Тания 14 нисана Книга средних Глава сороковая Говоря...

Тания 14 нисана

Книга средних

Глава сороковая

Говоря словами Тании:

וְאַף דְּאוֹרָיְתָא וְקֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא כֻּלָּא חַד, שֶׁהוּא וּרְצוֹנוֹ אֶחָד

И хотя Тора и Всевышний совершенно едины, ибо Он и Его желание - одно,

Почему же, когда недостает намерения "во имя Б-га" в момент учебы Торы, эта Тора не может подняться к десяти сфирот? Алтер Ребе ниже объясняет, что речь человека, изучающего Тору, материальна, поэтому, хотя содержание его речи относится к области святости, и Б-жественная жизненность там не сокрыта ТАКИМИ же одеяниями, как остальные объекты мира материального, но все же разница существует. Поскольку Б-жественная жизненность, обычно вызывающая к существованию физические объекты, пребывает в сжатом виде "цимцум", то подобное происходит также в материальном произнесении слов на тему Торы. По этой причине речь на тему Торы просто так не может возвыситься к верхним сфирот, которые являют собой Б-жественность, а только если в этой речи присутствует ДУХОВНОЕ намерение любви и трепета к Б-гу. Тогда любовь и трепет возносят слова Торы к сфирот, и в них выражается Высшая Воля Творца ЯВНЫМ образом –

הֲרֵי קֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא אִיהוּ מְמַלֵּא כָּל עָלְמִין בְּשָּׁוֶה, וְאַף עַל פִּי כֵן אֵין הָעוֹלָמוֹת שָׁוִים בְּמַעֲלָתָם;

и Всевышний наполняет все миры в одинаковой степени, все же достоинство миров не одинаково

וְהַשִּׁנּוּי הוּא מֵהַמְּקַבְּלִים, בְּב' בְּחִינוֹת:

и различия [между ними] от принимающих [Б-жественную жизненность] в двух аспектах:

во-первых, верхние [миры и верхние творения] получают бесконечно большее отражение [света], чем нижние,

הָא', שֶׁהָעֶלְיוֹנִים מְקַבְּלִים הֶאָרָה יוֹתֵר גְּדוֹלָה לְאֵין קֵץ מֵהַתַּחְתּוֹנִים; וְהַשֵּׁנִית שֶׁמְּקַבְּלִים בְּלִי לְבוּשִׁים וּמָסַכִּים רַבִּים כָּל כַּךְ כְּבַתַּחְתּוֹנִים;

а во-вторых, верхние получают его без столь многих одеяний и занавесов, как это [происходит] у нижних.

וְעוֹלָם הַזֶּה הוּא עוֹלָם הַשָּׁפָל בְּב' בְּחִינוֹת:

И в том, что этот мир нижний, два аспекта:

Его характеристика как мира "нижнего" также проявляется в этих двух аспектах:

כִּי הַהֶאָרָה שֶׁבּוֹ מְצֻמְצֶמֶת מְאֹד עַד קָצֶה הָאַחֲרוֹן, וְלָכֵן הוּא חָמְרִי וְגַשְׁמִי, וְגַם זֹאת, הִיא בִּלְבוּשִׁים וּמָסַכִּים רַבִּים, עַד שֶׁנִּתְלַבְּשָׁה בִּקְלִפַּת נֹגַהּ לְהַחֲיוֹת כָּל דְּבָרִים הַטְּהוֹרִים שֶׁבָּעוֹלָם הַזֶּה,

отражение в нем предельно сжато, и потому он материален и веществен, и даже это [отражение достигает его] через столь многие одеяния и заслоны, что оно облеклось в "клипат нога", чтобы оживлять все чистое в этом мире,

Как мы учили в прошлых главах, все ритуально чистое и позволенное еврею в этом мире получает свою жизненную силу из скрывающей оболочки "клипат нога", "светящаяся скорлупа". Они могут быть использованы как к добру и святости, так и наоборот,

וּבִכְלָלָם הוּא נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית הַמְּדַבֶּרֶת שֶׁבָּאָדָם;

в том числе и витальная душа, [наделяющая] человека речью.

Она тоже относится к аспектам этого мира

וְלָכֵן, כְּשֶׁמְּדַבֶּרֶת דִּבְרֵי תּוֹרָה וּתְפִלָּה בְּלֹא כַּוָּנָה אַף שֶׁהֵן אוֹתִיּוֹת קְדוֹשׁוֹת, וְאֵין קְלִפַּת נֹגַהּ שֶׁבַּנֶּפֶשׁ הַחִיּוּנִית מָסָךְ מַבְדִּיל כְּלָל לְהַסְתִּיר וּלְכַסּוֹת עַל קְדֻשָּׁתוֹ יִתְבָּרֵךְ הַמְּלֻבֶּשֶׁת בָּהֶן, כְּמוֹ שֶׁהִיא מַסְתֶּרֶת וּמְכַסָּה עַל קְדֻשָּׁתוֹ יִתְבָּרֵךְ שֶׁבַּנֶּפֶשׁ הַחִיּוּנִית כְּשֶׁמְּדַבֶּרֶת דְּבָרִים בְּטֵלִים,

И потому, когда человек произносит слова Торы и молитвы без надлежащей мотивации, все же это святые буквы, и "клипат нога" в витальной душе совершенно не представляет собой разъединяющего занавеса, который бы скрыл и заслонил святость Его, благословенного, в них облеченную, как она скрывает и заслоняет Его, благословенного, святость в витальной душе тогда, когда он произносит пустое,

Когда человек ведет разговоры, отвлекающие его от святости Торы, то оболочка "клипат нога" закрывает и прячет Б-жественный свет.

וְשֶׁבַּנֶּפֶשׁ הַחִיּוּנִית שֶׁבִּשְׁאָר בַּעֲלֵי חַיִּים הַטְּהוֹרִים,

или же [так, как она заслоняет ее] в витальной душе иных чистых живых существ.

Также у них клипат нога чрезвычайно скрывает святость Б-жественного света в них.

וְאַף דְּלֵית אֲתַר פָּנוּי מִנֵּיהּ,

Ибо, хотя нет места, свободного от Него,

Ведь Он, благословенный, пребывает в витальной душе человека также в момент, когда она занимается пустословием, а также в витальной душе остальных других живых существ. Каким же образом можно утверждать, что клипат нога сможет там скрыть святость Б-жественного света?

Алтер Ребе отвечает на это:

מִכָּל מָקוֹם אִיהוּ סְתִימוּ דְּכָל סְתִימִין וְנִקְרָא "אֵל מִסְתַּתֵּר",

все же Он - тайна тайн, Он называется "Б-г скрывающийся" [Йешаяу, 45:12].

Всевышний – Он утаен от всех утаенных, как сказано в предисловии к Тикуней Зоар. Он – Б-г утаенный, или скрывающийся, поскольку Он скрывает себя от всех творений.

וְגַם הַהֶאָרָה וְהִתְפַּשְּׁטוּת הַחַיּוֹת מִמֶּנּוּ יִתְבָּרֵךְ מִסְתַּתֶּרֶת בִּלְבוּשִׁים וּמָסַכִּים רַבִּים וַעֲצוּמִים, עַד שֶׁנִּתְלַבְּשָׁה וְנִסְתַּתְּרָה בִּלְבוּשׁ נֹגַהּ;

Точно так же и отражение и распространение жизненной силы от Него, благословенного, скрывается во многих и сильных одеяниях и заслонах, так что [в конце концов] оно облекается и скрывается в одеянии "нога".

Жизненный свет Всевышнего облекается и скрывается в клипат нога витальной души, когда она занимается пустословием, либо в витальных душах других живых существ, где этот свет облекается в одеяния и занавесы.

מַה שֶׁאֵין כֵּן בָּאוֹתִיּוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת שֶׁל דִּבְרֵי תּוֹרָה וּתְפִלָּה, דְּאַדְּרַבָּה קְלִפַּת נֹגַהּ מִתְהַפֶּכֶת לְטוֹב וְנִכְלֶלֶת בִּקְדֻשָּׁה זוֹ, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל

Иное - святые буквы слов Торы и молитвы. Здесь, напротив, "клипат нога" обращается в добро и включается в эту святость, как говорилось выше.

В гл. 35 и 37. Ср. также конец гл. 53.

Таким образом, в словах Торы и молитвы не существует скрывающих одеяний и занавесей оболочки клипат нога, но даже более того: клипат нога сама превращается в святость благодаря этим словам. Что же касается второго аспекта причины, почему этот мир является "нижним" – из-за множества скрывающих свет преград, то слова Торы и молитвы полностью отличаются от всего остального в этом мире. Что же касается первого аспекта причины, почему этот мир является "нижним" – поскольку свет Б-жественный, вызывающий к существованию все в этом мире, поступает в чрезвычайно сжатом состоянии – тут слова Торы и молитвы занимают равное положение с остальными творениями этого мира, поскольку сам процесс речи – материален.

Словами Алтер Ребе:

מִכָּל מָקוֹם הַהֶאָרָה שֶׁבָּהֶן מִקְּדֻשָּׁתוֹ יִתְבָּרֵךְ, הִיא בִּבְחִינַת צִמְצוּם עַד קָצֶה הָאַחֲרוֹן, מֵאַחַר שֶׁהַקּוֹל וְהַדִּבּוּר הוּא גִּשְׁמִי.

И все же отражение святости Его, благословенного, находится в них [в речи на тему Торы и в словах молитвы] в состоянии предельного сжатия, так как голос и речь материальны.

Поэтому, несмотря на то, что мы имеем дело с речами о Торе, а ведь "Тора и Святой, благословен Он – одно целое", тем не менее, если отсутствовало духовное намерение любви и трепета к Б-гу, то эти речи не смогут подняться ввысь к десяти сфирот Б-жественного света, поскольку оживляющий их отсвет святости пребывает в предельно сжатом состоянии.
Tania 14 Nisan

Book of secondary

40th chapter

In the words of Tania:

וְאַף דְּאוֹרָיְתָא וְקֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא כֻּלָּא חַד, שֶׁהוּא וּרְצוֹנוֹ אֶחָד

And although the Torah and the Most High are completely one, for He and His desire are one,

Why, then, when there is a lack of intention “in the name of Gd” at the time of the study of the Torah, this Torah cannot rise to ten Sefirot? Alter Rebbe below explains that the speech of a person studying the Torah is material, therefore, although the content of his speech belongs to the field of holiness, and the Divine vitality there is not hidden by SUCH robes like other objects of the material world, but there is still a difference. Since the Divine vitality, which usually causes physical objects to exist, is abbreviated as tsimtzum, this also happens in the material pronunciation of words on the Torah. For this reason, a speech on the topic of the Torah simply cannot rise to the upper Sefirot, which are God’s divinity, but only if the SPIRITUAL intention of love and awe of God is present in this speech. Then love and awe elevate the words of the Torah to the Sefirot, and in them the Higher Will of the Creator is EXPRESSED explicitly -

הֲרֵי קֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא אִיהוּ מְמַלֵּא כָּל עָלְמִין בְּשָּׁוֶה, וְאַף עַל פִּי כֵן אֵין הָעוֹלָמוֹת שָׁוִים בְּמַעֲלָתָם;

and the Almighty fills all the worlds to the same degree, yet the dignity of the worlds is not the same

וְהַשִּׁנּוּי הוּא מֵהַמְּקַבְּלִים, בְּב 'בְּחִינוֹת:

and the differences [between them] from those receiving [Divine vitality] in two aspects:

firstly, the upper [worlds and upper creations] receive an infinitely greater reflection [of light] than the lower ones

הָא ', שֶׁהָעֶלְיוֹנִים מְקַבְּלִים הֶאָרָה יוֹתֵר גְּדוֹלָה לְאֵין קֵץ מֵהַתַּחְתּוֹנִים; וְהַשֵּׁנִית שֶׁמְּקַבְּלִים בְּלִי לְבוּשִׁים וּמָסַכִּים רַבִּים כָּל כַּךְ כְּבַתַּחְתּוֹנִים;

and secondly, the upper ones receive it without so many robes and curtains, as this [happens] with the lower ones.

וְעוֹלָם הַזֶּה הוּא עוֹלָם הַשָּׁפָל בְּב 'בְּחִינוֹת:

And the fact that this world is lower, two aspects:

His characterization as the "lower" world is also manifested in these two aspects:

כִּי הַהֶאָרָה שֶׁבּוֹ מְצֻמְצֶמֶת מְאֹד עַד קָצֶה הָאַחֲרוֹן, וְלָכֵן הוּא חָמְרִי וְגַשְׁמִי, וְגַם זֹאת, הִיא בִּלְבוּשִׁים וּמָסַכִּים רַבִּים, עַד שֶׁנִּתְלַבְּשָׁה בִּקְלִפַּת נֹגַהּ לְהַחֲיוֹת כָּל דְּבָרִים הַטְּהוֹרִים שֶׁבָּעוֹלָם הַזֶּה,

the reflection in it is extremely condensed, and therefore it is material and material, and even this [reflection reaches it] through so many robes and shields that it has clothed itself in a “clip leg” to revive everything pure in this world,

As we learned in previous chapters, everything ritually pure and allowed to a Jew in this world gets its life force from the cloaking shell “clip leg”, “luminous shell”. They can be used both for good and holiness, and vice versa,

וּבִכְלָלָם הוּא נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית הַמְּדַבֶּרֶת שֶׁבָּאָדָם;

including the vital soul [endowing] a person with speech.

It also refers to aspects of this world.

וְלָכֵן, כְּשֶׁמְּדַבֶּרֶת דִּבְרֵי תּוֹרָה וּתְפִלָּה בְּלֹא כַּוָּנָה אַף שֶׁהֵן אוֹתִיּוֹת קְדוֹשׁוֹת, וְאֵין קְלִפַּת נֹגַהּ שֶׁבַּנֶּפֶשׁ הַחִיּוּנִית מָסָךְ מַבְדִּיל כְּלָל לְהַסְתִּיר וּלְכַסּוֹת עַל קְדֻשָּׁתוֹ יִתְבָּרֵךְ הַמְּלֻבֶּשֶׁת בָּהֶן, כְּמוֹ שֶׁהִיא מַסְתֶּרֶת וּמְכַסָּה עַל קְדֻשָּׁתוֹ יִתְבָּרֵךְ שֶׁבַּנֶּפֶשׁ הַחִיּוּנִית כְּשֶׁמְּדַבֶּרֶת דְּבָרִים בְּטֵלִים,

And therefore, when a person pronounces the words of the Torah and prayers without proper motivation, all the same they are holy letters, and the “clip-foot” in the vital soul does not at all constitute a separating curtain that would hide and obscure His holiness, blessed, clothed in them, as she hides and obscures His blessed holiness in the vital soul when he utters the empty,

When a person conducts conversations that distract him from the sanctity of the Torah, the “clip-leg” shell closes and hides the Divine light.

וְשֶׁבַּנֶּפֶשׁ הַחִיּוּנִית שֶׁבִּשְׁאָר בַּעֲלֵי חַיִּים הַטְּהוֹרִים,

or [as she obscures her] in the vital soul of other pure living beings.

Also in their clip the foot extremely hides the holiness of the Divine light in them.

וְאַף דְּלֵית אֲתַר פָּנוּי מִנֵּיהּ,

For although there is no place free from Him,

After all, He, the blessed one, dwells in the vital soul of man also at the moment when it engages in idle talk, as well as in the vital soul of other other living beings. How, then, can it be argued that the clip of the foot will be able to hide the holiness of the Divine light there?

Alter Rebbe answers this:

מִכָּל מָקוֹם אִיהוּ סְתִימוּ דְּכָל סְתִימִין וְנִקְרָא "אֵל מִסְתַּתֵּר",

yet He is the secret of secrets, He is called “Gd hiding” [Yeshayau, 45:12].

Almighty - He is concealed from all concealed, as stated in the preface to the Tikuni Zohar. He is Gd hidden, or hiding, because He hides himself from all creatures.

וְגַם הַהֶאָרָה וְהִתְפַּשְּׁטוּת הַחַיּוֹת מִמֶּנּוּ יִתְבָּרֵךְ מִסְתַּתֶּרֶת בִּלְבוּשִׁים וּמָסַכִּים רַבִּים וַעֲצוּמִים, עַד שֶׁנִּתְלַבְּשָׁהְבוָת

In the same way, reflection and
У записи 4 лайков,
1 репостов,
355 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям