, который спускается [на жертвенник] свыше.
То же происходит на духовном уровне: после исправления [найденных] изъянов должна произойти "шхита" тела и животной души, то есть [от них] отнимается "дух жизни", горение, [которое они испытывают] к материальным вещам. [При этом] суть материального существования остается в своей полноте, оно лишается лишь кипения крови, а пользование [материальным] происходит лишь для того, чтобы с его помощью получить прибавление сил в Служении Все-вышнему, как сказано: "Вино и запах делают смышлеными", "если бы не поел я мяса быка, не разобрался бы, в такой степени, со смыслом этой вещи". И это входит в рамки приказа: "Всеми путями познай Его", - все детали существования [человека] должны быть направлены во имя Небес.
Рассуждая на более глубоком уровне: материальные вещи не только должны реализовываться в святом [Служении], но сами должны быть "превращены" в заповеди и Святость, как еда в Суб
Weekly Vaikro Chapter. The first conversation.
(Published in free translation from Hebrew. From a major beginning with the words: “I came into my garden” 5712 (1951).
- 1 -
At the beginning of the weekly chapter of the Vaikro (also called the “Head of Sacrifice”) it is said: “Man, when he will offer you a sacrifice to the Almighty.”
At first glance, it is not clear: if the meaning of the words of this verse is limited to simple meaning, and the words "of you" refer to the word "man," you should write: "A man of you when he makes a sacrifice." Why is it said: "Man, when he will make a sacrifice of you ..."?
The Torah of Hasidism is known to say that the inner meaning of [the words of this verse] clarifies the spiritual meaning, the inner content of sacrifices, [in the form in which they are presented] in the spiritual work of man.
It is well known that our sages in the verse “... will make Me a sanctuary, and I will dwell among you” emphasize: ““ Inside it ”is not said, but it is said:“ inside you ”, inside each and every Jew " From this it is clear that all types of Service present in the Mishkan and in the material Temple are also present on the spiritual level, in the spiritual Temple inside each of the Jews.
Referring to each type of Service, moreover [this idea] refers to the Service by sacrificing, which in the very Material Temple, which was the place for sacrificing material animals, was, on the internal level, a Spiritual Service. For this reason, [for example,] it was required that during the sacrifices the participation of the keyanim in the Service was deliberate, and at that time the songs were sung [on the steps of the Temple] - things were carried out, inherently spiritual.
It is said in the book “Zar”: “Keanim - in secret and with heartfelt desire ...” - the aspect of “attraction” from top to bottom; "... l'viim - with the song", is the aspect of raising from the bottom up. Thus, the Ministry of Sacrifices in the [material] Temple was also a spiritual work, especially the Ministry of Sacrifices as expressed “in each of the Jews”.
The meaning of the mentioned verse, according to the explanation of Alter Rebbe:
"Man, when he will sacrifice ..." - when a person wants to approach God’s divinity (since the meaning of sacrifice was the approximation of strength and feelings [of the person’s soul to God’s divinity, - the words "korban" - "sacrifice" and "keruv" - "approaching" are of the same root]) - "... of you is a sacrifice to the Almighty," he must sacrifice himself.
- 2 -
This idea in itself includes two particulars:
a) "of you" - a sacrifice from a divine soul, concluded in a Jew; b) "from an animal" - an animal located in the human heart, from an animal soul.
In this regard, in the continuation of the verse it is said: "from cattle and from small cattle" - these are different levels in the animal soul of [Jew], as explained in detail in the Torah of Hasidism.
The goal is not to serve the divine soul in itself - but to "sort out" the animal soul.
The [analyzed] verse hints at the same thing: after the word "from you" it is said "sacrifice to all the highest." And after the words "from an animal, from cattle and from a small horned word," it is said: "for the good pleasure of the Almighty," - at a level preceding, coming, even more elevated than "All-Almighty." - [...] [Work on the "bulkhead" of the animal soul reaches a level even higher, as it says: "Big crops - by the power of the bull."
Thus, the sacrifice "of you" reaches only [the aspect of Divinity expressed by a four-letter name. Indeed, also the sacrifice "of you" is not brought in the name "Elekim", by the numerical value of the letters equal to the word "ateyvo [nature]" (that is, the Divine nature in the form in which it is hidden in the nature of the world), but it is in the name of “All-Almighty”, as explained in the “Zear,” in connection with the verse: “A Sheriff will be imposed on the sacrificing Eleic,” but, at the same time, [such a Service] does not reach the uplift, which comes as a result " the bulkheads of the body and the animal soul, "reaching the highest level -" BEFORE the Almighty "- [aspects] absolutely exceeding [Divinity, revealed within] the chain of reduction of Divine light creating the worlds, as it is said:" When the side opposite to Holiness obeys, the Glory of the Holy is spread, He is blessed in all worlds, "- light in all worlds equally.
- 3 -
The first step in sacrificing a material animal was to verify that the animal did not have a flaw. A preliminary check was necessary to see if there was a flaw in the animal, and only then would it "... be pleased as a sacrifice."
The same applies to the sacrifice at the spiritual level: the one who intends to sacrifice his animal soul to the Almighty must try so that the "animal" - the animal soul - is full and not flawed. Therefore, the beginning of the Service is a “check”: a person has a duty to check all corners of his soul - the mind, emotional
(Published in free translation from Hebrew. From a major beginning with the words: “I came into my garden” 5712 (1951).
- 1 -
At the beginning of the weekly chapter of the Vaikro (also called the “Head of Sacrifice”) it is said: “Man, when he will offer you a sacrifice to the Almighty.”
At first glance, it is not clear: if the meaning of the words of this verse is limited to simple meaning, and the words "of you" refer to the word "man," you should write: "A man of you when he makes a sacrifice." Why is it said: "Man, when he will make a sacrifice of you ..."?
The Torah of Hasidism is known to say that the inner meaning of [the words of this verse] clarifies the spiritual meaning, the inner content of sacrifices, [in the form in which they are presented] in the spiritual work of man.
It is well known that our sages in the verse “... will make Me a sanctuary, and I will dwell among you” emphasize: ““ Inside it ”is not said, but it is said:“ inside you ”, inside each and every Jew " From this it is clear that all types of Service present in the Mishkan and in the material Temple are also present on the spiritual level, in the spiritual Temple inside each of the Jews.
Referring to each type of Service, moreover [this idea] refers to the Service by sacrificing, which in the very Material Temple, which was the place for sacrificing material animals, was, on the internal level, a Spiritual Service. For this reason, [for example,] it was required that during the sacrifices the participation of the keyanim in the Service was deliberate, and at that time the songs were sung [on the steps of the Temple] - things were carried out, inherently spiritual.
It is said in the book “Zar”: “Keanim - in secret and with heartfelt desire ...” - the aspect of “attraction” from top to bottom; "... l'viim - with the song", is the aspect of raising from the bottom up. Thus, the Ministry of Sacrifices in the [material] Temple was also a spiritual work, especially the Ministry of Sacrifices as expressed “in each of the Jews”.
The meaning of the mentioned verse, according to the explanation of Alter Rebbe:
"Man, when he will sacrifice ..." - when a person wants to approach God’s divinity (since the meaning of sacrifice was the approximation of strength and feelings [of the person’s soul to God’s divinity, - the words "korban" - "sacrifice" and "keruv" - "approaching" are of the same root]) - "... of you is a sacrifice to the Almighty," he must sacrifice himself.
- 2 -
This idea in itself includes two particulars:
a) "of you" - a sacrifice from a divine soul, concluded in a Jew; b) "from an animal" - an animal located in the human heart, from an animal soul.
In this regard, in the continuation of the verse it is said: "from cattle and from small cattle" - these are different levels in the animal soul of [Jew], as explained in detail in the Torah of Hasidism.
The goal is not to serve the divine soul in itself - but to "sort out" the animal soul.
The [analyzed] verse hints at the same thing: after the word "from you" it is said "sacrifice to all the highest." And after the words "from an animal, from cattle and from a small horned word," it is said: "for the good pleasure of the Almighty," - at a level preceding, coming, even more elevated than "All-Almighty." - [...] [Work on the "bulkhead" of the animal soul reaches a level even higher, as it says: "Big crops - by the power of the bull."
Thus, the sacrifice "of you" reaches only [the aspect of Divinity expressed by a four-letter name. Indeed, also the sacrifice "of you" is not brought in the name "Elekim", by the numerical value of the letters equal to the word "ateyvo [nature]" (that is, the Divine nature in the form in which it is hidden in the nature of the world), but it is in the name of “All-Almighty”, as explained in the “Zear,” in connection with the verse: “A Sheriff will be imposed on the sacrificing Eleic,” but, at the same time, [such a Service] does not reach the uplift, which comes as a result " the bulkheads of the body and the animal soul, "reaching the highest level -" BEFORE the Almighty "- [aspects] absolutely exceeding [Divinity, revealed within] the chain of reduction of Divine light creating the worlds, as it is said:" When the side opposite to Holiness obeys, the Glory of the Holy is spread, He is blessed in all worlds, "- light in all worlds equally.
- 3 -
The first step in sacrificing a material animal was to verify that the animal did not have a flaw. A preliminary check was necessary to see if there was a flaw in the animal, and only then would it "... be pleased as a sacrifice."
The same applies to the sacrifice at the spiritual level: the one who intends to sacrifice his animal soul to the Almighty must try so that the "animal" - the animal soul - is full and not flawed. Therefore, the beginning of the Service is a “check”: a person has a duty to check all corners of his soul - the mind, emotional
У записи 5 лайков,
0 репостов,
265 просмотров.
0 репостов,
265 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский