Тания 18 элула Святое послание Глава 15 Обратимся...

Тания 18 элула

Святое послание

Глава 15

Обратимся непосредственно к словам Алтер Ребе:
אַךְ צָרִיךְ לְהַקְדִּים, מַה שֶׁשָּׁמַעְתִּי מִמּוֹרִי עָלָיו הַשָּׁלוֹם
[Чтобы объяснить, в какой мере правомочна аналогия между сфирот и человеческой душой,] я хочу прежде всего рассказать о том, что слышал от своего учителя, да будет душе его покойно в раю
Раби Дов-Бер из Межирича — наставник хасидов, преемник раби Исраэля Баал-Шем-Това. Его также называли Межеричский Магид.
עַל פָּסוּק: "וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר",
толковавшего слова Торы: «...Я — прах и пепел».
По Берейшит, 18:27. «И сказал Б-г: если Я найду в Сдоме пятьдесят праведников внутри города, то Я прощу всему месту ради них. И отвечал Авраам, и сказал: вот, я решился говорить Владыке, хотя я прах и пепел (афар ва-эфер»). Может быть до пятидесяти праведников не достанет пяти, разве Ты истребишь из-за пяти весь город?..»
שֶׁאָמַר אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם עַל הֶאָרַת נִשְׁמָתוֹ הַמְּאִירָה בְּגוּפוֹ מֵאוֹר חֶסֶד עֶלְיוֹן,
[Согласно объяснению Магида], их произнес наш праотец Авраам «алав а-шалом» [мир ему], — имея в виду тот уровень своей души, облаченной в тело, который является отражением ее основной сущности: света Б-жественного милосердия [«хесед эльйон»].
То есть светом категории Хесед мира Ацилут сияла душа в теле праотца Авраама.
В учении хасидизма Хабада приводится следующая цитата из Кабалы: «Доброта Всевышнего, категория Хесед сказала: «С тех пор, как Авраам начал творить добро и проявлять свою любовь ко Всевышнему и людям, я осталась без дела».
וְהִיא מִדָּתוֹ מִדַּת "אַהֲבָה רַבָּה", (נֻסָּח אַחֵר: שֶׁבָּהּ הָיָה) שֶׁהָיָה אוֹהֵב אֶת הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא
Потому-то главным свойством его души стала великая любовь [«ахава раба»] к Святому [Творцу], благословен Он;
В некоторых копиях здесь добавлено: «...которую он испытывал». (Прим. редакторов виленского издания.)
Источником этой великой любви Авраама, «ахава раба», являлся свет высшей категории Хесед мира Ацилут.
אַהֲבָה גְּדוֹלָה וְעֶלְיוֹנָה כָּל כַּךְ, עַד שֶׁנַּעֲשָׂה "מֶרְכָּבָה" לְהַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא.
и любовь эта была настолько сильной и возвышенной, что Авраам стал «меркавой» [«колесницей»] для Святого [Творца], благословен Он.
То есть самоотречение Авраама перед величием Всевышнего, его состояние «битуль» было совершенным. Битуль по принципу «меркава» более глубокий, нежели «битуль» раба перед своим господином, поскольку, хотя слуга и подчиняется приказаниям хозяина, но все же обладает собственными желаниями, которые подавляет в себе ради исполнения воли господина. Такое состояние самоотречения называется «битуль йеш», то есть отмена своего существующего («йеш») «Я». Однако «битуль» колесницы к наезднику не предполагает существования никакого собственного личного желания изначально и зовется «битуль бе-мециут» — не существование самой реальности («мециут») собственного существования. Таким был «битуль» Авраама перед Всевышним.
וְסָלְקָא דַּעְתָּךְ אֲמִינָא, שֶׁבְּחִינַת חֶסֶד וְאַהֲבָה שֶׁלְּמַעְלָה בַּסְּפִירוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת הִיא מֵעֵין וְסוּג מַהוּת מִדַּת "אַהֲבָה רַבָּה" שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם,
Казалось бы, из этого следует вывод, что великая любовь нашего праотца Авраама, мир ему, [ко Всевышнему и Его творениям] имеет ту же природу, что и доброта и любовь [Всевышнего] — свойства, воплощенные в сфирот высших миров,
רַק שֶׁהִיא גְּדוֹלָה וְנִפְלָאָה מִמֶּנָּה לְמַעְלָה מַעְלָה עַד אֵין קֵץ וְתַכְלִית,
с поправкой, разумеется, на то, что доброта и любовь Всевышнего неизмеримо больше [«гдола» — в количественном отношении] и совершенней [«нифлаа» — в качественном отношении], [чем аналогичные качества, присущие человеку], и нет предела и ограничения формам, в которых они могут найти свое выражение;
Но хотя Хесед Свыше больше и совершенней, нежели душевные качества Авраама, но все же некое подобие им присуще:
כַּנּוֹדָע מִמִּדּוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת שֶׁאֵין לָהֶם [נֻסָּח אַחֵר: קֵץ] סוֹף וְתַכְלִית מִצַּד עַצְמָן,
Ведь, как известно, свойства Творца, [которые в мире Ацилут являются внутренней сущностью сфирот], потенциально неограниченны, и [сфера их влияния] бесконечна,
а ограничение их проявления вызвано желанием Творца создавать локальные объекты. Ведь когда жизнетворная энергия из высших эмоциональных Б-жественных «мидот» нисходит к мирам, то она поступает в категориях конечного и ограниченного, где все имеет свои рамки, поэтому создаваемые этой силой творения ограничены. Однако сами по себе эти Б-жественные «мидот» — не относятся к области конечного.
В некоторых копиях сказано: «(свойства Творца) беспредельны». (Прим. редакторов виленского издания.)
כִּי אוֹר אֵין סֹוף בָּרוּךְ הוּא מֵאִיר וּמְלֻבָּשׁ בְּתוֹכָם מַמָּשׁ וְ"אִיהוּ וּגְרָמֹוהִי חַד",
Ибо Эйн Соф [— бесконечный свет Всевышнего], благословен Он, озаряет сфирот, облачается в них и непосредственно становится их сутью, как сказано: «...Он [— бесконечный свет Творца — ] и то, с чем он связан причинно-следственными отношениями [— оболочки сфирот, регулирующие его связь с творениями — ], тождественны».
Само собой разумеется, что так же и высшие Б-жественные «мидот» относятся к категории Бесконечного Эйн Соф.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּנִשְׁמַת הָאָדָם הַמְּלֻבֶּשֶׁת בַּחֹמֶר, שֶׁיֵּשׁ לְמִדּוֹתֶיהָ קֵץ וּגְבוּל,
В отличие от этого, свойства души, пребывающей в материальном теле, имеют предел и ограниченны.
В то время, как атрибут Хесед Свыше бесконечно выше и больше любви праотца Авраама в рамках его души ограниченной одеянием тела.
אֲבָל מִכָּל מָקוֹם סָלְקָא דַּעְתָּךְ אֲמִינָא שֶׁמִּדּוֹתֶיהָ הֵן מֵעֵין וְסוּג מִדּוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת.
Отвергая ошибочный вывод о том, что их природа одинакова.
Могли подумать, что эмоциональные качества «мидот» души праотца Авраама подобны и соизмеримы с высшими Б-жественными атрибутами.
До сих пор Алтер Ребе отрицал, продвигаясь сверху внизу, всякую связь и подобие между высшим атрибутом Хесед и любовью праотца Авраама. Ниже он продолжает доказывать это, продвигаясь снизу вверх, с целью со всех сторон закрепить это положение.
וְלָזֶה אָמַר: "וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר",
Именно с этой целью сказал наш праотец Авраам: «...Я — прах и пепел» [«афар ва-эфер»].
Этими словами он хотел выразить несоизмеримость своей души со сфирот.
דִּכְמֹו שֶׁהָאֵפֶר הוּא מַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ שֶׁל הָעֵץ הַנִּשְׂרָף
Подобно несоизмеримости природы красивого цветущего плодового дерева с природой пепла [«эфер»], оставшегося после того, как - это дерево сожгли. Те компоненты плоти дерева, которые обратились в пепел, являлись в нем основными, самой его сутью.
[Автор описывает процессы, происходящие при сжигании органической материи. Он выбрал для примера именно дерево, а не живое существо, т. к. сжигание живого существа — жестокость. Известно, что мудрецы избегали писать о жестоком, плохом].
שֶׁהָיָה מֻרְכָּב מִאַרְבָּעַה יְסוֹדוֹת: אֵשׁ רוּחַ מַיִם עָפָר,
Основных же базисных элементов мироздания четыре: огонь, воздух, вода и земля.
Эти четыре вещества — огонь («эш»), воздух («руах»), вода («маим») и земля («эрец») — являются составными элементами всех творений под сводом небес. И что бы это ни было — человек, животное, птица, пресмыкающееся, рыба, растение, металл, драгоценные камни, а также другие строительные и горные камни (минералы) и земляные глыбы, — материя всего этого состоит из четырёх названных элементов. Из этого следует, что все тела под небосводом, кроме четырёх элементов, состоят из материи и формы, а материя их состоит из этих четырёх элементов. Но эти четыре элемента состоят лишь из материи и формы. Свойство огня и воздуха — двигаться снизу вверх от поверхности земли, по направлению к небу. А свойство воды и земли — двигаться из-под небес вниз, по направлению к центру, ибо центр небесной сферы — это самая низкая точка (в которой находится центр Земли). И движение это происходит бессознательно и не по их желанию, так как это — установленный для них обычай и свойство их природы. Огонь по своей природе — горячий и сухой. Он самый легкий из всех элементов. Воздух — горячий и влажный. Вода — холодная и влажная. Земля — сухая и холодная. Она самая тяжелая из всех элементов. А вода легче земли, поэтому она находится на поверхности земли. А воздух легче воды, поэтому он витает над водой. А огонь легче воздуха. Всё, что состоит из этих четырёх элементов, в конечном итоге на них же и разлагается. Эти четыре элемента постоянно превращаются из одного в другое. Смотри об этом подробнее в «Мишне Тора» Рамбама, раздел «Основы Торы», гл. 4.
וְשְׁלֹשָׁה יְסוֹדוֹת: אֵשׁ מַיִם רוּחַ חָלְפוּ וְהָלְכוּ לָהֶם וְכָלוּ בֶּעָשָׁן הַמִּתְהַוֶּה מֵהַרְכָּבָתָן כַּנּוֹדָע,
Первые три, [как наиболее легкие], перешли в другое состояние и поднялись в небо дымом, который, как известно, образован сочетанием этих элементов.
Дым, как известно состоит из фундаментальных элементов: «эш», «руах» и «маим», которые являлись составными элементами древесины до сжигания.
וִיסוֹד הַאַרְבָּע שֶׁהָיָה בָּעֵץ, שֶׁהוּא הֶעָפָר שֶׁבּוֹ הַיּוֹרֵד לְמַטָּה וְאֵין הָאֵשׁ שׁוֹלֶטֶת בּוֹ,
А четвертый из элементов, составляющих плоть дерева, — прах земной [«афар»], — [в силу своей тяжести] не улетучивается, огонь не властен над ним,
הוּא הַנִּשְׁאָר קַיָּם, וְהוּא הָאֵפֶר.
и он продолжает существовать в неизменной форме — это тот самый пепел [«эфер»].
Элемент земля — «эрец» или «афар», что буквально переводится «прах земной». Это то, что осталось от элемента «афар», который был одним из составляющих природы древесины.
Таким образом, пепел («эфер») представляет собой сущность древесины — прежде он был деревом, а сейчас пепел.
וְהִנֵּה, כָּל מַהוּת הָעֵץ וּמַמָּשֹׁו וְחָמְרֹו וְצוּרָתוֹ בָּאֹרֶךְ וְרֹחַב וְעֹבִי שֶׁהָיָה נִרְאֶה לָעַיִן קֹדֶם שֶׁנִּשְׂרַף עִקָּרוֹ הָיָה מִיסוֹד הֶעָפָר שֶׁבּוֹ,
Все физические параметры дерева: его плотность, масса, форма и размеры, присущие ему до сожжения, — существовали, главным образом, благодаря элементу земли [«афар»].
Ведь материальная плоть («мамаш»), которой обладает дерево, которую можно пощупать, не происходит из элементов огня, воздуха или воды.
רַק שֶׁאֵשׁ מַיִם רוּחַ כְּלוּלִים בּוֹ,
Хотя элем
Tania 18 Elula

Holy message

Chapter 15

We turn directly to the words of Alter Rebbe:
אַךְ צָרִיךְ לְהַקְדִּים, מַה שֶׁשָּׁמַעְתִּי מִמּוֹרִי עָלָיו הַשָּׁלוֹם
[To explain to what extent the analogy between the Sefirot and the human soul is legitimate,] I want to first of all tell about what I heard from my teacher, may his soul rest in paradise
Rabbi Dov-Ber from Mezhirich is a Hasidic mentor, successor to Rabbi Israel Baal Shem Tov. He was also called the Mezherichsky Magid.
עַל פָּסוּק: "וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר",
interpreting the words of the Torah: "... I am dust and ashes."
According to Bereishit, 18:27. “And Gd said: if I find fifty righteous inside the city in Sdom, then I will forgive the whole place for their sake. And Abraham answered, and said: Behold, I have decided to speak to the Lord, although I am dust and ashes (Afar wa-efer ”). Maybe up to fifty righteous people will not get five, will you destroy the whole city because of five? .. ”
שֶׁאָמַר אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם עַל הֶאָרַת נִשְׁמָתוֹ הַמְּאִירָה בְּגוּפוֹ מֵאוֹר חֶסֶד עֶלְיוֹן,
[According to Magid’s explanation], our forefather Abraham “Alav Hashalom” uttered them [peace be upon him], referring to that level of his soul, clothed in a body, which is a reflection of its basic essence: the light of Divine mercy [“Hesed elyon "].
That is, the light in the category of Hesed of the world of Atzilut shone the soul in the body of the forefather Abraham.
The following quotation from Kabbalah is given in the teachings of Chabad Hasidism: "The kindness of the Most High, the Hesed category said:" Since Abraham began to do good and show his love for the Most High and people, I have remained idle. "
וְהִיא מִדָּתוֹ מִדַּת "אַהֲבָה רַבָּה", (נֻסָּח אַחֵר: שֶׁבָּהּ הָיָה) שֶׁהָיָה אוֹהֵב אֶת הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא
That is why the main property of his soul was great love [“Akhava slave”] for the Holy [Creator], He was blessed;
Some copies here added: "... which he experienced." (Note editors of the Vilna edition.)
The source of this great love of Abraham, “Ahava the slave,” was the light of the highest category of Hesed of the world of Atzilut.
אַהֲבָה גְּדוֹלָה וְעֶלְיוֹנָה כָּל כַּךְ, עַד שֶׁנַּעֲשָׂה "מֶרְכָּבָה" לְהַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא.
and this love was so strong and exalted that Abraham became a "mercenary" ["chariot"] for the Holy [Creator], He was blessed.
That is, Abraham’s self-denial to the majesty of the Most High, his “bitul” state was perfect. According to the "merkava" principle, bitul is deeper than the "bitul" of a slave before his master, because, although the servant obeys the orders of the master, he still has his own desires, which he suppresses in himself for the sake of fulfilling the will of the master. Such a state of self-denial is called “bitul yesh,” that is, the cancellation of one’s existing (“yesh”) “I”. However, the “bitul” of the chariot to the rider does not imply the existence of any personal personal desire initially and is called the “bitul be-meziut” - not the existence of the reality itself (“meziut”) of its own existence. Such was the “Beatul” of Abraham before the Almighty.
וְסָלְקָא דַּעְתָּךְ אֲמִינָא, שֶׁבְּחִינַת חֶסֶד וְאַהֲבָה שֶׁלְּמַעְלָה בַּסְּפִירוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת הִיא מֵעֵין וְסוּג מַהוּת מַבָּת "אַהֲבָה וַבָּל וָבִלָבִוַבָּ
It would seem that this leads to the conclusion that the great love of our forefather Abraham, peace be upon him [to the Almighty and His creations] has the same nature as the kindness and love of [the Almighty] - properties embodied in the Sefirot of higher worlds,
רַק שֶׁהִיא גְּדוֹלָה וְנִפְלָאָה מִמֶּנָּה לְמַעְלָה מַעְלָה עַד אֵין קֵץ וְתַכְלִית,
corrected, of course, to the fact that the kindness and love of the Almighty is immeasurably greater ["gdola" - in quantitative terms) and more perfect ["niflaa" - in qualitative terms] [than the similar qualities inherent in man], and there is no limit and limit forms in which they can find expression;
But although Hesed is from Above more and more perfect than the spiritual qualities of Abraham, nevertheless a certain similarity is inherent in them:
כַּנּוֹדָע מִמִּדּוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת שֶׁאֵין לָהֶם [נֻסָּח אַחֵר: קֵץ] סוֹף וְתַכְלִית מִצַּד עַצְמָן,
After all, as you know, the properties of the Creator, [which in the world of Atzilut are the inner essence of the Sefirot], are potentially unlimited, and [their sphere of influence] is infinite,
and the limitation of their manifestation is caused by the Creator’s desire to create local objects. After all, when the life-giving energy from the higher emotional Divine “middots” descends to the worlds, then it comes in the categories of finite and limited, where everything has its own framework, therefore the creations created by this power are limited. However, in themselves these Divine "middot" - do not belong to the region of the finite.
Some copies say: "(the properties of the Creator) are unlimited." (Note editors of the Vilna edition.)
כִּי אוֹר אֵין סֹוף בָּרוּךְ הוּא מֵאִיר וּמְלֻבָּשׁ בְּתוֹכָם מַמָּשׁ וְ"אִיהוּ וּגְרָמֹוהִי חַד ",
For Ein Sof [- the infinite light of the Most High], blessed by He, illuminates the Sefirot, puts on them and directly becomes their essence, as it is said: "... He [- the infinite light of the Creator -] and what it is connected with cause and effect relations [- the shells of the Sefirot, regulating its connection with creations -], identity
У записи 1 лайков,
0 репостов,
304 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям