Тания 2 адара Глава двадцать девятая וְהַטַּעַם, לְפִי...

Тания 2 адара

Глава двадцать девятая

וְהַטַּעַם, לְפִי שֶׁבֶּאֱמֶת אֵין שׁוּם מַמָּשׁוּת כְּלָל בַּסִּטְרָא אָחֳרָא
Это объясняется тем, что на самом деле в сфере зла «ситра ахра» нет никакой собственной реальности.
שֶׁלָּכֵן נִמְשְׁלָה לְחֹשֶׁךְ, שֶׁאֵין בּוֹ שׁוּם מַמָּשׁוּת כְּלָל, וּמִמֵּילָא נִדְחֶה מִפְּנֵי הָאוֹר,
По этой же причине она [«ситра ахра»] сравнивается с тьмой, которая также совершенно не имеет собственной реальности, и поэтому отступает при появлении света сама собой.
Чтобы уничтожить тьму не нужны никакие дополнительные действия, кроме, как добавить свет. Поскольку тьма — не является самостоятельным творением, но лишь отсутствием света.
וְכָךְ הַסִּטְרָא אָחֳרָא, אַף שֶׁיֵּשׁ בָּהּ חַיּוּת הַרְבֵּה, לְהַחֲיוֹת כָּל בַּעֲלֵי חַיִּים הַטְּמֵאִים וְנַפְשׁוֹת אֻמּוֹת הָעֹולָם, וְגַם נֶפֶשׁ הַבְּהֵמִית שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל כַּנִּזְכָּר לְעֵיל
Точно так же и «ситра ахра»: хотя есть в ней много жизненной силы для оживления всех нечистых животных и душ идолопоклонников, а также и животной души евреев, как уже говорилось,
В шестой и седьмой главах мы учили, как все эти творения получают свою жизненность от Всевышнего, но со стороны изнанки святости «ситра ахра». Итак, хотя «ситра ахра» обладает достаточной реальностью, чтобы наделять жизненностью все эти творения, но —
מִכָּל מָקֹום, הֲרֵי כָּל חַיּוּתָהּ אֵינָהּ מִצַּד עַצְמָהּ חָס וְשָׁלוֹם, אֶלָּא מִצַּד הַקְּדֻשָּׁה כַּנִּזְכָּר לְעֵיל,
все же вся жизненная сила, что в ней, происходит не от нее самой, да сохранит Всевышний от подобного предположения, а от стороны Святости [Кдуша], как уже говорилось.
Поскольку именно сфера Кдуша поддерживает жизнь всего, в том числе и жизнь сферы зла «ситра ахра». Об этом говорилось в шестой и двадцать второй главах.
וְלָכֵן הִיא בְּטֵלָה לְגַמְרֵי מִפְּנֵי הַקְּדֻשָּׁה, כַּבִּטּוּל הַחֹשֶׁךְ מִפְּנֵי הָאוֹר הַגַּשְׁמִי.
Поэтому она [«ситра ахра»] совершенно не представляет собой никакой отдельной от святости реальности, [находится в состоянии «битуль» к сфере «кдуша»], подобно тьме по отношению к свету в физическом мире.
Поскольку вся жизненность «ситра ахра» проистекает из сферы святости, она естественным образом самоустраняется вблизи раскрытия святости и не имеет никакой собственной реальности.
רַק שֶׁלְּגַבֵּי קְדֻשַּׁת נֶפֶשׁ הָאֱלֹהִית שֶׁבָּאָדָם נָתַן לָהּ הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא רְשׁוּת וִיכֹלֶת לְהַגְבִּיהַּ עַצְמָהּ כְּנֶגְדָּהּ,
И только по отношению к Б-жественной душе человека дал ей Всевышний право и возможность возвышаться, заслоняя ее,
כְּדֵי שֶׁהָאָדָם יִתְעוֹרֵר לְהִתְגַּבֵּר עָלֶיהָ,
для того, чтобы человек пробуждался на борьбу с ней,
לְהַשְׁפִּילָהּ עַל יְדֵי שִׁפְלוּת וּנְמִיכוּת רוּחוֹ, וְ"נִבְזֶה בְּעֵינָיו נִמְאָס".
унижать ее через осознание своего низкого духовного уровня и смирение гордыни и внутреннее чувство отвращения к низкому в себе.
Этим человек совершенно смешивает с грязью свою «ситра ахра».
וּבְאִתְעָרוּתָא דִּלְתַתָּא אִתְעָרוּתָא דִּלְעֵילָא,
а пробуждение снизу [«итерута де-ле-татаа»] вызывает пробуждение сверху [«итерута де-ле-эйла»],
Собственные усилия человека по преодолению своей «ситра ахра» внизу, пробуждают помощь ему Свыше.
לְקַיֵּם מַה שֶּׁנֶּאֱמַר: "מִשָּׁם אוֹרִידְךָ, נְאוּם ה'",
чтобы исполнить написанное: «Оттуда низрину тебя, слово Всевышнего»,
Овадья, 1:4. «Надменность сердца твоего подстрекала тебя, живущего в расселинах скал, на высоте обитающего, говорящего в сердце своем: «Кто низринет меня на землю?» Если поднимешься, как орел, и если меж звезд сделаешь гнездо свое — оттуда низрину тебя, слово Б-га». Всевышний обещает здесь скинуть «ситра ахра», пытающуюся возвысить себя и заслонить от человека Б-жественность и Святость.
דְּהַיְנוּ שֶׁמְּסִירָה מִמֶּמְשַׁלְתָּהּ וִיכָלְתָּהּ, וּמְסַלֵּק מִמֶּנָּה הַכֹּחַ וּרְשׁוּת שֶׁנָּתַן לָהּ לְהַגְבִּיהַּ עַצְמָהּ נֶגֶד אוֹר קְדֻשַּׁת נֶפֶשׁ הָאֱלֹהִית
то есть лишить ее власти и мощи и отнять у нее ту силу и то право, какие ей дал Всевышний, чтобы она возвышала себя, заслоняя свет святости Б-жественной души,
וַאֲזַי
и тогда
Когда зло «ситра ахра» лишают силы и права противопоставлять себя Святости.
מִמֵּילָא בְּטֵלָה וְנִדְחֵית כְּבִטּוּל הַחֹשֶׁךְ מִפְּנֵי אוֹר הַגַּשְׁמִי.
она сама собой устраниться [«битуль»] и отступит, как тьма устраняется перед светом в физическом мире.
Таким образом, находя в себе недостатки и сокрушая черствость своего сердца, «ситра ахра» сама собой лишается этим силы мешать Б-жественной душе в ее служении Всевышнему.
וּכְמוֹ שֶׁמָּצִינוּ דָּבָר זֶה מְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה גַּבֵּי מְרַגְּלִים
И, как мы видим, это прямо сказано в Торе о посланных разведать Страну Израиля.
Бемидбар, 13:31.
שֶׁמִּתְּחִלָּה אָמְרוּ: "כִּי חָזָק הוּא מִמֶּנּוּ"
Сначала они сказали: «Ибо он сильнее нас [«мимену»] и т. д».
«Он» — народ, живущий в стране обетованной, которую евреям предстояло завоевать. Таков буквальный смысл. Другой смысл этого слова объясняется Алтер Ребе ниже.
"אַל תִּקְרֵי מִמֶּנּוּ כוּ'",
И следует читать не «нас», а «Его», [«мимено»].
Мудрецы объясняют, что разведчики имели в виду не только, что народ сильнее их, но также, что народ сильнее самого Всевышнего, если можно так сказать. Вавилонский Талмуд, трактат Арахин, 15а.
שֶׁלֹּא הֶאֱמִינוּ בִּיכֹלֶת ה',
Поскольку они ни не поверили в силу Всевышнего.
Что с Его помощью они смогут овладеть Святой Землей.
וְאַחַר כָּךְ חָזְרוּ וְאָמְרוּ: "הִנֶּנּוּ וְעָלִינוּ וְגוֹ'";
А позднее сказали: «Вот мы готовы взойти и т. д.».
Пойдем, по слову Всевышнего, в обещанную нам землю. Бемидбар, 14:40.
וּמֵאַיִן חָזְרָה וּבָאָה לָהֶם הָאֱמוּנָה בִּיכֹלֶת ה'?
Откуда снова появилась у них вера в силу Всевышнего?
Ведь изначально они не верили, что это выполнимо!
הֲרֵי לֹא הֶרְאָה לָהֶם מֹשֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלֹום שׁוּם אוֹת וּמוֹפֵת עַל זֶה בֵּינְתַיִם,
Ведь Моше Рабейну, мир ему, не показал им тем временем никакого знамения или чуда.
Моше наш Учитель не сделал ведь ничего такого, что могло укрепить бы их веру.
רַק שֶׁאָמַר לָהֶם אֵיךְ שֶׁקָּצַף ה' עֲלֵיהֶם וְנִשְׁבַּע שֶׁלֹּא לַהֲבִיאָם אֶל הָאָרֶץ;
Он только сказал им, как сильно гневается на них Всевышний, и поклялся, что не приведет их в Страну Израиля.
Бемидбар, 14:31.
וּמַה הוֹעִיל זֶה לָהֶם, אִם לֹא הָיוּ מַאֲמִינִים בִּיכֹלֶת ה' חָס וְשָׁלוֹם לִכְבֹּשׁ ל"א מְלָכִים,
Как могло это на них повлиять, если они не верили, что Всевышний может, да сохранит Он от подобного сомнения, покорить тридцать одного короля,
Которые правили тогда в Земле Израиля. Они перечислены в книге Йеошуа, гл. 12.
וּמִפְּנֵי זֶה לֹא רָצוּ כְּלָל לִכָּנֵס לָאָרֶץ?
отчего они вовсе не хотели изначально войти в Страну Израиля?
אֶלָּא וַדַּאי, מִפְּנֵי שֶׁיִּשְׂרָאֵל עַצְמָן הֵם "מַאֲמִינִים בְּנֵי מַאֲמִינִים",
Но несомненно, что, так как сами евреи — верующие и потомки верующих,
Это значит, что внутри евреев всегда есть вера Всевышнему, даже если она не очевидна, но она все равно унаследована от отцов. Поэтому даже когда они говорили «он сильнее Него» — они подсознательно (на уровне своих душ) верили Всевышнему и в Его силу привести их в Землю Израиля.
רַק שֶׁהַסִּטְרָא אָחֳרָא הַמְּלֻבֶּשֶׁת בְּגוּפָם הִגְבִּיהַּ עַצְמָהּ עַל אוֹר קְדֻשַּׁת נַפְשָׁם הָאֱלֹהִית בְּגַסּוּת רוּחָהּ וְגַבְהוּתָהּ, בַּחֻצְפָּה בְּלִי טַעַם וָדַעַת,
и только «ситра ахра» [животной души], облеченная в их теле, возносит себя над светом святости их Б-жественной души в грубости своей, самовозвеличивании и наглости беспричинной и неразумной,
Это ее происки заставили разведчиков сказать, что тот народ сильнее Б-га.
וְלָכֵן מִיָּד שֶׁקָּצַף ה' עֲלֵיהֶם, וְהִרְעִים בְּקוֹל רַעַשׁ וְרֹגֶז:
потому, как только Всевышний разгневался на посланцев Моше и поднял голос громко и гневно:
"עַד מָתַי לָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת וְגוֹ'", בַּמִּדְבָּר הַזֶּה יִפְלוּ פִּגְרֵיכֶם וְגוֹ'", "אֲנִי ה' דִּבַּרְתִּי, אִם לֹא זֹאת אֶעֱשֶׂה לְכָל הָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת וְגוֹ'",
«Доколе этой злой общине... в пустыне сей их трупы падут... Я, Всевышний, изрек: непременно сделаю так всей этой злой общине и т. д.»,
Бемидбар, 14:27-35. Тяжелые слова гнева сказаны были там.
וּכְשֶׁשָּׁמְעוּ דְּבָרִים קָשִׁים אֵלּוּ נִכְנַע וְנִשְׁבַּר לִבָּם בְּקִרְבָּם,
И когда услышали они эти суровые слова, сердца их покорились и сокрушились в них,
כְּדִכְתִיב: "וַיִתְאַבְּלוּ הָעָם מְאֹד"
как сказано: «скорбел народ весьма».
Бемидбар, 14:39.
וּמִמֵּילָא נָפְלָה הַסִּטְרָא אָחֳרָא מִמֶּמְשַׁלְתָּהּ וְגַבְהוּתָהּ וְגַסּוּת רוּחָהּ,
И [тогда] «ситра ахра» сама собой потеряла свою власть, и гордость, и грубость духа.
וְיִשְׂרָאֵל עַצְמָן הֵם מַאֲמִינִים.
А сами евреи — верующие.
Евреи же, на уровне их душ — всегда связаны верой с Б-гом. Поэтому потом они сказали, что готовы идти в обещанную им землю, хотя не произошло ничего такого, ни чуда, ни знамения, что могло бы повлиять на них поверить в это. Им требовалось только сбить спесь со своей «ситра ахра» и вера в них сразу раскрылась.
Подобно этому происходит в каждом человеке. Если свет души не проникает в тело, то причина в заносчивости и наглости «ситра ахра», которая возвеличивается, противопоставляя себя Б-жественной душе. Сокрушая же свою гордыню, человек разбивает тем самым зло «ситра ахра» в себе и тогда свет души может беспрепятственно засиять в нем.
וּמִזֶּה יָכוֹל לִלְמֹד כָּל אָדָם שֶׁנּוֹפֵל לוֹ בְּמַחְשַׁבְתּוֹ סְפֵקֹות עַל אֱמוּנָה, כִּי הֵם דִּבְרֵי רוּחַ הַסִּטְרָא אָחֳרָא לְבַדָּהּ,
Из этого следует, что каждый, у кого появляются в мысли сомнения в вере, может сделать вывод, что [все] это только пустые слова стороны «ситра ахра»,
Появление в человеке сомнений в вере не что иное, как порождение сферы «ситра ахра».
הַמַּגְבִּיהַּ עַצְמָהּ עַל נַפְשׁוֹ,
которая возносит себя над его [Б-жественной] душой,
אֲבָל יִשְׂרָאֵל עַצְמָן הֵם "מַאֲמִינִים כוּ'".
а сами евреи — верующие и т. д.
Они верующие и (на уровне своих душ) сыновья верующих. Поэтому евреи по сути своей не имеют никакого отношения к сомнениям в вере.
וְגַם הַסִּטְרָא אָחֳרָא עַצְמָהּ אֵין לָהּ סְפֵקוֹת כְּלָל בָּאֱמוּנָה,
И у самой стороны «ситра ахра» также нет совершенно сомнений в вере,
Оболочка «клипа», будучи духовной сущностью, не облекающейся в физическое тело, не отрицает своег
Tania 2 Adara

Chapter twenty nine

וְהַטַּעַם, לְפִי שֶׁבֶּאֱמֶת אֵין שׁוּם מַמָּשׁוּת כְּלָל בַּסִּטְרָא אָחֳרָא
This is because in reality in the realm of evil, the Sitra Achra, there is no reality of its own.
שֶׁלָּכֵן נִמְשְׁלָה לְחֹשֶׁךְ, שֶׁאֵין בּוֹ שׁוּם מַמָּשׁוּת כְּלָל, וּמִמֵּילָא נִדְחֶה מִפְּנֵי הָאוֹר,
For the same reason, it [“sitra ahra”] is compared with darkness, which also has absolutely no reality of its own, and therefore recedes when the light appears by itself.
To destroy the darkness does not need any additional actions, except how to add light. Since darkness is not an independent creation, but only the absence of light.
וְכָךְ הַסִּטְרָא אָחֳרָא, אַף שֶׁיֵּשׁ בָּהּ חַיּוּת הַרְבֵּה, לְהַחֲיוֹת כָּל בַּעֲלֵי חַיִּים הַטְּמֵאִים וְנַפְשׁוֹת אֻמּוֹת הָעֹולָם, ְגַםשֶׁבְּשֶׁבְּשֶׁבְִּשְִׂ
Similarly, the Sitra Ahra: although it has a lot of vitality in it to revive all unclean animals and souls of idolaters, as well as the animal soul of the Jews, as already mentioned,
In the sixth and seventh chapters, we taught how all these creations receive their vitality from the Almighty, but from the inside of the holiness of the Sitra Achra. So, although "Sitra Achra" has enough reality to give life to all these creations, but -
מִכָּל מָקֹום, הֲרֵי כָּל חַיּוּתָהּ אֵינָהּ מִצַּד עַצְמָהּ חָס וְשָׁלוֹם, אֶלָּא מִצַּד הַקְּדֻשָּׁה כַּנִּזְכָּר לְעֵיל,
nevertheless, all the life force that is in it does not come from itself, may the Almighty preserve from such an assumption, but from the side of Holiness [Kdush], as already mentioned.
Since it is the sphere of Kdusha that supports the life of everything, including the life of the evil realm “Sitra Achra.” This was discussed in the sixth and twenty-second chapters.
וְלָכֵן הִיא בְּטֵלָה לְגַמְרֵי מִפְּנֵי הַקְּדֻשָּׁה, כַּבִּטּוּל הַחֹשֶׁךְ מִפְּנֵי הָאוֹר הַגַּשְׁמִי.
Therefore, it [“sitra ahra”] is absolutely not a reality separate from holiness, [it is in the state of “Beatul” to the sphere of “Qusha”], like darkness in relation to light in the physical world.
Since the entire vitality of the Sitra Achra stems from the sphere of holiness, it naturally eliminates itself near the opening of holiness and has no reality of its own.
רַק שֶׁלְּגַבֵּי קְדֻשַּׁת נֶפֶשׁ הָאֱלֹהִית שֶׁבָּאָדָם נָתַן לָהּ הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא רְשׁוּת וִיכֹלֶת לְהַגְבִּיהַּ עַצְמָהּ כְּנֶגְדָּהּ,
And only in relation to the Divine soul of man did the Almighty give her the right and the opportunity to rise, obscuring her,
כְּדֵי שֶׁהָאָדָם יִתְעוֹרֵר לְהִתְגַּבֵּר עָלֶיהָ,
so that a person wakes up to fight her,
לְהַשְׁפִּילָהּ עַל יְדֵי שִׁפְלוּת וּנְמִיכוּת רוּחוֹ, וְ"נִבְזֶה בְּעֵינָיו נִמְאָס. "
to humiliate her through awareness of her low spiritual level and humility of pride and inner feeling of disgust for the low in herself.
By this, a person completely mixes his “Sitra Achra” with mud.
וּבְאִתְעָרוּתָא דִּלְתַתָּא אִתְעָרוּתָא דִּלְעֵילָא,
and an awakening from below [“iteruta de le-tataa”] causes an awakening from above [“iteruta de le-eyla]],
A person’s own efforts to overcome his “Sitra Achra” below, awaken help from Above.
לְקַיֵּם מַה שֶּׁנֶּאֱמַר: "מִשָּׁם אוֹרִידְךָ, נְאוּם ה '",
to fulfill what was written: “From there I will bring you down, the word of the Most High”,
Ovadia, 1: 4. "The arrogance of your heart incited you, living in the clefts of the rocks, at the height of the dwelling, saying in his heart:" Who will bring me down to earth? " If you rise like an eagle, and if you make your nest between the stars, then I will bring you down, the word of Gd. ” The Almighty promises here to throw off the "Sitra Achra", trying to exalt itself and obscure Divinity and Holiness from man.
דְּהַיְנוּ שֶׁמְּסִירָה מִמֶּמְשַׁלְתָּהּ וִיכָלְתָּהּ, וּמְסַלֵּק מִמֶּנָּה הַכֹּחַ וּרְשׁוּת שֶׁנָּתַן לָהּ לְהַגְבִּיהַּ קְדֻשַּׁמָהּ נֶגֶד אוֹרקְדֻשַּׁת
that is, to deprive her of power and power and to take away from her that power and that right that the Almighty gave her so that she exalts herself, obscuring the light of the holiness of the Divine soul,
וַאֲזַי
and then
When the evil Sitra Achra is deprived of the power and the right to oppose itself to Holiness.
מִמֵּילָא בְּטֵלָה וְנִדְחֵית כְּבִטּוּל הַחֹשֶׁךְ מִפְּנֵי אוֹר הַגַּשְׁמִי.
it itself will be eliminated [“bitul”] and will recede, as darkness is eliminated before light in the physical world.
Thus, finding in itself flaws and crushing the callousness of his heart, the Sitra Achra itself loses the power to interfere with the Divine soul in its service to the Almighty.
וּכְמוֹ שֶׁמָּצִינוּ דָּבָר זֶה מְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה גַּבֵּי מְרַגְּלִים
And, as we see, this is directly stated in the Torah about those sent to scout the Land of Israel.
Bemidbar, 13:31.
שֶׁמִּתְּחִלָּה אָמְרוּ: "כִּי חָזָק הוּא מִמֶּנּוּ"
At first they said: “For he is stronger than us [“ memen ”], etc.”
“He” is a people living in the promised country, which the Jews were to conquer. That is the literal meaning. Another meaning of the word is explained by Alter Rebbe below.
"אַל תִּקְרֵי מִמֶּנּוּ כוּ '",
And it should not be read “us”, but “His”, [“by name”].
The sages explain that scouts had in mind not only
У записи 2 лайков,
0 репостов,
148 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям