Тания 25 Тамуза.
Послание о покаянии
Глава седьмая
Вступление:
В предыдущей главе объяснил Алтер Ребе, что суть нижнего покаяния («тшува татаа»), которое по словам книги «Зоар» означает возвращение «нижней» буквы Хей Четырехбуквенного Имени Всевышнего Авайе на свое истинное место, в том чтобы вернуть Б-жественное присутствие, Шхину из Изгнания. В результате грехопадения еврейского народа Шхина оказалась как-бы в Галуте (в Изгнании), когда влияние нижней буквы Хей (второй в Имени Авайе), являющейся категорией Шхина, источником душ Израиля спускается (Б-же упаси!) в чертоги нечистых оболочек «клипот», скрывающих Б-жественный свет, вплоть до оболочки изнанки святости «ситра ахра» и оттуда уже, из этой духовной темноты, человек, совершающий грех принимает свою жизненность Свыше. Однако благодаря покаянию, тшуве, человек возвращает полученное им влияние к истинному источнику и возвращает Шхину из Изгнания.
פֶּרֶק ז'. וְאוּלָם, דֶּרֶךְ הָאֱמֶת וְהַיָּשָׁר לִבְחִינַת תְּשׁוּבָה תַּתָּאָה הֵ"א תַּתָּאָה הַנִּזְכָּר לְעִיל הֵם שְׁתֵּי דְּבָרִים דֶּרֶךְ כְּלָל.
Но в подлинном и прямом пути к нижнему покаянию [возвращению] буквы «хей», как уже говорилось, — два основных аспекта.
Любавичский Ребе Шлита объяснил выражение «в подлинном и прямом пути» («дерех а-эмет вэ-а-яшар») таким образом: В первой главе Алтер Ребе объяснил, что главным образом Тшува состоит в решении человека оставить свой грех, если он твердо решил не возвращаться к этому нарушению, то такая Тшува уже в общем-то ему засчитывается. Однако такой путь не является истинным путем Тшувы, поскольку эта Тшува приходит без проделанной предварительно духовной работой над собой, (суть которой Алтер Ребе объясняет в этой главе). Поэтому даже если действительно человек пробудится к Тшуве внезапно и решит больше не повторять старых ошибок, однако долго оставаться в таком состоянии человек не будет способен, а значит это не является истинным путем Тшувы. Ведь истинность испытывается долговечностью, как сказано королем Шломо в Притчах (12:19): «Язык истины стоит на века». Для того же, чтобы «нижняя» Тшува человека стала настоящей, нужно чтобы он прошел все этапы подготовки описанной в этой главе. «Прямой путь» для Тшувы состоит в том, что даже если человек пробудится к истинной Тшуве, но пришло это к нему не прямым путем, но из-за какой-либо сторонней причине — причины, которая может быть совершенно противоположна подготовки себя к совершению истиной Тшувы. Подобно тому, как это произошло у рабби Элъазара бен Дурдаи, которого побудило к Тшуве недоброе происшествие и те нелицеприятные слова, которые он тогда услышал.
[Элъазар бен Дурдая — раскаявшийся грешник, ο котором в Талмуде следующее:
О «раби» Элъазаре бен Дурдае говорили, что во всем мире не было блудницы, с которой он не вступил бы в сношения. Как-то раз он услышал, что в одном большом городе в далекой заморской стране жила блудница, бравшая в качестве платы целый кошелек динаров. Он взял кошелек с динарами и отправился за семь рек, чтобы встретиться с ней. Когда они остались наедине... она сказала: «Точно так же, как это дыхание не вернется в то место, откуда оно исходит, никогда не будет принято раскаяние Элъазара бен Дурдая». Он ушел от нее и уселся меж двух гор... Он сказал: «Горы и холмы, просите милости для меня!» Они сказали ему: «Мы скорее станем просить милости для себя, ибо написано: «Горы уйдут, и холмы будут сдвинуты». Он сказал: «Небеса и земля, просите милости для меня!» Они ответили «Мы скорее станем просить милости для себя, ибо написано: «Небеса исчезнут, как дым, и земля износится, как одежды». Он сказал: «Солнце и луна, просите милости для меня!» Они сказали ему: «Мы скорее станем просить милости для себя...» Он сказал: «Звезды и планеты, просите милости для меня!» Они сказали ему: «Мы скорее станем просить милости для себя...» Он сказал: «Все зависит от меня одного». Он положил голову на колени и разразился рыданиями, и плакал до тех пор, пока душа его не отлетела. Раздался небесный голос: Раби Элъазар бен Дурдая удостоен жизни в грядущем мире... Когда мудрец Раби Иеуда а-Наси услышал эту историю, то заплакал, промолвив: одни обретают грядущий мир за один час, а другие — за много лет. Позднее он сказал: мало того, что раскаявшихся грешников принимают; им даже дают титул «раби». Вавилонский Талмуд, трактат Авода Зара, 17а.
Раскаяние и сокрушение о прошлых прегрешениях этого человека были столь сильны, что ускорили исход его души из тела. Любавичский Ребе Шлита подчеркивает: Элъазар бен Дурдая претерпел очень глубокое внутреннее изменение, но всё же было бы лучше, если пережитое им нашло бы выражение в серии практических деяний, совершенных тогда, когда «душа облечена в тело»].
Поэтому необходимо, чтобы Тшува человека была настоящая и прямая, как будет объяснено ниже с подробностями. Путь к ней состоит из двух аспектов:
הָאֶחָד, הוּא לְעוֹרֵר רַחֲמִים הָעֶלְיוֹנִים מִמְּקוֹר הָרַחֲמִים
Один из них — пробуждать в себе высшее сочувствие из источника милосердия
«Источник милосердия», «макор а-рахамим». Существует две категории: «отец милосердный» (ав а-рахаман») и «отец милосердия» (ав а-рахамим»). Первая категория обозначает того, кому присуще качество милосердия. Вторая — обозначает родоначальника, то есть сам источник милосердия и подразумевает безграничное милосердие, которое выше ограниченного качества милосердия присущего сотворенному человеку. Здесь Алтер Ребе говорит, что необходимо пробудить более высшую категорию милосердия «рахамим эльйоним», «высшее милосердие (сочувствие)».
עַל נִשְׁמָתוֹ וְנַפְשׁוֹ הָאֱלֹקִית, שֶׁנָּפְלָה מֵאִגָּרָא רָמָה חַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא לְבִירָא עֲמִיקְתָּא,
по отношению к духу своему [«нешама»] и к своей Б-жественной душе [«нефеш»], которая «пала с высокой крыши» — подлинной жизни, благословен Он, — «в глубокую яму», —
«Высокая крыша» — наиболее высокая ступень, Эйн Соф — Бесконечный, благословен Он. «С высокой крыши в гшубокую яму» — это выражение мудрецов в Вавилонском Талмуде, в трактате Хагига, стр. 5б.
Вообще понятие «крыша» обозначает нечто высокое само по себе, но выражение «ВЫСОКАЯ крыша» указывает на предельно высокий уровень, откуда упала душа. Причем падение ее было не только в яму, а значит низкое, но в ГЛУБОКУЮ яму.
הֵן הֵיכְלוֹת הַטֻּמְאָה והַסִּטְרָא אָחֳרָא,
и это чертоги нечистоты и стороны «ситра ахра»,
Как объяснялось в предыдущей главе, что из-за грехов и ошибок душа нисходит в чертоги нечистоты и скрывающей Б-жественный свет оболочки «ситра ахра», «изнанки святости». Человек должен постараться пробудить к ней Высшее сочувствие
וְעַל מְקוֹרָהּ בִּמְקוֹר הַחַיִּים, הוּא שֵׁם הֲוָיָ"ה בָּרוּךְ הוּא;
[а также] и по отношению к ее [души] источнику в источнике жизни, а это имя Авайе, благословен Он,
Нисхождение души вызывает также ситуацию, когда влияние, исходящее из сокровенного Б-жественного Имени Авайе, уходит в изгнание среди нечистых оболочек «клипот» и изнанки святости «ситра ахра». Поэтому в милосердии нуждается также источник души, Имя Авайе.
וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וְיָשֹׁב אֶל הֲוָיָ"ה וִירַחֲמֵהוּ",
и как написано: «И возвратится ко Всевышнему, и он смилостивится над ним».
Йешаяу, 55:7. Оставит нечестивый путь свой, и человек несправедливый — помыслы свои, и возвратится к Б-гу, и он смилостивится над ним, и к Б-гу нашему, ибо Он много прощает. «Смилостивится над ним» — подразумевает «над Ним», то есть для «и возвратиться ко Всевышнему», для Тшувы, необходимо пробудить милосердие над Именем Авайе.
פֵרוּשׁ
Объяснение:
Что означает пробудить милосердие над Именем Авайе?
לְעוֹרֵר רַחֲמִים עַל הַשְׁפָּעַת שֵׁם הֲוָיָ"ה בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנִּשְׁתַּלְשְׁלָה וְיָרְדָה תּוֹךְ הֵיכְלוֹת הַסִּטְרָא אָחֳרָא הַטְּמֵאִים לְהַחֲיוֹתָם
То есть сожалеть о воздействии имени Авайе, благословен Он, которое спустилось со ступени на ступень и снизошло в нечистые чертоги стороны «ситра ахра», дабы оживить их
עַל יְדֵי מַעֲשֶׂה אֱנוֹשׁ וְתַחְבּוּלוֹתָיו,
через действия человека, и его ухищрения,
Его неблаговидные поступки
וּמַחְשְׁבוֹתָיו הָרָעוֹת;
и его дурные мысли,
Поскольку одними лишь дурными мыслями причиняют Б-жественной жизненности спускаться внутрь нечистоты «ситра ахра».
וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב: "מֶלֶךְ אָסוּר בָּרְהָטִים" בְּרָהִיטֵי מֹחָא וְכוּ',
как написано: «Король, плененный в потоках» — в потоках [мысли] мозга и т. д.,
Шир а-ширим, 7:6. Голова твоя, как Кармэль и пряди (волос на) голове твоей, как пурпур; — король пленен кудрями! Эта фраза имеет несколько толкований, связанных с различными значениями слова реатим. Здесь — «бег», «движение». См. также Тания, часть 1, гл. 45. Неблаговидные мысли и размышления, чередующие друг друга в мозге, как-бы связывают Владыку мира — Всевышнего. Поток мыслей, если они не праведные, связывают Короля — это приводит к Изгнанию жизненности, исходящей из Имени Авайе.
הִיא בְּחִינַת גָּלוּת הַשְּׁכִינָה, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.
и это изгнание Шхины, как было сказано выше.
Шхина, категория Малхут мира Ацилут, уходит из-за этого в Изгнание. Подробно об этом сказано выше в восьмой главе. «Тайна изгнания Шхины» («сод галут а-шхина») — положение, когда Шхина, Б-жественное присутствие пребывает в изгнании внутри скрывающих Б-жественный свет оболочек, «клипот» и в области «ситра ахра» («изнанка святости»). Присутствием Б-жественной энергии в уровнях бытия, обитатели которых отрицают Его абсолютную власть, считается пребыванием Шхины в изгнании, ибо эта «сосланная» энергия образована излучением, исходящим от света, порожденного словом Б-га, сфира Малхут мира Ацилут, категория Шхина.
וּזְמַן הַמְּסֻגָּל לָזֶה הוּא בְּתִקּוּן חֲצוֹת כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּסִּדּוּר בְּהֶעָרָה, עַיֵּן שָׁם בַּאֲרִיכוֹת.
Этому способствует время совершения «Тикун хацот», как сказано в сидуре, смотри там в замечании подробное объяснение.
«Тикун хацот», букв, «полуночное исправление». Плач о разрушении Храма, молитва и покаяние, совершаемые в полночь. Это время наиболее способствует пробуждению в человеке чувства милосердия по отношению к падению души и также к источнику души и разбудить в себе Высшее милосердие
וְזֶהוּ הַכָּתוּב שָׁם: "נָפְ
Послание о покаянии
Глава седьмая
Вступление:
В предыдущей главе объяснил Алтер Ребе, что суть нижнего покаяния («тшува татаа»), которое по словам книги «Зоар» означает возвращение «нижней» буквы Хей Четырехбуквенного Имени Всевышнего Авайе на свое истинное место, в том чтобы вернуть Б-жественное присутствие, Шхину из Изгнания. В результате грехопадения еврейского народа Шхина оказалась как-бы в Галуте (в Изгнании), когда влияние нижней буквы Хей (второй в Имени Авайе), являющейся категорией Шхина, источником душ Израиля спускается (Б-же упаси!) в чертоги нечистых оболочек «клипот», скрывающих Б-жественный свет, вплоть до оболочки изнанки святости «ситра ахра» и оттуда уже, из этой духовной темноты, человек, совершающий грех принимает свою жизненность Свыше. Однако благодаря покаянию, тшуве, человек возвращает полученное им влияние к истинному источнику и возвращает Шхину из Изгнания.
פֶּרֶק ז'. וְאוּלָם, דֶּרֶךְ הָאֱמֶת וְהַיָּשָׁר לִבְחִינַת תְּשׁוּבָה תַּתָּאָה הֵ"א תַּתָּאָה הַנִּזְכָּר לְעִיל הֵם שְׁתֵּי דְּבָרִים דֶּרֶךְ כְּלָל.
Но в подлинном и прямом пути к нижнему покаянию [возвращению] буквы «хей», как уже говорилось, — два основных аспекта.
Любавичский Ребе Шлита объяснил выражение «в подлинном и прямом пути» («дерех а-эмет вэ-а-яшар») таким образом: В первой главе Алтер Ребе объяснил, что главным образом Тшува состоит в решении человека оставить свой грех, если он твердо решил не возвращаться к этому нарушению, то такая Тшува уже в общем-то ему засчитывается. Однако такой путь не является истинным путем Тшувы, поскольку эта Тшува приходит без проделанной предварительно духовной работой над собой, (суть которой Алтер Ребе объясняет в этой главе). Поэтому даже если действительно человек пробудится к Тшуве внезапно и решит больше не повторять старых ошибок, однако долго оставаться в таком состоянии человек не будет способен, а значит это не является истинным путем Тшувы. Ведь истинность испытывается долговечностью, как сказано королем Шломо в Притчах (12:19): «Язык истины стоит на века». Для того же, чтобы «нижняя» Тшува человека стала настоящей, нужно чтобы он прошел все этапы подготовки описанной в этой главе. «Прямой путь» для Тшувы состоит в том, что даже если человек пробудится к истинной Тшуве, но пришло это к нему не прямым путем, но из-за какой-либо сторонней причине — причины, которая может быть совершенно противоположна подготовки себя к совершению истиной Тшувы. Подобно тому, как это произошло у рабби Элъазара бен Дурдаи, которого побудило к Тшуве недоброе происшествие и те нелицеприятные слова, которые он тогда услышал.
[Элъазар бен Дурдая — раскаявшийся грешник, ο котором в Талмуде следующее:
О «раби» Элъазаре бен Дурдае говорили, что во всем мире не было блудницы, с которой он не вступил бы в сношения. Как-то раз он услышал, что в одном большом городе в далекой заморской стране жила блудница, бравшая в качестве платы целый кошелек динаров. Он взял кошелек с динарами и отправился за семь рек, чтобы встретиться с ней. Когда они остались наедине... она сказала: «Точно так же, как это дыхание не вернется в то место, откуда оно исходит, никогда не будет принято раскаяние Элъазара бен Дурдая». Он ушел от нее и уселся меж двух гор... Он сказал: «Горы и холмы, просите милости для меня!» Они сказали ему: «Мы скорее станем просить милости для себя, ибо написано: «Горы уйдут, и холмы будут сдвинуты». Он сказал: «Небеса и земля, просите милости для меня!» Они ответили «Мы скорее станем просить милости для себя, ибо написано: «Небеса исчезнут, как дым, и земля износится, как одежды». Он сказал: «Солнце и луна, просите милости для меня!» Они сказали ему: «Мы скорее станем просить милости для себя...» Он сказал: «Звезды и планеты, просите милости для меня!» Они сказали ему: «Мы скорее станем просить милости для себя...» Он сказал: «Все зависит от меня одного». Он положил голову на колени и разразился рыданиями, и плакал до тех пор, пока душа его не отлетела. Раздался небесный голос: Раби Элъазар бен Дурдая удостоен жизни в грядущем мире... Когда мудрец Раби Иеуда а-Наси услышал эту историю, то заплакал, промолвив: одни обретают грядущий мир за один час, а другие — за много лет. Позднее он сказал: мало того, что раскаявшихся грешников принимают; им даже дают титул «раби». Вавилонский Талмуд, трактат Авода Зара, 17а.
Раскаяние и сокрушение о прошлых прегрешениях этого человека были столь сильны, что ускорили исход его души из тела. Любавичский Ребе Шлита подчеркивает: Элъазар бен Дурдая претерпел очень глубокое внутреннее изменение, но всё же было бы лучше, если пережитое им нашло бы выражение в серии практических деяний, совершенных тогда, когда «душа облечена в тело»].
Поэтому необходимо, чтобы Тшува человека была настоящая и прямая, как будет объяснено ниже с подробностями. Путь к ней состоит из двух аспектов:
הָאֶחָד, הוּא לְעוֹרֵר רַחֲמִים הָעֶלְיוֹנִים מִמְּקוֹר הָרַחֲמִים
Один из них — пробуждать в себе высшее сочувствие из источника милосердия
«Источник милосердия», «макор а-рахамим». Существует две категории: «отец милосердный» (ав а-рахаман») и «отец милосердия» (ав а-рахамим»). Первая категория обозначает того, кому присуще качество милосердия. Вторая — обозначает родоначальника, то есть сам источник милосердия и подразумевает безграничное милосердие, которое выше ограниченного качества милосердия присущего сотворенному человеку. Здесь Алтер Ребе говорит, что необходимо пробудить более высшую категорию милосердия «рахамим эльйоним», «высшее милосердие (сочувствие)».
עַל נִשְׁמָתוֹ וְנַפְשׁוֹ הָאֱלֹקִית, שֶׁנָּפְלָה מֵאִגָּרָא רָמָה חַיֵּי הַחַיִּים בָּרוּךְ הוּא לְבִירָא עֲמִיקְתָּא,
по отношению к духу своему [«нешама»] и к своей Б-жественной душе [«нефеш»], которая «пала с высокой крыши» — подлинной жизни, благословен Он, — «в глубокую яму», —
«Высокая крыша» — наиболее высокая ступень, Эйн Соф — Бесконечный, благословен Он. «С высокой крыши в гшубокую яму» — это выражение мудрецов в Вавилонском Талмуде, в трактате Хагига, стр. 5б.
Вообще понятие «крыша» обозначает нечто высокое само по себе, но выражение «ВЫСОКАЯ крыша» указывает на предельно высокий уровень, откуда упала душа. Причем падение ее было не только в яму, а значит низкое, но в ГЛУБОКУЮ яму.
הֵן הֵיכְלוֹת הַטֻּמְאָה והַסִּטְרָא אָחֳרָא,
и это чертоги нечистоты и стороны «ситра ахра»,
Как объяснялось в предыдущей главе, что из-за грехов и ошибок душа нисходит в чертоги нечистоты и скрывающей Б-жественный свет оболочки «ситра ахра», «изнанки святости». Человек должен постараться пробудить к ней Высшее сочувствие
וְעַל מְקוֹרָהּ בִּמְקוֹר הַחַיִּים, הוּא שֵׁם הֲוָיָ"ה בָּרוּךְ הוּא;
[а также] и по отношению к ее [души] источнику в источнике жизни, а это имя Авайе, благословен Он,
Нисхождение души вызывает также ситуацию, когда влияние, исходящее из сокровенного Б-жественного Имени Авайе, уходит в изгнание среди нечистых оболочек «клипот» и изнанки святости «ситра ахра». Поэтому в милосердии нуждается также источник души, Имя Авайе.
וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וְיָשֹׁב אֶל הֲוָיָ"ה וִירַחֲמֵהוּ",
и как написано: «И возвратится ко Всевышнему, и он смилостивится над ним».
Йешаяу, 55:7. Оставит нечестивый путь свой, и человек несправедливый — помыслы свои, и возвратится к Б-гу, и он смилостивится над ним, и к Б-гу нашему, ибо Он много прощает. «Смилостивится над ним» — подразумевает «над Ним», то есть для «и возвратиться ко Всевышнему», для Тшувы, необходимо пробудить милосердие над Именем Авайе.
פֵרוּשׁ
Объяснение:
Что означает пробудить милосердие над Именем Авайе?
לְעוֹרֵר רַחֲמִים עַל הַשְׁפָּעַת שֵׁם הֲוָיָ"ה בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנִּשְׁתַּלְשְׁלָה וְיָרְדָה תּוֹךְ הֵיכְלוֹת הַסִּטְרָא אָחֳרָא הַטְּמֵאִים לְהַחֲיוֹתָם
То есть сожалеть о воздействии имени Авайе, благословен Он, которое спустилось со ступени на ступень и снизошло в нечистые чертоги стороны «ситра ахра», дабы оживить их
עַל יְדֵי מַעֲשֶׂה אֱנוֹשׁ וְתַחְבּוּלוֹתָיו,
через действия человека, и его ухищрения,
Его неблаговидные поступки
וּמַחְשְׁבוֹתָיו הָרָעוֹת;
и его дурные мысли,
Поскольку одними лишь дурными мыслями причиняют Б-жественной жизненности спускаться внутрь нечистоты «ситра ахра».
וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב: "מֶלֶךְ אָסוּר בָּרְהָטִים" בְּרָהִיטֵי מֹחָא וְכוּ',
как написано: «Король, плененный в потоках» — в потоках [мысли] мозга и т. д.,
Шир а-ширим, 7:6. Голова твоя, как Кармэль и пряди (волос на) голове твоей, как пурпур; — король пленен кудрями! Эта фраза имеет несколько толкований, связанных с различными значениями слова реатим. Здесь — «бег», «движение». См. также Тания, часть 1, гл. 45. Неблаговидные мысли и размышления, чередующие друг друга в мозге, как-бы связывают Владыку мира — Всевышнего. Поток мыслей, если они не праведные, связывают Короля — это приводит к Изгнанию жизненности, исходящей из Имени Авайе.
הִיא בְּחִינַת גָּלוּת הַשְּׁכִינָה, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.
и это изгнание Шхины, как было сказано выше.
Шхина, категория Малхут мира Ацилут, уходит из-за этого в Изгнание. Подробно об этом сказано выше в восьмой главе. «Тайна изгнания Шхины» («сод галут а-шхина») — положение, когда Шхина, Б-жественное присутствие пребывает в изгнании внутри скрывающих Б-жественный свет оболочек, «клипот» и в области «ситра ахра» («изнанка святости»). Присутствием Б-жественной энергии в уровнях бытия, обитатели которых отрицают Его абсолютную власть, считается пребыванием Шхины в изгнании, ибо эта «сосланная» энергия образована излучением, исходящим от света, порожденного словом Б-га, сфира Малхут мира Ацилут, категория Шхина.
וּזְמַן הַמְּסֻגָּל לָזֶה הוּא בְּתִקּוּן חֲצוֹת כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּסִּדּוּר בְּהֶעָרָה, עַיֵּן שָׁם בַּאֲרִיכוֹת.
Этому способствует время совершения «Тикун хацот», как сказано в сидуре, смотри там в замечании подробное объяснение.
«Тикун хацот», букв, «полуночное исправление». Плач о разрушении Храма, молитва и покаяние, совершаемые в полночь. Это время наиболее способствует пробуждению в человеке чувства милосердия по отношению к падению души и также к источнику души и разбудить в себе Высшее милосердие
וְזֶהוּ הַכָּתוּב שָׁם: "נָפְ
Tania 25 Tammuz.
Message of repentance
Chapter seven
Introduction:
In the previous chapter, Alter Rebbe explained that the essence of lower repentance (“tshuva tataa”), which according to the book “Zohar” means returning the “lower” letter Hey of the Four-Letter Name of the Most High Avaya to its true place, in order to return the Divine presence, Shekhinah from the Exile. As a result of the fall of the Jewish people, Shekhina happened to be in Galut (in Exile), when the influence of the lower letter Hey (the second in the Name of Avaya), a category of Shekhinah, descends the source of the souls of Israel (God forbid!) Into the halls of unclean shells "clip ", Hiding the Divine light, down to the shell of the seamy side of the" Sitra Ahra "and from there already, from this spiritual darkness, the person who commits sin accepts his vitality from Above. However, thanks to repentance, Tshuva, a person returns his influence to a true source and returns Shekhin from Exile.
פֶּרֶק ז '. וְאוּלָם, דֶּרֶךְ הָאֱמֶת וְהַיָּשָׁר לִבְחִינַת תְּשׁוּבָה תַּתָּאָה הֵ"א תַּתָּאָה הַנִּזְכָּר לְעִיל הֵם שְׁתֵּי דְּבָרִים דֶּרֶךְ כְּלָל.
But in the true and direct path to the lower repentance [return] of the letter “hey”, as already mentioned, there are two main aspects.
The Lubavitcher Rebbe Schlit explained the expression “in a true and direct way” (“dereh a-emet ve-a-yashar”) in this way: In the first chapter, Alter Rebbe explained that it’s mainly Tshuva’s decision to leave a sin if he firmly decided not to return to this violation, then such Tshuva is already generally counted towards him. However, such a path is not the true path of Tshuva, since this Tshuva comes without previously done spiritual work on himself (the essence of which Alter Rebbe explains in this chapter). Therefore, even if a person really wakes up to Tshuva suddenly and decides not to repeat old mistakes anymore, however, a person will not be able to stay in this state for a long time, which means that this is not the true way of Tshuva. Indeed, truth is tested by longevity, as King Shlomo said in Proverbs (12:19): "The language of truth has stood forever." In order for the “lower” Tshuva of a person to become real, you need to go through all the stages of preparation described in this chapter. The “direct path” for Tshuva is that even if a person wakes up to true Tshuva, but it didn’t come to him directly, but because of some third-party reason - a reason that can be completely opposite to preparing oneself for truth Tshuvs. Just as it happened with Rabbi Elazar bin Durdai, who was prompted to Tshuva by an unfortunate incident and by those unpleasant words that he heard then.
[Elazar bin Durdaya is a repentant sinner, ο of whom in the Talmud the following:
They talked about the “rabbi” Elazar bin Durdai that there was no harlot in the whole world with whom he would not enter into relations. Once he heard that a harlot lived in a big city in a distant overseas country, taking a wallet of dinars as a fee. He took a wallet with dinars and set off for seven rivers to meet her. When they were left alone ... she said: "Just as this breath does not return to the place where it comes from, the remorse of Elazar bin Durdai will never be accepted." He left her and sat between two mountains ... He said: “Mountains and hills, ask for mercy for me!” They said to him: "We will soon begin to ask for mercy for ourselves, for it is written:" The mountains will leave, and the hills will be moved. " He said: “Heaven and earth, ask for mercy for me!” They replied, "We will rather begin to ask for mercy for ourselves, for it is written:" Heaven will disappear like smoke, and the earth will wear out like clothes. " He said: “Sun and moon, ask for mercy for me!” They told him: “We will soon begin to ask for mercy for ourselves ...” He said: “Stars and planets, ask for mercy for me!” They told him: "We will rather begin to ask for mercy for ourselves ..." He said: "Everything depends on me alone." He laid his head on his knees and burst into sobs, and cried until his soul flew away. There was a heavenly voice: Rabbi Elazar bin Durdai was honored with life in the world to come ... When the sage Rabbi Yehuda al-Nasi heard this story, he burst into tears, saying: some find the coming world in one hour, and others in many years. He later said: Not only are repentant sinners accepted; they are even given the title “rabbi”. Babylonian Talmud, treatise of Avod Zara, 17a.
Repentance and contrition about the past sins of this man were so strong that they accelerated the exodus of his soul from the body. The Lubavitcher Rebbe Schlita emphasizes: Elazar bin Durdaya underwent a very deep internal change, but it would be better if what he had experienced would find expression in a series of practical acts committed when “the soul was clothed in the body”].
Therefore, it is necessary that the person’s Tshuva be real and direct, as will be explained below in detail. The path to it consists of two aspects:
הָאֶחָד, הוּא לְעוֹרֵר רַחֲמִים הָעֶלְיוֹנִים מִמְּקוֹר הָרַחֲמִים
One of them is to awaken in oneself the highest sympathy from the source of mercy.
“Source of Mercy”, “Macor
Message of repentance
Chapter seven
Introduction:
In the previous chapter, Alter Rebbe explained that the essence of lower repentance (“tshuva tataa”), which according to the book “Zohar” means returning the “lower” letter Hey of the Four-Letter Name of the Most High Avaya to its true place, in order to return the Divine presence, Shekhinah from the Exile. As a result of the fall of the Jewish people, Shekhina happened to be in Galut (in Exile), when the influence of the lower letter Hey (the second in the Name of Avaya), a category of Shekhinah, descends the source of the souls of Israel (God forbid!) Into the halls of unclean shells "clip ", Hiding the Divine light, down to the shell of the seamy side of the" Sitra Ahra "and from there already, from this spiritual darkness, the person who commits sin accepts his vitality from Above. However, thanks to repentance, Tshuva, a person returns his influence to a true source and returns Shekhin from Exile.
פֶּרֶק ז '. וְאוּלָם, דֶּרֶךְ הָאֱמֶת וְהַיָּשָׁר לִבְחִינַת תְּשׁוּבָה תַּתָּאָה הֵ"א תַּתָּאָה הַנִּזְכָּר לְעִיל הֵם שְׁתֵּי דְּבָרִים דֶּרֶךְ כְּלָל.
But in the true and direct path to the lower repentance [return] of the letter “hey”, as already mentioned, there are two main aspects.
The Lubavitcher Rebbe Schlit explained the expression “in a true and direct way” (“dereh a-emet ve-a-yashar”) in this way: In the first chapter, Alter Rebbe explained that it’s mainly Tshuva’s decision to leave a sin if he firmly decided not to return to this violation, then such Tshuva is already generally counted towards him. However, such a path is not the true path of Tshuva, since this Tshuva comes without previously done spiritual work on himself (the essence of which Alter Rebbe explains in this chapter). Therefore, even if a person really wakes up to Tshuva suddenly and decides not to repeat old mistakes anymore, however, a person will not be able to stay in this state for a long time, which means that this is not the true way of Tshuva. Indeed, truth is tested by longevity, as King Shlomo said in Proverbs (12:19): "The language of truth has stood forever." In order for the “lower” Tshuva of a person to become real, you need to go through all the stages of preparation described in this chapter. The “direct path” for Tshuva is that even if a person wakes up to true Tshuva, but it didn’t come to him directly, but because of some third-party reason - a reason that can be completely opposite to preparing oneself for truth Tshuvs. Just as it happened with Rabbi Elazar bin Durdai, who was prompted to Tshuva by an unfortunate incident and by those unpleasant words that he heard then.
[Elazar bin Durdaya is a repentant sinner, ο of whom in the Talmud the following:
They talked about the “rabbi” Elazar bin Durdai that there was no harlot in the whole world with whom he would not enter into relations. Once he heard that a harlot lived in a big city in a distant overseas country, taking a wallet of dinars as a fee. He took a wallet with dinars and set off for seven rivers to meet her. When they were left alone ... she said: "Just as this breath does not return to the place where it comes from, the remorse of Elazar bin Durdai will never be accepted." He left her and sat between two mountains ... He said: “Mountains and hills, ask for mercy for me!” They said to him: "We will soon begin to ask for mercy for ourselves, for it is written:" The mountains will leave, and the hills will be moved. " He said: “Heaven and earth, ask for mercy for me!” They replied, "We will rather begin to ask for mercy for ourselves, for it is written:" Heaven will disappear like smoke, and the earth will wear out like clothes. " He said: “Sun and moon, ask for mercy for me!” They told him: “We will soon begin to ask for mercy for ourselves ...” He said: “Stars and planets, ask for mercy for me!” They told him: "We will rather begin to ask for mercy for ourselves ..." He said: "Everything depends on me alone." He laid his head on his knees and burst into sobs, and cried until his soul flew away. There was a heavenly voice: Rabbi Elazar bin Durdai was honored with life in the world to come ... When the sage Rabbi Yehuda al-Nasi heard this story, he burst into tears, saying: some find the coming world in one hour, and others in many years. He later said: Not only are repentant sinners accepted; they are even given the title “rabbi”. Babylonian Talmud, treatise of Avod Zara, 17a.
Repentance and contrition about the past sins of this man were so strong that they accelerated the exodus of his soul from the body. The Lubavitcher Rebbe Schlita emphasizes: Elazar bin Durdaya underwent a very deep internal change, but it would be better if what he had experienced would find expression in a series of practical acts committed when “the soul was clothed in the body”].
Therefore, it is necessary that the person’s Tshuva be real and direct, as will be explained below in detail. The path to it consists of two aspects:
הָאֶחָד, הוּא לְעוֹרֵר רַחֲמִים הָעֶלְיוֹנִים מִמְּקוֹר הָרַחֲמִים
One of them is to awaken in oneself the highest sympathy from the source of mercy.
“Source of Mercy”, “Macor
У записи 5 лайков,
0 репостов,
358 просмотров.
0 репостов,
358 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский