Тания 23 Ияра.
Книга средних
Глава пятидесятая
וְהִנֵּה, סֵדֶר הָעֲבוֹדָה בְּעֵסֶק הַתּוֹרָה וְהַמִּצְוֹת הַנִּמְשֶׁכֶת מִבְּחִינַת אַהֲבָה עַזָּה זוֹ, הִיא בִּבְחִינַת "שֹׁוב" לְבַד,
Служение того, кто занимается Торой и заповедями под влиянием этой сильной любви, происходит только в направлении "возвращения",
Как объясняется далее, под словом "бежит" подразумевается стремление ко Всевышнему. Возвращение же – движение противоположное, когда наперекор естественному стремлению души ввысь к Б-гу, своему Источнику, она обращается вниз, к жизни в этом мире, дабы здесь служить Ему, ибо таково Его желание и цель сотворения всего сущего.
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בְּסֵפֶר יְצִירָה: "וְאִם רָץ לִבְּךָ שׁוּב לְאֶחָד", פֵרוּשׁ "וְאִם רָץ לִבְּךָ" הִיא תְּשׁוּקַת הַנֶּפֶשׁ שֶׁבַּלֵּב בֶּחָלָל הַיְּמָנִי
как сказано в книге "Сефер Йецира": "И если бежит твое сердце, возвратись к Единому". То есть "бежит твое сердце" – это желание души, которая в сердце, в правой его полости,
Правая полость сердца – место пребывания Б-жественной души, "нефеш элокит".
כְּשֶׁמִּתְגַּבֶּרֶת וּמִתְלַהֶבֶת וּמִתְלַהֶטֶת בִּמְאֹד מְאֹד עַד כְּלוֹת הַנֶּפֶשׁ מַמָּשׁ, לְהִשְׁתַּפֵּךְ אֶל חֵיק אָבִיהָ חַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא, וְלָצֵאת מִמַּאֲסָרָהּ בַּגּוּף הַגּוּפָנִי וְגַשְׁמִי לְדָבְקָה בּוֹ יִתְבָּרֵךְ
когда оно усиливается, и разгорается, и распаляется весьма сильно, до исхода на самом деле души [из тела], дабы излиться в лоно Отца своего, Жизни жизней, благословен Он, и выйти из пленения своего в вещественном и материальном теле, и стать приверженной к Нему, благословенному,
Таков смысл слов Зоара "Если бежит серде твое". Сердце находится в состоянии "бег" ("рица"), в бесконечной любви "до гроба" и стремлении соединиться с Б-гом.
אֲזַי זֹאת יָשִׁיב אֶל לִבּוֹ מַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה, כִּי "עַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי"
тогда пусть человек обратит свое сердце к словам мудрецов: "Ибо поневоле ты живешь"
Авот, 4:22. Тогда нужно выполнить "возвратись к Единому", для чего вдуматься в смысл фразы из Мишны о том, что жизнь мы получили и живем не по своему выбору. Хотя желание человека и его стремление может быть направлено к тому, что обратно жизни души в теле, "клот а-нефеш", тем не менее, даже против своей воли, необходимо жить –
בַּגּוּף הַזֶּה לְהַחֲיוֹתוֹ,
в этом теле, [душа находится в нем] и его оживляет,
כְּדֵי לְהַמְשִׁיךְ חַיִּים עֶלְיוֹנִים מֵחַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא לְמַטָּה עַל יְדֵי תּוֹרַת חַיִּים,
чтобы привлечь книзу высшую жизнь от Жизни жизней, благословен Он, с помощью Торы жизни,
С помощью Торы привлекают книзу Высшую жизнь
לִהְיוֹת דִּירָה בַּתַּחְתֹּונִים לְאַחְדוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ בִּבְחִינַת גִּלּוּי,
дабы в нижних стало жилище для единства Его, благословенного, в категории явного раскрытия,
Подобно тому, как в собственном доме человек предстает во всей своей сути, не таясь и не представляясь, такое же раскрытие истинного Единства Б-га произойдет внизу, среди нижних творений.
כְּמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל
как то уже объяснялось
Что в этом конечная цель служения человека – сделать этот мир жилищем Всевышнему. В этом заключается указание Зоара "Возвратись к Единому" – отступись от того, к чему тебя тянет любовь, останови фатальный "клот а-нефеш" ради Единого, ради того, чтобы раскрыть Единство Б-га в рамках мира.
וּכְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ: "לְמֶהֱוֵי אֶחָד בְּאֶחָד", פֵרוּשׁ שֶׁהַיִּחוּד הַנֶּעְלָם יִהְיֶה בִּבְחִינַת "עָלְמָא דְּאִתְגַּלְיָא".
и как сказано в священной книге "Зоар": "Дабы был Единый в едином", и это означает, что сокровенное Единство станет в категории "мира раскрытия".
"Единый в едином" ("эхад бе-эхад") означает, что "эхад" мира и более высокая ступень раскроется в явном виде в Единстве ("ахдут") мира и более низких ступенях. Раскроются внизу в категории "мира раскрытия" ("альма де-итгалья").
וְזֶה שֶׁאוֹמְרִים: "לְכָה דּוֹדִי וְכוּ’”.
И сказано о том: "Иди, мой друг, [навстречу невесте]".
"Навстречу невесте" ("ликрат КАЛА"), "кала" – это состояние "клот а-нефеш" в этой любви. Необходимо, чтобы оно стало "Иди, мой друг" ("леха доди"). "Доди" подразумевает Всевышнего, то есть необходимо, чтобы движение исходило из "Доди", чтобы Б-жественность привлекалась книзу.
"Мой друг, навстречу невесте" – сокровенное единство. Оно станет явным в категории Невесты, и это сфира Малхут, так как она – источник сотворения миров, а далее – раскрытие единства в душах евреев и в нашем мире.
וּבַזֶה יוּבַן מַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה: "עַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי, וְעַל כָּרְחֲךָ כוּ'",
И в свете сказанного понятны слова наших мудрецов, благословенна их память: "Поневоле ты живешь и поневоле и т. д.".
"Поневоле ты живешь и поневоле ты умираешь". Эти слова мудрецов учат следующему правилу в духовном служении: необходимо, чтобы у человека было стремление реально умереть от любви к Всевышнему, он должен находиться в состоянии "клот а-нефеш" и жизнь души внутри тела должна расцениваться им, как "поневоле", вынужденная необходимость. С другой стороны, из окончания этой фразы выходит, что стремления и желание человека должны быть направлены к жизни, а обратное состояние "клот а-нефеш" должно быть в человеке помимо его воли. Получается, что первая часть фразы противоречит второй!
וְאֶלָּא אֵיךְ יִהְיֶה רְצוֹנוֹ
И тогда в чем должно быть желание человека?
Но из того, что мы уже учили, можно увидеть ответ на этот вопрос. Прежде всего человек должен стараться достигнуть такой великой любви к Б-гу вплоть до расставания с душой, "клот а-нефеш" и тогда жизнь будет расцениваться им, как вынужденная необходимость ради более высшей идеи Б-жественного замысла раскрыть Единство внизу материального мира. В этом смысл слов: "Поневоле ты живешь". Затем, когда он уже находится в обратном движении души внутрь тела "шов", он снова должен создать в себе тягу "рцо" Ввысь и любовь вплоть до "клот а-нефеш". Тем самым он затем в обратном движении "шов" сможет привлечь к миру Б-жественность более высокого порядка. Также поскольку находясь в состоянии "шов" у него существует опасность потянуться за очень низкими аспектами этого мира, ему необходимо пробудить в себе любовь к Б-гу вплоть до "клот а-нефеш", чтобы перевесить теперешние желания, возникшие в нем вследствие движения к миру "шов", обратному движению Ввысь к явной святости, "клот а-нефеш".
וּכְמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵר בַּאֲרִיכוּת עַל מִשְׁנָה זוֹ: "עַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי", בְּעֶזְרַת חַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא:
И как в другом месте подробно объясняется это место из Мишны: "Поневоле ты живешь", то есть с помощью Жизни жизней, благословен Он.
Когда человек находится в движении Ввысь "рцо" и в состоянии любви к Б-гу вплоть до "клот а-нефеш", то он пробуждает в себе помимо его воли, чтобы он остался жив, чтобы душа пребывала внутри материального тела, ради привлечения книзу жизни из Жизни жизней, "хайей а-хаим". Подробно это объясняется в Тора Ор 2а; 25б и др.
Книга средних
Глава пятидесятая
וְהִנֵּה, סֵדֶר הָעֲבוֹדָה בְּעֵסֶק הַתּוֹרָה וְהַמִּצְוֹת הַנִּמְשֶׁכֶת מִבְּחִינַת אַהֲבָה עַזָּה זוֹ, הִיא בִּבְחִינַת "שֹׁוב" לְבַד,
Служение того, кто занимается Торой и заповедями под влиянием этой сильной любви, происходит только в направлении "возвращения",
Как объясняется далее, под словом "бежит" подразумевается стремление ко Всевышнему. Возвращение же – движение противоположное, когда наперекор естественному стремлению души ввысь к Б-гу, своему Источнику, она обращается вниз, к жизни в этом мире, дабы здесь служить Ему, ибо таково Его желание и цель сотворения всего сущего.
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בְּסֵפֶר יְצִירָה: "וְאִם רָץ לִבְּךָ שׁוּב לְאֶחָד", פֵרוּשׁ "וְאִם רָץ לִבְּךָ" הִיא תְּשׁוּקַת הַנֶּפֶשׁ שֶׁבַּלֵּב בֶּחָלָל הַיְּמָנִי
как сказано в книге "Сефер Йецира": "И если бежит твое сердце, возвратись к Единому". То есть "бежит твое сердце" – это желание души, которая в сердце, в правой его полости,
Правая полость сердца – место пребывания Б-жественной души, "нефеш элокит".
כְּשֶׁמִּתְגַּבֶּרֶת וּמִתְלַהֶבֶת וּמִתְלַהֶטֶת בִּמְאֹד מְאֹד עַד כְּלוֹת הַנֶּפֶשׁ מַמָּשׁ, לְהִשְׁתַּפֵּךְ אֶל חֵיק אָבִיהָ חַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא, וְלָצֵאת מִמַּאֲסָרָהּ בַּגּוּף הַגּוּפָנִי וְגַשְׁמִי לְדָבְקָה בּוֹ יִתְבָּרֵךְ
когда оно усиливается, и разгорается, и распаляется весьма сильно, до исхода на самом деле души [из тела], дабы излиться в лоно Отца своего, Жизни жизней, благословен Он, и выйти из пленения своего в вещественном и материальном теле, и стать приверженной к Нему, благословенному,
Таков смысл слов Зоара "Если бежит серде твое". Сердце находится в состоянии "бег" ("рица"), в бесконечной любви "до гроба" и стремлении соединиться с Б-гом.
אֲזַי זֹאת יָשִׁיב אֶל לִבּוֹ מַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה, כִּי "עַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי"
тогда пусть человек обратит свое сердце к словам мудрецов: "Ибо поневоле ты живешь"
Авот, 4:22. Тогда нужно выполнить "возвратись к Единому", для чего вдуматься в смысл фразы из Мишны о том, что жизнь мы получили и живем не по своему выбору. Хотя желание человека и его стремление может быть направлено к тому, что обратно жизни души в теле, "клот а-нефеш", тем не менее, даже против своей воли, необходимо жить –
בַּגּוּף הַזֶּה לְהַחֲיוֹתוֹ,
в этом теле, [душа находится в нем] и его оживляет,
כְּדֵי לְהַמְשִׁיךְ חַיִּים עֶלְיוֹנִים מֵחַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא לְמַטָּה עַל יְדֵי תּוֹרַת חַיִּים,
чтобы привлечь книзу высшую жизнь от Жизни жизней, благословен Он, с помощью Торы жизни,
С помощью Торы привлекают книзу Высшую жизнь
לִהְיוֹת דִּירָה בַּתַּחְתֹּונִים לְאַחְדוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ בִּבְחִינַת גִּלּוּי,
дабы в нижних стало жилище для единства Его, благословенного, в категории явного раскрытия,
Подобно тому, как в собственном доме человек предстает во всей своей сути, не таясь и не представляясь, такое же раскрытие истинного Единства Б-га произойдет внизу, среди нижних творений.
כְּמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל
как то уже объяснялось
Что в этом конечная цель служения человека – сделать этот мир жилищем Всевышнему. В этом заключается указание Зоара "Возвратись к Единому" – отступись от того, к чему тебя тянет любовь, останови фатальный "клот а-нефеш" ради Единого, ради того, чтобы раскрыть Единство Б-га в рамках мира.
וּכְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ: "לְמֶהֱוֵי אֶחָד בְּאֶחָד", פֵרוּשׁ שֶׁהַיִּחוּד הַנֶּעְלָם יִהְיֶה בִּבְחִינַת "עָלְמָא דְּאִתְגַּלְיָא".
и как сказано в священной книге "Зоар": "Дабы был Единый в едином", и это означает, что сокровенное Единство станет в категории "мира раскрытия".
"Единый в едином" ("эхад бе-эхад") означает, что "эхад" мира и более высокая ступень раскроется в явном виде в Единстве ("ахдут") мира и более низких ступенях. Раскроются внизу в категории "мира раскрытия" ("альма де-итгалья").
וְזֶה שֶׁאוֹמְרִים: "לְכָה דּוֹדִי וְכוּ’”.
И сказано о том: "Иди, мой друг, [навстречу невесте]".
"Навстречу невесте" ("ликрат КАЛА"), "кала" – это состояние "клот а-нефеш" в этой любви. Необходимо, чтобы оно стало "Иди, мой друг" ("леха доди"). "Доди" подразумевает Всевышнего, то есть необходимо, чтобы движение исходило из "Доди", чтобы Б-жественность привлекалась книзу.
"Мой друг, навстречу невесте" – сокровенное единство. Оно станет явным в категории Невесты, и это сфира Малхут, так как она – источник сотворения миров, а далее – раскрытие единства в душах евреев и в нашем мире.
וּבַזֶה יוּבַן מַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה: "עַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי, וְעַל כָּרְחֲךָ כוּ'",
И в свете сказанного понятны слова наших мудрецов, благословенна их память: "Поневоле ты живешь и поневоле и т. д.".
"Поневоле ты живешь и поневоле ты умираешь". Эти слова мудрецов учат следующему правилу в духовном служении: необходимо, чтобы у человека было стремление реально умереть от любви к Всевышнему, он должен находиться в состоянии "клот а-нефеш" и жизнь души внутри тела должна расцениваться им, как "поневоле", вынужденная необходимость. С другой стороны, из окончания этой фразы выходит, что стремления и желание человека должны быть направлены к жизни, а обратное состояние "клот а-нефеш" должно быть в человеке помимо его воли. Получается, что первая часть фразы противоречит второй!
וְאֶלָּא אֵיךְ יִהְיֶה רְצוֹנוֹ
И тогда в чем должно быть желание человека?
Но из того, что мы уже учили, можно увидеть ответ на этот вопрос. Прежде всего человек должен стараться достигнуть такой великой любви к Б-гу вплоть до расставания с душой, "клот а-нефеш" и тогда жизнь будет расцениваться им, как вынужденная необходимость ради более высшей идеи Б-жественного замысла раскрыть Единство внизу материального мира. В этом смысл слов: "Поневоле ты живешь". Затем, когда он уже находится в обратном движении души внутрь тела "шов", он снова должен создать в себе тягу "рцо" Ввысь и любовь вплоть до "клот а-нефеш". Тем самым он затем в обратном движении "шов" сможет привлечь к миру Б-жественность более высокого порядка. Также поскольку находясь в состоянии "шов" у него существует опасность потянуться за очень низкими аспектами этого мира, ему необходимо пробудить в себе любовь к Б-гу вплоть до "клот а-нефеш", чтобы перевесить теперешние желания, возникшие в нем вследствие движения к миру "шов", обратному движению Ввысь к явной святости, "клот а-нефеш".
וּכְמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵר בַּאֲרִיכוּת עַל מִשְׁנָה זוֹ: "עַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי", בְּעֶזְרַת חַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא:
И как в другом месте подробно объясняется это место из Мишны: "Поневоле ты живешь", то есть с помощью Жизни жизней, благословен Он.
Когда человек находится в движении Ввысь "рцо" и в состоянии любви к Б-гу вплоть до "клот а-нефеш", то он пробуждает в себе помимо его воли, чтобы он остался жив, чтобы душа пребывала внутри материального тела, ради привлечения книзу жизни из Жизни жизней, "хайей а-хаим". Подробно это объясняется в Тора Ор 2а; 25б и др.
Tania 23 Iyara.
Book of secondary
Chapter fifty
וְהִנֵּה, סֵדֶר הָעֲבוֹדָה בְּעֵסֶק הַתּוֹרָה וְהַמִּצְוֹת הַנִּמְשֶׁכֶת מִבְּחִינַת אַהֲבָה עַזָּה זוֹ, הִיא בִּבְחִינַת "שֹׁוב" לְבַד,
The ministry of one who engages in the Torah and the commandments under the influence of this strong love takes place only in the direction of "return",
As explained below, the word "runs" means the desire for the Almighty. The return is the opposite movement, when contrary to the natural desire of the soul up to Gd, its Source, it turns down to life in this world in order to serve Him, for such is His desire and purpose of creating everything.
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בְּסֵפֶר יְצִירָה: "וְאִם רָץ לִבְּךָ שׁוּב לְאֶחָד", פֵרוּשׁ "וְאִם רָץ לִבְּךָ" הִיא תְּשׁוּקַת הַנֶּפֶשׁ שֶׁבַּלֵּב בֶּחָלָל הַיְּמָנִי
as stated in the book of Sepher Yetzirah: "And if your heart runs, return to the One." That is, “your heart runs” - this is the desire of the soul, which is in the heart, in its right cavity,
The right heart cavity is the seat of the Divine soul, Nefesh Elokith.
כְּשֶׁמִּתְגַּבֶּרֶת וּמִתְלַהֶבֶת וּמִתְלַהֶטֶת בִּמְאֹד מְאֹד עַד כְּלוֹת הַנֶּפֶשׁ מַמָּשׁ, לְהִשְׁתַּפֵּךְ אֶל חֵיק אָבִיהָ חַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא, וְלָצֵאת מִמַּאֲסָרָהּ בַּגּוּף הַגּוּפָנִי וְגַשְׁמִי לְדָבְקָה בּוֹ יִתְבָּרֵךְ
when it intensifies, and flares up, and burns very strongly, until the soul actually [from the body] comes out, in order to pour out into the bosom of His Father, the Life of lives, He is blessed, and come out of his captivity in the material and material body, and become committed to him blessed
Such is the meaning of the words of the Zohar, "If thy heart runs." The heart is in a state of "running" ("ritsa"), in endless love "to the grave" and the desire to connect with Gd.
אֲזַי זֹאת יָשִׁיב אֶל לִבּוֹ מַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה, כִּי "עַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי"
then let the man turn his heart to the words of the sages: "For inevitably you live"
Avot 4:22. Then you need to perform "return to the One", for which you need to ponder the meaning of the phrase from the Mishnah that we received life and do not live of our choice. Although a person’s desire and aspiration can be directed towards the return of the soul’s life in the body, “clot a-nefesh”, nevertheless, even against one’s will, it is necessary to live -
בַּגּוּף הַזֶּה לְהַחֲיוֹתוֹ,
in this body, [the soul is in it] and makes it alive,
כְּדֵי לְהַמְשִׁיךְ חַיִּים עֶלְיוֹנִים מֵחַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא לְמַטָּה עַל יְדֵי תּוֹרַת חַיִּים,
to draw down the higher life from the Life of lives, He is blessed, with the help of the Torah of life,
With the help of the Torah, they draw down the Higher Life
לִהְיוֹת דִּירָה בַּתַּחְתֹּונִים לְאַחְדוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ בִּבְחִינַת גִּלּוּי,
so that in the lower ones there will be a dwelling place for His unity, blessed, in the category of manifest disclosure,
Just as a person appears in his own house in all his essence, without concealing and not introducing himself, the same disclosure of the true Oneness of God will occur below, among the lower creations.
כְּמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל
as already explained
That this is the ultimate goal of human service is to make this world a home for the Almighty. This is the Zohar’s instruction “Return to the One” - to give up what love attracts you to, stop the fatal “clot a-nefesh” for the sake of the One, in order to reveal the Oneness of Gd within the framework of the world.
וּכְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ: "לְמֶהֱוֵי אֶחָד בְּאֶחָד", פֵרוּשׁ שֶׁהַיִּחוּד הַנֶּעְלָם יִהְיֶה בִּבְחִינַת "עָלְמָא דְּאִתְגַּלְיָא".
and as it is said in the holy book The Zohar: “That He may be One in one,” and this means that the hidden Oneness will become in the category of the “world of revelation.”
"One in one" ("ehad be-ehad") means that the "ehad" of the world and the higher level will be revealed explicitly in the Unity ("ahdut") of the world and lower levels. They will be revealed below in the category of the “world of revelation” (“alma de itgalya”).
וְזֶה שֶׁאוֹמְרִים: "לְכָה דּוֹדִי וְכוּ’ ”.
And it is said that: “Come, my friend, [towards the bride].”
“Towards the bride” (“KALA Likrat”), “Kala” - this is the state “Clot a-Nefesh” in this love. It is necessary that it becomes “Go, my friend” (“Lech Dodi”). “Dodi” means the Almighty, that is, it is necessary that the movement proceeds from the “Dodi”, so that Divinity is attracted downward.
"My friend, towards the bride" is an intimate unity. It will become apparent in the category of the Bride, and this is the Sefira of Malchut, since it is the source of the creation of the worlds, and then - the disclosure of unity in the souls of the Jews and in our world.
וּבַזֶה יוּבַן מַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה: "עַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי, וְעַל כָּרְחֲךָ כוּ ',
And in the light of what was said, the words of our sages are understandable, their memory is blessed: "Out of will you live and out of will, etc."
"Involuntarily you live and involuntarily you die." These words of the sages teach the following rule in spiritual service: it is necessary that a person has a desire to really die from love for the Almighty, he must be in a state of “clot a-nefesh” and the life of the soul inside the body should be regarded as “involuntarily”, forced necessity. On the other hand, from the end of this phrase it follows that
Book of secondary
Chapter fifty
וְהִנֵּה, סֵדֶר הָעֲבוֹדָה בְּעֵסֶק הַתּוֹרָה וְהַמִּצְוֹת הַנִּמְשֶׁכֶת מִבְּחִינַת אַהֲבָה עַזָּה זוֹ, הִיא בִּבְחִינַת "שֹׁוב" לְבַד,
The ministry of one who engages in the Torah and the commandments under the influence of this strong love takes place only in the direction of "return",
As explained below, the word "runs" means the desire for the Almighty. The return is the opposite movement, when contrary to the natural desire of the soul up to Gd, its Source, it turns down to life in this world in order to serve Him, for such is His desire and purpose of creating everything.
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בְּסֵפֶר יְצִירָה: "וְאִם רָץ לִבְּךָ שׁוּב לְאֶחָד", פֵרוּשׁ "וְאִם רָץ לִבְּךָ" הִיא תְּשׁוּקַת הַנֶּפֶשׁ שֶׁבַּלֵּב בֶּחָלָל הַיְּמָנִי
as stated in the book of Sepher Yetzirah: "And if your heart runs, return to the One." That is, “your heart runs” - this is the desire of the soul, which is in the heart, in its right cavity,
The right heart cavity is the seat of the Divine soul, Nefesh Elokith.
כְּשֶׁמִּתְגַּבֶּרֶת וּמִתְלַהֶבֶת וּמִתְלַהֶטֶת בִּמְאֹד מְאֹד עַד כְּלוֹת הַנֶּפֶשׁ מַמָּשׁ, לְהִשְׁתַּפֵּךְ אֶל חֵיק אָבִיהָ חַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא, וְלָצֵאת מִמַּאֲסָרָהּ בַּגּוּף הַגּוּפָנִי וְגַשְׁמִי לְדָבְקָה בּוֹ יִתְבָּרֵךְ
when it intensifies, and flares up, and burns very strongly, until the soul actually [from the body] comes out, in order to pour out into the bosom of His Father, the Life of lives, He is blessed, and come out of his captivity in the material and material body, and become committed to him blessed
Such is the meaning of the words of the Zohar, "If thy heart runs." The heart is in a state of "running" ("ritsa"), in endless love "to the grave" and the desire to connect with Gd.
אֲזַי זֹאת יָשִׁיב אֶל לִבּוֹ מַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה, כִּי "עַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי"
then let the man turn his heart to the words of the sages: "For inevitably you live"
Avot 4:22. Then you need to perform "return to the One", for which you need to ponder the meaning of the phrase from the Mishnah that we received life and do not live of our choice. Although a person’s desire and aspiration can be directed towards the return of the soul’s life in the body, “clot a-nefesh”, nevertheless, even against one’s will, it is necessary to live -
בַּגּוּף הַזֶּה לְהַחֲיוֹתוֹ,
in this body, [the soul is in it] and makes it alive,
כְּדֵי לְהַמְשִׁיךְ חַיִּים עֶלְיוֹנִים מֵחַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא לְמַטָּה עַל יְדֵי תּוֹרַת חַיִּים,
to draw down the higher life from the Life of lives, He is blessed, with the help of the Torah of life,
With the help of the Torah, they draw down the Higher Life
לִהְיוֹת דִּירָה בַּתַּחְתֹּונִים לְאַחְדוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ בִּבְחִינַת גִּלּוּי,
so that in the lower ones there will be a dwelling place for His unity, blessed, in the category of manifest disclosure,
Just as a person appears in his own house in all his essence, without concealing and not introducing himself, the same disclosure of the true Oneness of God will occur below, among the lower creations.
כְּמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל
as already explained
That this is the ultimate goal of human service is to make this world a home for the Almighty. This is the Zohar’s instruction “Return to the One” - to give up what love attracts you to, stop the fatal “clot a-nefesh” for the sake of the One, in order to reveal the Oneness of Gd within the framework of the world.
וּכְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ: "לְמֶהֱוֵי אֶחָד בְּאֶחָד", פֵרוּשׁ שֶׁהַיִּחוּד הַנֶּעְלָם יִהְיֶה בִּבְחִינַת "עָלְמָא דְּאִתְגַּלְיָא".
and as it is said in the holy book The Zohar: “That He may be One in one,” and this means that the hidden Oneness will become in the category of the “world of revelation.”
"One in one" ("ehad be-ehad") means that the "ehad" of the world and the higher level will be revealed explicitly in the Unity ("ahdut") of the world and lower levels. They will be revealed below in the category of the “world of revelation” (“alma de itgalya”).
וְזֶה שֶׁאוֹמְרִים: "לְכָה דּוֹדִי וְכוּ’ ”.
And it is said that: “Come, my friend, [towards the bride].”
“Towards the bride” (“KALA Likrat”), “Kala” - this is the state “Clot a-Nefesh” in this love. It is necessary that it becomes “Go, my friend” (“Lech Dodi”). “Dodi” means the Almighty, that is, it is necessary that the movement proceeds from the “Dodi”, so that Divinity is attracted downward.
"My friend, towards the bride" is an intimate unity. It will become apparent in the category of the Bride, and this is the Sefira of Malchut, since it is the source of the creation of the worlds, and then - the disclosure of unity in the souls of the Jews and in our world.
וּבַזֶה יוּבַן מַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה: "עַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי, וְעַל כָּרְחֲךָ כוּ ',
And in the light of what was said, the words of our sages are understandable, their memory is blessed: "Out of will you live and out of will, etc."
"Involuntarily you live and involuntarily you die." These words of the sages teach the following rule in spiritual service: it is necessary that a person has a desire to really die from love for the Almighty, he must be in a state of “clot a-nefesh” and the life of the soul inside the body should be regarded as “involuntarily”, forced necessity. On the other hand, from the end of this phrase it follows that
У записи 8 лайков,
3 репостов,
376 просмотров.
3 репостов,
376 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский