Тания 5 элула Святое послание Глава 10 Обратимся...

Тания 5 элула

Святое послание

Глава 10

Обратимся непосредственно к словам Алтер Ребе.

וְהִנֵּה, מִדַּת חֶסֶד זוֹ בְּלִי גְּבוּל וּמִדָּה נִקְרֵאת עַל שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא "חַסְדֵי ה'", כְּדִכְתִיב: "וְחֶסֶד ה' מֵעוֹלָם וְעַד עוֹלָם כוּ'".

Это качество — неограниченная щедрость — неразрывно связано с именем Святого, благословен Он, и поэтому носит [еще одно] название: «милости Б-га» [«хасдей Авайе»],как написано: «Милости Б-га — от мира до мира...»

По Теилим, 103:17.

כִּי הֲגַם שֶׁכָּל יִשְׂרָאֵל הֵם רַחֲמָנִים וְגוֹמְלֵי חֲסָדִים, בְּרַם יֵשׁ גְּבוּל וּמִדָּה לְרַחֲמֵי הָאָדָם,

И хотя способность к состраданию и готовность прийти на помощь характерны для каждого еврея, человеческое милосердие не беспредельно;

אֲבָל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא נִקְרָא "אֵין סֹוף בָּרוּךְ הוּא", וּלְמִדּוֹתָיו אֵין סוֹף,

в то же время одно из имен Святого [Творца], благословен Он, — Эйн Соф, и все Его свойства находят свое проявление в бесконечности,

Подобно тому, как Он Сам — Бесконечен, так же его свойства — Бесконечны.

כְּדִכְתִיב: "כִּי לֹא כָלוּ רַחֲמָיו וְכוּ'".

как написано: «...Милосердие Его неисчерпаемо».

По Эйха, 3:22. Его милосердие бесконечно.

Итак, подобно тому, как милость, (хесед), Всевышнего бесконечна, так же и человек, который выполняет заповедь Цдака без ограничений, такая его благотворительная деятельность называется «хасдей Авайе», Б-жье милосердие.

וְזֶהוּ שֶׁאָמַר הַנָּבִיא אַחַר הַחֻרְבָּן וְהַגָּלוּת: "חַסְדֵי ה' כִּי לֹא תָמְנוּ וְגוֹ'",

Теперь становится понятным, почему после разрушения Храма и изгнания [евреев из Эрец-Исраэль] пророк, сказал: «Милости Б-га неиссякаемы...»

При этом употребив слово «таму», а не «тамну».

[То, что до сих пор не восстановлен Храм и евреи пребывают в странах изгнания, ярко свидетельствует о нашем несовершенстве. Поэтому автор и подчеркивает, что эти слова были сказаны пророком после разрушения Храма и изгнания. Из примечаний нынешнего Любавичского Ребе Шлита к этому].

פֵרוּשׁ לְפִי שֶׁלֹּא תָמְנוּ, שֶׁאֵין אָנוּ תְּמִימִים וּשְׁלֵמִים בְּלִי שׁוּם חֵטְא וּפְגָם בַּנֶּפֶשׁ וּבְעוֹלָמוֹת עֶלְיוֹנִים,

Этим он подчеркнул, что мы нецельны, несовершенны [«ло тамну»], что каждый из нас не без греха и нанес тем самым ущерб и собственной душе, и высшим мирам;

עַל כֵן צְרִיכִין אָנוּ לְהִתְנַהֵג בְּחַסְדֵי ה' שֶׁהֵם בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית,

а потому мы должны вести себя подобно Всевышнему, быть милосердными всегда и везде без всяких границ,

כְּדֵי לְעוֹרֵר עָלֵינוּ רַחֲמִים וְחֶסֶד עִלָּאָה, שֶׁהוּא רַב חֶסֶד וְרַחֲמִים בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית,

и тогда Творец одарит нас Своей милостью и высшей добротой [«хесед илаа»], которая называется еще «великой добротой» [«рав хесед»] и «милосердием, не знающим границ и пределов»,

כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "כִּי לֹא כָלוּ רַחֲמָיו וְגוֹ'".

как написано: «...Милосердие Его неисчерпаемо».

Это продолжение вышеупомянутых слов пророка Йермияу из книга Эйха: «Милости Б-га не истощились, что милосердие его не иссякло». Исходя из этого, раз Б-жественное качество милосердия бесконечно, значит для пробуждения его нужно, чтобы цдака соответствовала категории «хасдей Авайе».

Таким образом слова пророка нужно понимать так: пророк завещает поколениям после разрушения Храма, чтобы их поведение соответствовало аспекту «хасдей Авайе», т. е. расточать вокруг себя добро без рамок и границ, поскольку «ло тамну», т. е. мы не цельны и не совершенны. Значит мы нуждаемся в высочайшем бесконечном Б-жественном свете для исправления ущербов в нашей душе. (Ибо для полного очищения и исправления души необходимы посты и умерщвления плоти, однако физическая слабость тела наших поколений не позволяет нам сделать это в достаточной мере. Как сказано в «Послании о покаянии» в третьей главе. Единственным способом для достижения этого очищения, таким образом, остается только безграничная благотворительная деятельность). Поэтому принципом нашей жизни должно быть «хасдей Авайе», расточать помощью нуждающимся бесконечно, подобно качеству Всевышнего.

וְזֶהוּ שֶׁאָמְרוּ רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה: "אֵין יִשְׂרָאֵל נִגְאָלִין אֶלָּא בִּצְדָקָה",

Сказали об этом наши учители, благословенна их память: «Лишь тогда будет послано избавление [«геула»] народу Израиля, когда [евреи] будут помогать нуждающимся...».

שֶׁיַּעֲשׂוּ גַּם אִם יִהְיוּ פְּטוּרִים מִדִּינָא,

Это означает, что они станут так поступать даже если Закон их к этому не обязывает,

Будут раздавать цдаку, даже если по Закону не обязаны это делать.

כִּי "אֵין בֶּן דָּוִד בָּא כוּ'":

ибо «сын Давида[«бен Давид» — Мошиах] не придет, пока...».

Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин, 97а. В продолжении этой цитаты сказано: «...не кончатся в карманах последние прутот». Прута — самая мелкая денежная единица в период составления Талмуда. И если тем не менее будут давать пожертвования, то это укажет на бесконечность исполняемой ими заповеди. Такая цдака приводит к совершенному очищению души, и также к сказанному дальше «немедленно будут освобождены».

[Автор обрывает цитату, т. к. не желает писать о негативном без крайней необходимости. Таков был обычай хасидских наставников. Так же эти слова пророка могу осуществиться в духовном плане в своем позитивном аспекте, когда евреи станут смотреть на себя, как на бедных и обездоленных, зависящих от милостей Б-га.

По этой же причине Алтер Ребе пишет выше: «они станут помогать нуждающимся даже ЕСЛИ Закон их к этому не обязывает», вместо того, чтобы написать: «КОГДА закон их к этому не обязывает». Ибо возможно, что человек будет нуждаться только в духовном плане, в положительном аспекте этого слова. Примечание Любавичского Ребе Шлита].
Tania 5 Elula

Holy message

Chapter 10

We turn directly to the words of Alter Rebbe.

וְהִנֵּה, מִדַּת חֶסֶד זוֹ בְּלִי גְּבוּל וּמִדָּה נִקְרֵאת עַל שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא "חַסְדֵי ה '", כְּדִכְתִיב: "וְחֶסֶד ה' מֵעוֹוָםלְעַד

This quality - unlimited generosity - is inextricably linked with the name of the Holy One, He is blessed, and therefore bears [another] name: “the mercies of Gd” [“Hasdei Avaye”], as it is written: “The mercies of Gd - from world to world ... "

According to Theilim, 103: 17.

כִּי הֲגַם שֶׁכָּל יִשְׂרָאֵל הֵם רַחֲמָנִים וְגוֹמְלֵי חֲסָדִים, בְּרַם יֵשׁ גְּבוּל וּמִדָּה לְרַחֲמֵי הָאָדָם,

And although the ability to compassion and the willingness to come to the aid is characteristic of every Jew, human mercy is not unlimited;

אֲבָל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא נִקְרָא "אֵין סֹוף בָּרוּךְ הוּא", וּלְמִדּוֹתָיו אֵין סוֹף,

at the same time, one of the names of the Holy [Creator], He is blessed, is Ein Sof, and all His properties find their manifestation in infinity,

Just as He Himself is Infinite, so are his properties - Infinite.

כְּדִכְתִיב: "כִּי לֹא כָלוּ רַחֲמָיו וְכוּ '".

as it is written: "... His mercy is inexhaustible."

According to Eicha, 3:22. His mercy is endless.

So, just as the mercy (Hesed) of the Almighty is infinite, so is the person who obeys the commandment of Tsdak without restrictions, such a charity is called “Hassday Avaye," God's mercy.

וְזֶהוּ שֶׁאָמַר הַנָּבִיא אַחַר הַחֻרְבָּן וְהַגָּלוּת: "חַסְדֵי ה 'כִּי לֹא תָמְנוּ וְגוֹ',

Now it becomes clear why, after the destruction of the Temple and the expulsion of [Jews from Eretz Yisrael], the prophet said: “The mercies of God are inexhaustible ...”

Moreover, using the word "tamu", and not "tamnu".

[The fact that the Temple has not yet been restored and the Jews are in exile countries clearly testifies to our imperfection. Therefore, the author emphasizes that these words were spoken by the prophet after the destruction of the Temple and exile. From the notes of the current Lubavitcher Rebbe Schlit to this].

פֵרוּשׁ לְפִי שֶׁלֹּא תָמְנוּ, שֶׁאֵין אָנוּ תְּמִימִים וּשְׁלֵמִים בְּלִי שׁוּם חֵטְא וּפְגָם בַּנֶּפֶשׁ וּבְעוֹלָמוֹת עֶלְיוֹנִים,

By this, he emphasized that we are non-integral, imperfect [“to the spot”], that each of us is not without sin, and thereby caused harm to our own souls and to higher worlds;

עַל כֵן צְרִיכִין אָנוּ לְהִתְנַהֵג בְּחַסְדֵי ה 'שֶׁהֵם בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית,

therefore, we must behave like the Almighty, be merciful always and everywhere without any boundaries,

כְּדֵי לְעוֹרֵר עָלֵינוּ רַחֲמִים וְחֶסֶד עִלָּאָה, שֶׁהוּא רַב חֶסֶד וְרַחֲמִים בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית,

and then the Creator will give us His mercy and highest kindness [“Hesed ilaa”], which is also called “great kindness” [“Rav Hesed”] and “mercy that knows no boundaries and limits,”

כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "כִּי לֹא כָלוּ רַחֲמָיו וְגוֹ '".

as it is written: "... His mercy is inexhaustible."

This is a continuation of the aforementioned words of the prophet Yermiyau from the book of Eich: "The mercies of God have not been exhausted, that his mercy has not expired." Proceeding from this, since the Divine quality of mercy is infinite, it means that for awakening it is necessary that the tsdaka should correspond to the category of “Hasdei Avaye”.

Thus, the words of the prophet should be understood as follows: the prophet bequeaths to generations after the destruction of the Temple, so that their behavior corresponds to the aspect of “Hasday Avaye”, that is, to squander good around us without borders and borders, because “loam there”, that is, we don’t whole and not perfect. So we need the highest infinite Divine light to repair the damage in our soul. (For the complete cleansing and correction of the soul requires fasting and mortification of the flesh, however, the physical weakness of the body of our generations does not allow us to do this to a sufficient extent. As stated in the "Message of repentance" in the third chapter. The only way to achieve this cleansing is , there remains only unlimited charitable activity). Therefore, the principle of our life should be “Hasdey Avaye,” wasting endless help to those in need, like the quality of the Almighty.

וְזֶהוּ שֶׁאָמְרוּ רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה: "אֵין יִשְׂרָאֵל נִגְאָלִין אֶלָּא בִּצְדָקָה",

Our teachers said this, blessed by their memory: “Only then will the [geul] deliverance be sent to the people of Israel when [the Jews] will help those in need ...”

שֶׁיַּעֲשׂוּ גַּם אִם יִהְיוּ פְּטוּרִים מִדִּינָא,

This means that they will begin to do so even if the law does not oblige them to this,

They will distribute tzedaku, even if they are not required by law to do so.

כִּי "אֵין בֶּן דָּוִד בָּא כוּ '":

for "the son of David [" bin David "- Moshiach] will not come until ...".

Babylonian Talmud, Tractate Sanhedrin, 97a. In the continuation of this quotation it is said: "... the last rods will not end in pockets." The Prut is the smallest monetary unit during the compilation of the Talmud. And if they donate nonetheless, this will indicate the infinity of the commandment they are fulfilling. Such a tzedaka leads to a perfect purification of the soul, and also to what is said further, "they will be immediately released."

[The author cuts off the quote, because
У записи 3 лайков,
0 репостов,
202 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям