Тания 12 Сивана.
ВРАТА ЕДИНСТВА И ВЕРЫ
Глава третья
וְכַדְּבָרִים הָאֵלֶּה מַמָּשׁ, בִּדְמוֹתָם כְּצַלְמָם, הֵם כָּל הַבְּרוּאִים לְגַבֵּי שֶׁפַע הָאֱלֹהִי מֵרוּחַ פִּיו, הַשּׁוֹפֵעַ עֲלֵיהֶם וּמְהַוֶּה אוֹתָם, וְהוּא מְקוֹרָם,
И совершенно подобно этому отношение творений к Б-жественному потоку [жизненной силы, «шефа»], текущей от «дыхания уст Его» к творениям и сообщающей им существование. И Он [«Дыхание уст Всевышнего»] — их источник,
וְהֵם עַצְמָם אֵינָם רַק כְּמוֹ אוֹר וְזִיו מִתְפַּשֵּׁט מִן הַשֶּׁפַע וְרוּחַ ה' הַשּׁוֹפֵעַ וּמִתְלַבֵּשׁ בְּתוֹכָם וּמוֹצִיאָם מֵאַיִן לְיֵשׁ,
они же только как свет и излучение, распространяющееся от потока [«шефа»] и духа Б-жьего, текущего к ним, и облекающегося в них, и вызывающего их из небытия к существованию.
וְלָכֵן הֵם בְּטֵלִים בַּמְּצִיאוּת לְגַבֵּי מְקוֹרָם,
И потому по отношению к своему источнику они не обладают существованием,
כְּמוֹ אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ שֶׁבָּטֵל בַּמְּצִיאוּת וְנֶחְשָׁב לְאַיִן וָאֶפֶס מַמָּשׁ, וְאֵינוֹ נִקְרָא בְּשֵׁם "יֵשׁ" כְּלָל כְּשֶׁהוּא בִּמְקוֹרוֹ,
так же как свет Солнца обращается в ничто и оказывается полным отсутствием и небытием и совсем не называется «йеш», [«существующим»], когда он в своем источнике,
רַק תַּחַת הַשָּׁמַיִם שֶׁאֵין שָׁם מְקוֹרוֹ,
и [существующим он может быть назван] только под небом, где нет его источника.
Там свет и луч могут называться реально существующими, «йеш», но не в самом Солнце, где вообще никак не возможно дать им такое определение.
כָּךְ כָּל הַבְּרוּאִים אֵין נוֹפֵל עֲלֵיהֶם שֵׁם "יֵשׁ" כְּלָל, אֶלָּא לְעֵינֵי בָּשָׂר שֶׁלָּנוּ,
И также по отношению ко всем творениям определение «йеш» [«существование»] может быть отнесено лишь [постольку, поскольку это мнится] нашим телесным глазам,
Почему это так происходит?
שֶׁאֵין אָנוּ רוֹאִים וּמַשִּׂיגִים כְּלָל אֶת הַמָּקוֹר, שֶׁהוּא רוּחַ ה' הַמְּהַוֶּה אוֹתָם,
ибо мы совершенно не видим и не постигаем [умом] источник — дух Б-жий, дающий им существование.
О силе, оживляющей мир, мы отчасти догадываемся, но она не доступна прямому восприятию. Поэтому и написано, что мы «не постигаем» творящей силы, «дуновения уст Его», и «не видим» Его оживляющей силы, хотя и догадываемся о ней отчасти.
וְלָכֵן נִרְאֶה לְעֵינֵינוּ גַּשְׁמִיּוּת הַנִּבְרָאִים וְחָמְרָם וּמַמָּשָׁם שֶׁהֵם יֵשׁ גָּמוּר,
И поэтому нам кажутся материальность, вещественность и осязаемость творений совершенно реально существующими
Поскольку мы не видим и не постигаем источник творений.
כְּמוֹ שֶׁנִּרְאֶה אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ יֵשׁ גָּמוּר כְּשֶׁאֵינוֹ בִּמְקוֹרוֹ.
так же, как свет Солнца кажется реально существующим, когда он не находится в своем источнике.
Когда он светит в космосе или на земле. Таким образом, только относительно нашего телесного взора, поскольку ему не доступно лицезреть источник творений и для него творения представляются такими, как будто они находятся вне своего источника. Подобно свету солнца, когда он светит в дали от своего источника, Солнца. Однако истинное положение вещей такого, что хотя нашему взору и не доступно видеть источник творений, тем не менее, он находится в них. Следовательно, на самом деле творения не представляют собой никакую реальность, но полностью растворены в своем источнике, состояние «битуль бе-мециут».
רַק שֶׁבַּזֶה אֵין הַמָּשָׁל דּוֹמֶה לַנִּמְשָׁל לְגַמְרֵי לִכְאוֹרָה,
Однако на первый взгляд аналогия здесь не совсем полная.
На первый взгляд есть различие между состоянием луча солнца перед солнцем и творений перед их Б-жественным источником.
שֶׁבַּמָּשָׁל אֵין הַמָּקוֹר בַּמְּצִיאוּת כְּלָל בַּחֲלַל הָעוֹלָם וְעַל הָאָרֶץ שֶׁנִּרְאֶה שָׁם אוֹרוֹ לְיֵשׁ גָּמוּר,
В [приведенном] сравнении источник [Солнце] ни в коей мере не находится ни в мировом пространстве, ни на Земле, то есть там, где свет его кажется действительно существующим.
Коль скоро Солнце, источник, совершенно не присутствует там, то свет солнца действительно представляет собой некую существующую реальность, «йеш», поэтому он и выглядит нашему взору реальным, имеет собственное название и определение.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן כָּל הַבְּרוּאִים הֵם בִּמְקוֹרָם תָּמִיד,
С творениями же дело обстоит иначе: они постоянно в своем Источнике,
Ведь Б-жественная сила, их источник, постоянно пребывает внутри творений и беспрерывно вызывает их заново к существованию из абсолютного Небытия, «ми-аин ле йеш».
רַק שֶׁאֵין הַמָּקוֹר נִרְאֶה לְעֵינֵי בָּשָׂר.
Он лишь не виден телесному взору.
Но ведь на самом деле они всегда находятся внутри своего Источника?!
וְלָמָּה אֵינָן בְּטֵלִים בַּמְּצִיאוּת לִמְקוֹרָם?
Почему же творения не обращаются в своем Источнике в Небытие?
Почему они не растворяются во всеобъемлющей реальности из Б-жественного Источника, возносясь в состояние «битуль бе-мециут»? Причем это не могло бы не отразиться на нашем визуальном восприятии этого «исчезновения». Мы просто не должны были бы их замечать в качестве некоей какой бы то ни было реальности! Почему же тем не менее они выглядят в наших глазах, как «йеш» и как «мециут»?
אַךְ לְהָבִין זֶה צָרִיךְ לְהַקְדִּים:
Чтобы это понять, необходимо несколько предварительных замечаний.
Алтер Ребе объяснит в следующей главе, что это происходит в результате действия Б-жественной силы сжатия и утаения, «цимцум» и «элем», которая скрывает Б-жественные свет и жизненность и вызывает в творениях ощущение реальности, хотя на самом деле они абсолютное ничто в реальности своего Источника.
יב סיון
שער היחוד והאמונה
פרק ג'
וכדברים האלה ממש בדמותם כצלמם הם כל הברואים לגבי שפע האלהי מרוח פיו השופע עליהם ומהוה אותם והוא מקורם והם עצמם אינם רק כמו אור וזיו מתפשט מן השפע ורוח ה' השופע ומתלבש בתוכם ומוציאם מאין ליש ולכן הם בטלים במציאות לגבי מקורם כמו אור השמש שבטל במציאות ונחשב לאין ואפס ממש ואינו נקרא בשם יש כלל כשהוא במקורו רק תחת השמים שאין שם מקורו כך כל הברואי' אין נופל עליהם שם יש כלל אלא לעיני בשר שלנו שאין אנו רואים ומשיגים כלל את המקור שהוא רוח ה' המהוה אותם. ולכן נראה לעינינו גשמיות הנבראים וחומרם וממשם שהם יש גמור כמו שנרא' אור השמש יש גמור כשאינו במקורו רק שבזה אין המשל דומה לנמשל לגמרי לכאורה שבמשל אין המקור במציאות כלל בחלל העולם ועל הארץ שנראה שם אורו ליש גמור משא"כ כל הברואי' הם במקורם תמיד רק שאין המקור נראה לעיני בשר ולמה אינן בטלים במציאות למקורם אך להבין זה צריך להקדים:
ВРАТА ЕДИНСТВА И ВЕРЫ
Глава третья
וְכַדְּבָרִים הָאֵלֶּה מַמָּשׁ, בִּדְמוֹתָם כְּצַלְמָם, הֵם כָּל הַבְּרוּאִים לְגַבֵּי שֶׁפַע הָאֱלֹהִי מֵרוּחַ פִּיו, הַשּׁוֹפֵעַ עֲלֵיהֶם וּמְהַוֶּה אוֹתָם, וְהוּא מְקוֹרָם,
И совершенно подобно этому отношение творений к Б-жественному потоку [жизненной силы, «шефа»], текущей от «дыхания уст Его» к творениям и сообщающей им существование. И Он [«Дыхание уст Всевышнего»] — их источник,
וְהֵם עַצְמָם אֵינָם רַק כְּמוֹ אוֹר וְזִיו מִתְפַּשֵּׁט מִן הַשֶּׁפַע וְרוּחַ ה' הַשּׁוֹפֵעַ וּמִתְלַבֵּשׁ בְּתוֹכָם וּמוֹצִיאָם מֵאַיִן לְיֵשׁ,
они же только как свет и излучение, распространяющееся от потока [«шефа»] и духа Б-жьего, текущего к ним, и облекающегося в них, и вызывающего их из небытия к существованию.
וְלָכֵן הֵם בְּטֵלִים בַּמְּצִיאוּת לְגַבֵּי מְקוֹרָם,
И потому по отношению к своему источнику они не обладают существованием,
כְּמוֹ אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ שֶׁבָּטֵל בַּמְּצִיאוּת וְנֶחְשָׁב לְאַיִן וָאֶפֶס מַמָּשׁ, וְאֵינוֹ נִקְרָא בְּשֵׁם "יֵשׁ" כְּלָל כְּשֶׁהוּא בִּמְקוֹרוֹ,
так же как свет Солнца обращается в ничто и оказывается полным отсутствием и небытием и совсем не называется «йеш», [«существующим»], когда он в своем источнике,
רַק תַּחַת הַשָּׁמַיִם שֶׁאֵין שָׁם מְקוֹרוֹ,
и [существующим он может быть назван] только под небом, где нет его источника.
Там свет и луч могут называться реально существующими, «йеш», но не в самом Солнце, где вообще никак не возможно дать им такое определение.
כָּךְ כָּל הַבְּרוּאִים אֵין נוֹפֵל עֲלֵיהֶם שֵׁם "יֵשׁ" כְּלָל, אֶלָּא לְעֵינֵי בָּשָׂר שֶׁלָּנוּ,
И также по отношению ко всем творениям определение «йеш» [«существование»] может быть отнесено лишь [постольку, поскольку это мнится] нашим телесным глазам,
Почему это так происходит?
שֶׁאֵין אָנוּ רוֹאִים וּמַשִּׂיגִים כְּלָל אֶת הַמָּקוֹר, שֶׁהוּא רוּחַ ה' הַמְּהַוֶּה אוֹתָם,
ибо мы совершенно не видим и не постигаем [умом] источник — дух Б-жий, дающий им существование.
О силе, оживляющей мир, мы отчасти догадываемся, но она не доступна прямому восприятию. Поэтому и написано, что мы «не постигаем» творящей силы, «дуновения уст Его», и «не видим» Его оживляющей силы, хотя и догадываемся о ней отчасти.
וְלָכֵן נִרְאֶה לְעֵינֵינוּ גַּשְׁמִיּוּת הַנִּבְרָאִים וְחָמְרָם וּמַמָּשָׁם שֶׁהֵם יֵשׁ גָּמוּר,
И поэтому нам кажутся материальность, вещественность и осязаемость творений совершенно реально существующими
Поскольку мы не видим и не постигаем источник творений.
כְּמוֹ שֶׁנִּרְאֶה אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ יֵשׁ גָּמוּר כְּשֶׁאֵינוֹ בִּמְקוֹרוֹ.
так же, как свет Солнца кажется реально существующим, когда он не находится в своем источнике.
Когда он светит в космосе или на земле. Таким образом, только относительно нашего телесного взора, поскольку ему не доступно лицезреть источник творений и для него творения представляются такими, как будто они находятся вне своего источника. Подобно свету солнца, когда он светит в дали от своего источника, Солнца. Однако истинное положение вещей такого, что хотя нашему взору и не доступно видеть источник творений, тем не менее, он находится в них. Следовательно, на самом деле творения не представляют собой никакую реальность, но полностью растворены в своем источнике, состояние «битуль бе-мециут».
רַק שֶׁבַּזֶה אֵין הַמָּשָׁל דּוֹמֶה לַנִּמְשָׁל לְגַמְרֵי לִכְאוֹרָה,
Однако на первый взгляд аналогия здесь не совсем полная.
На первый взгляд есть различие между состоянием луча солнца перед солнцем и творений перед их Б-жественным источником.
שֶׁבַּמָּשָׁל אֵין הַמָּקוֹר בַּמְּצִיאוּת כְּלָל בַּחֲלַל הָעוֹלָם וְעַל הָאָרֶץ שֶׁנִּרְאֶה שָׁם אוֹרוֹ לְיֵשׁ גָּמוּר,
В [приведенном] сравнении источник [Солнце] ни в коей мере не находится ни в мировом пространстве, ни на Земле, то есть там, где свет его кажется действительно существующим.
Коль скоро Солнце, источник, совершенно не присутствует там, то свет солнца действительно представляет собой некую существующую реальность, «йеш», поэтому он и выглядит нашему взору реальным, имеет собственное название и определение.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן כָּל הַבְּרוּאִים הֵם בִּמְקוֹרָם תָּמִיד,
С творениями же дело обстоит иначе: они постоянно в своем Источнике,
Ведь Б-жественная сила, их источник, постоянно пребывает внутри творений и беспрерывно вызывает их заново к существованию из абсолютного Небытия, «ми-аин ле йеш».
רַק שֶׁאֵין הַמָּקוֹר נִרְאֶה לְעֵינֵי בָּשָׂר.
Он лишь не виден телесному взору.
Но ведь на самом деле они всегда находятся внутри своего Источника?!
וְלָמָּה אֵינָן בְּטֵלִים בַּמְּצִיאוּת לִמְקוֹרָם?
Почему же творения не обращаются в своем Источнике в Небытие?
Почему они не растворяются во всеобъемлющей реальности из Б-жественного Источника, возносясь в состояние «битуль бе-мециут»? Причем это не могло бы не отразиться на нашем визуальном восприятии этого «исчезновения». Мы просто не должны были бы их замечать в качестве некоей какой бы то ни было реальности! Почему же тем не менее они выглядят в наших глазах, как «йеш» и как «мециут»?
אַךְ לְהָבִין זֶה צָרִיךְ לְהַקְדִּים:
Чтобы это понять, необходимо несколько предварительных замечаний.
Алтер Ребе объяснит в следующей главе, что это происходит в результате действия Б-жественной силы сжатия и утаения, «цимцум» и «элем», которая скрывает Б-жественные свет и жизненность и вызывает в творениях ощущение реальности, хотя на самом деле они абсолютное ничто в реальности своего Источника.
יב סיון
שער היחוד והאמונה
פרק ג'
וכדברים האלה ממש בדמותם כצלמם הם כל הברואים לגבי שפע האלהי מרוח פיו השופע עליהם ומהוה אותם והוא מקורם והם עצמם אינם רק כמו אור וזיו מתפשט מן השפע ורוח ה' השופע ומתלבש בתוכם ומוציאם מאין ליש ולכן הם בטלים במציאות לגבי מקורם כמו אור השמש שבטל במציאות ונחשב לאין ואפס ממש ואינו נקרא בשם יש כלל כשהוא במקורו רק תחת השמים שאין שם מקורו כך כל הברואי' אין נופל עליהם שם יש כלל אלא לעיני בשר שלנו שאין אנו רואים ומשיגים כלל את המקור שהוא רוח ה' המהוה אותם. ולכן נראה לעינינו גשמיות הנבראים וחומרם וממשם שהם יש גמור כמו שנרא' אור השמש יש גמור כשאינו במקורו רק שבזה אין המשל דומה לנמשל לגמרי לכאורה שבמשל אין המקור במציאות כלל בחלל העולם ועל הארץ שנראה שם אורו ליש גמור משא"כ כל הברואי' הם במקורם תמיד רק שאין המקור נראה לעיני בשר ולמה אינן בטלים במציאות למקורם אך להבין זה צריך להקדים:
Tania 12 Sivan.
GATE OF UNITY AND FAITH
Chapter three
וְכַדְּבָרִים הָאֵלֶּה מַמָּשׁ, בִּדְמוֹתָם כְּצַלְמָם, הֵם כָּל הַבְּרוּאִים לְגַבֵּי שֶׁפַע הָאֱלֹהִי מֵרוּחַ פִּיו, הַשּׁוֹפֵעַ עֲלֵיהֶם וָםמְה וֹמְה
And quite like this, the attitude of creatures to the Divine stream [of life force, “boss”], flowing from the “breath of His mouth” to creatures and informing them of existence. And He [“Breath of the mouth of the Most High”] is their source,
וְהֵם עַצְמָם אֵינָם רַק כְּמוֹ אוֹר וְזִיו מִתְפַּשֵּׁט מִן הַשֶּׁפַע וְרוּחַ ה 'הַשּׁוֹפֵעַ וּמִתְלַבֵּשׁ בְּתוֹכָם וּמוֹצִיאָם מֵאַיִן לְיֵשׁ,
they are only like light and radiation, spreading from the stream [“boss”] and the spirit of God, flowing to them, and clothed in them, and calling them from nonexistence to existence.
וְלָכֵן הֵם בְּטֵלִים בַּמְּצִיאוּת לְגַבֵּי מְקוֹרָם,
And therefore, in relation to their source, they do not have an existence,
כְּמוֹ אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ שֶׁבָּטֵל בַּמְּצִיאוּת וְנֶחְשָׁב לְאַיִן וָאֶפֶס מַמָּשׁ, וְאֵינוֹ נִקְרָא בְּשֵׁם "יֵשׁ" כְּלָל כְּשֶׁהוּא בִּמְקוֹרוֹ,
just as the light of the Sun turns into nothing and turns out to be a complete absence and nonexistence and is not called “yes”, [“existing”] at all, when it is in its source,
רַק תַּחַת הַשָּׁמַיִם שֶׁאֵין שָׁם מְקוֹרוֹ,
and [existing, it can be called] only under heaven, where there is no source.
There, light and ray can be called really existing, yes, but not in the Sun itself, where it is not at all possible to give them such a definition.
כָּךְ כָּל הַבְּרוּאִים אֵין נוֹפֵל עֲלֵיהֶם שֵׁם "יֵשׁ" כְּלָל, אֶלָּא לְעֵינֵי בָּשָׂר שֶׁלָּנוּ,
And also in relation to all creations, the definition of "yes" ["existence"] can be attributed only [to the extent that it is imagined] to our bodily eyes,
Why is this happening?
שֶׁאֵין אָנוּ רוֹאִים וּמַשִּׂיגִים כְּלָל אֶת הַמָּקוֹר, שֶׁהוּא רוּחַ ה 'הַמְּהַוֶּה אוֹתָם,
for we neither see nor comprehend [the mind] the source — the spirit of God, which gives them existence.
We partly guess about the power reviving the world, but it is not accessible to direct perception. Therefore, it is written that we “do not comprehend” the creative power, “the breath of His mouth”, and “do not see” His quickening power, although we partially guess about it.
וְלָכֵן נִרְאֶה לְעֵינֵינוּ גַּשְׁמִיּוּת הַנִּבְרָאִים וְחָמְרָם וּמַמָּשָׁם שֶׁהֵם יֵשׁ גָּמוּר,
And therefore materiality, materiality and tangibility of creations seem to us to be absolutely real
Because we do not see or comprehend the source of creation.
כְּמוֹ שֶׁנִּרְאֶה אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ יֵשׁ גָּמוּר כְּשֶׁאֵינוֹ בִּמְקוֹרוֹ.
just as the light of the Sun seems to really exist when it is not in its source.
When it shines in space or on earth. Thus, only with respect to our bodily gaze, since it is not accessible to him to contemplate the source of creations and for him creations appear as if they are outside their source. Like the light of the sun when it shines far from its source, the sun. However, the true state of things is such that although it is not possible for our eyes to see the source of creations, nevertheless, it is in them. Therefore, in fact, creations do not represent any reality, but they are completely dissolved in their source, the state of “bitul be-meziut”.
רַק שֶׁבַּזֶה אֵין הַמָּשָׁל דּוֹמֶה לַנִּמְשָׁל לְגַמְרֵי לִכְאוֹרָה,
However, at first glance, the analogy here is not entirely complete.
At first glance, there is a difference between the state of the ray of the sun in front of the sun and creations in front of their Divine source.
שֶׁבַּמָּשָׁל אֵין הַמָּקוֹר בַּמְּצִיאוּת כְּלָל בַּחֲלַל הָעוֹלָם וְעַל הָאָרֶץ שֶׁנִּרְאֶה שָׁם אוֹרוֹ לְיֵשׁ גָּמוּר,
In the [cited] comparison, the source [Sun] is by no means located neither in world space, nor on the Earth, that is, where its light seems to really exist.
Since the Sun, the source, is completely absent there, the light of the sun really represents some existing reality, yes, therefore it looks to our eyes real, has its own name and definition.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן כָּל הַבְּרוּאִים הֵם בִּמְקוֹרָם תָּמִיד,
The situation is different with creations: they are constantly in their Source,
After all, the Divine power, their source, constantly resides within creations and continuously calls them anew to exist from absolute Non-Existence, “mi-ain le yes”.
רַק שֶׁאֵין הַמָּקוֹר נִרְאֶה לְעֵינֵי בָּשָׂר.
He is just not visible to the bodily gaze.
But in fact, in fact, they are always inside their Source ?!
וְלָמָּה אֵינָן בְּטֵלִים בַּמְּצִיאוּת לִמְקוֹרָם?
Why do not creations in their Source turn into Nothingness?
Why do they not dissolve into the all-embracing reality from the Divine Source, ascending to the state of “Beatul Bezi Meziut”? Moreover, this could not but affect our visual perception of this "disappearance". We simply should not have noticed them as some kind of reality! Why, nevertheless, do they look in our eyes like Yes and like Metsiut?
אַךְ לְהָבִין זֶה צָרִיךְ לְהַקְדִּים:
To understand this, it is necessary
GATE OF UNITY AND FAITH
Chapter three
וְכַדְּבָרִים הָאֵלֶּה מַמָּשׁ, בִּדְמוֹתָם כְּצַלְמָם, הֵם כָּל הַבְּרוּאִים לְגַבֵּי שֶׁפַע הָאֱלֹהִי מֵרוּחַ פִּיו, הַשּׁוֹפֵעַ עֲלֵיהֶם וָםמְה וֹמְה
And quite like this, the attitude of creatures to the Divine stream [of life force, “boss”], flowing from the “breath of His mouth” to creatures and informing them of existence. And He [“Breath of the mouth of the Most High”] is their source,
וְהֵם עַצְמָם אֵינָם רַק כְּמוֹ אוֹר וְזִיו מִתְפַּשֵּׁט מִן הַשֶּׁפַע וְרוּחַ ה 'הַשּׁוֹפֵעַ וּמִתְלַבֵּשׁ בְּתוֹכָם וּמוֹצִיאָם מֵאַיִן לְיֵשׁ,
they are only like light and radiation, spreading from the stream [“boss”] and the spirit of God, flowing to them, and clothed in them, and calling them from nonexistence to existence.
וְלָכֵן הֵם בְּטֵלִים בַּמְּצִיאוּת לְגַבֵּי מְקוֹרָם,
And therefore, in relation to their source, they do not have an existence,
כְּמוֹ אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ שֶׁבָּטֵל בַּמְּצִיאוּת וְנֶחְשָׁב לְאַיִן וָאֶפֶס מַמָּשׁ, וְאֵינוֹ נִקְרָא בְּשֵׁם "יֵשׁ" כְּלָל כְּשֶׁהוּא בִּמְקוֹרוֹ,
just as the light of the Sun turns into nothing and turns out to be a complete absence and nonexistence and is not called “yes”, [“existing”] at all, when it is in its source,
רַק תַּחַת הַשָּׁמַיִם שֶׁאֵין שָׁם מְקוֹרוֹ,
and [existing, it can be called] only under heaven, where there is no source.
There, light and ray can be called really existing, yes, but not in the Sun itself, where it is not at all possible to give them such a definition.
כָּךְ כָּל הַבְּרוּאִים אֵין נוֹפֵל עֲלֵיהֶם שֵׁם "יֵשׁ" כְּלָל, אֶלָּא לְעֵינֵי בָּשָׂר שֶׁלָּנוּ,
And also in relation to all creations, the definition of "yes" ["existence"] can be attributed only [to the extent that it is imagined] to our bodily eyes,
Why is this happening?
שֶׁאֵין אָנוּ רוֹאִים וּמַשִּׂיגִים כְּלָל אֶת הַמָּקוֹר, שֶׁהוּא רוּחַ ה 'הַמְּהַוֶּה אוֹתָם,
for we neither see nor comprehend [the mind] the source — the spirit of God, which gives them existence.
We partly guess about the power reviving the world, but it is not accessible to direct perception. Therefore, it is written that we “do not comprehend” the creative power, “the breath of His mouth”, and “do not see” His quickening power, although we partially guess about it.
וְלָכֵן נִרְאֶה לְעֵינֵינוּ גַּשְׁמִיּוּת הַנִּבְרָאִים וְחָמְרָם וּמַמָּשָׁם שֶׁהֵם יֵשׁ גָּמוּר,
And therefore materiality, materiality and tangibility of creations seem to us to be absolutely real
Because we do not see or comprehend the source of creation.
כְּמוֹ שֶׁנִּרְאֶה אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ יֵשׁ גָּמוּר כְּשֶׁאֵינוֹ בִּמְקוֹרוֹ.
just as the light of the Sun seems to really exist when it is not in its source.
When it shines in space or on earth. Thus, only with respect to our bodily gaze, since it is not accessible to him to contemplate the source of creations and for him creations appear as if they are outside their source. Like the light of the sun when it shines far from its source, the sun. However, the true state of things is such that although it is not possible for our eyes to see the source of creations, nevertheless, it is in them. Therefore, in fact, creations do not represent any reality, but they are completely dissolved in their source, the state of “bitul be-meziut”.
רַק שֶׁבַּזֶה אֵין הַמָּשָׁל דּוֹמֶה לַנִּמְשָׁל לְגַמְרֵי לִכְאוֹרָה,
However, at first glance, the analogy here is not entirely complete.
At first glance, there is a difference between the state of the ray of the sun in front of the sun and creations in front of their Divine source.
שֶׁבַּמָּשָׁל אֵין הַמָּקוֹר בַּמְּצִיאוּת כְּלָל בַּחֲלַל הָעוֹלָם וְעַל הָאָרֶץ שֶׁנִּרְאֶה שָׁם אוֹרוֹ לְיֵשׁ גָּמוּר,
In the [cited] comparison, the source [Sun] is by no means located neither in world space, nor on the Earth, that is, where its light seems to really exist.
Since the Sun, the source, is completely absent there, the light of the sun really represents some existing reality, yes, therefore it looks to our eyes real, has its own name and definition.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן כָּל הַבְּרוּאִים הֵם בִּמְקוֹרָם תָּמִיד,
The situation is different with creations: they are constantly in their Source,
After all, the Divine power, their source, constantly resides within creations and continuously calls them anew to exist from absolute Non-Existence, “mi-ain le yes”.
רַק שֶׁאֵין הַמָּקוֹר נִרְאֶה לְעֵינֵי בָּשָׂר.
He is just not visible to the bodily gaze.
But in fact, in fact, they are always inside their Source ?!
וְלָמָּה אֵינָן בְּטֵלִים בַּמְּצִיאוּת לִמְקוֹרָם?
Why do not creations in their Source turn into Nothingness?
Why do they not dissolve into the all-embracing reality from the Divine Source, ascending to the state of “Beatul Bezi Meziut”? Moreover, this could not but affect our visual perception of this "disappearance". We simply should not have noticed them as some kind of reality! Why, nevertheless, do they look in our eyes like Yes and like Metsiut?
אַךְ לְהָבִין זֶה צָרִיךְ לְהַקְדִּים:
To understand this, it is necessary
У записи 4 лайков,
0 репостов,
196 просмотров.
0 репостов,
196 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский