Тания 14 ияра
Книга средних
Глава сорок восьмая
Вступление:
Продолжая тему любви, которую Всевышний проявил к народу Израиля при выходе из Египта, Алтер Ребе объяснил в прошлой главе, что эту любовь Всевышний проявляет при том Исходе из духовного Египта, который происходит ежедневно. В ответ на эту любовь в душе каждого еврея, как отражение лица в воде, должна разгореться встречная большая любовь к Б-гу.
В сорок восьмой главе, к изучению которой мы приступаем, Алтер Ребе объяснит, что подобно тому, как Всевышний из любви к народу Израиля сократил и ограничил Себя, свой Б-жественный свет, и удалил все преграды, все, что мешает сотворению этого мира, где бы еврей смог исполнять Тору и заповеди – так же каждый еврей, руководимый ответным чувством любви к Б-гу, должен сократить и отдалить от себя все то, что помешало бы его духовному служению. Всевышний из любви к нам ограничил Себя многими и сильными сжатиями, и человек должен преодолеть все трудности и ограничения из любви ко Всевышнему, "как в воде - лицо к лицу".
וְהִנֵּה, כַּאֲשֶׁר יִתְבּוֹנֵן הַמַּשְׂכִּיל בִּגְדֻלַּת אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, כִּי כִּשְׁמוֹ כֵּן הוּא אֵין־סֹוף וְאֵין קֵץ וְתַכְלִית כְּלָל לְאוֹר וְחַיּוֹת הַמִּתְפַּשֵּׁט מִמֶּנּוּ יִתְבָּרֵךְ בִּרְצוֹנוֹ הַפָּשׁוּט,
Углубившись в размышление о величии Эйн Софа, благословен Он, разумеющий [поймет, что], в соответствии с именем Своим, Он - Эйн Соф, Бесконечный, и нет ни конца, ни предела свету и жизнетворности, распространяющейся от Него, благословенного, простым желанием Его,
Желание ("рацон") Б-га отвлечено от любых частных ограничивающих деталей и подробностей. Относительно Него не существует никаких рамок ограничивающих желание сотворенных.
וּמְיֻחָד בְּמַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ בְּתַכְלִית הַיִּחוּד.
и он [рацон] абсолютным единством един с сутью и сущностью Его, благословенного,
Тот свет и животворящая сила, исходящая от Б-га, дабы произошло сотворение ограниченных миров, которые бы оживлялись Им – этот свет не похож на свет в творении. Вообще, можно разделить животворящую силу, исходящую от Б-га, на два каббалистических понятия: "ор" ("свет") и "шефа" ("поток"). Определение "шефа" – когда животворящая сила Свыше ограничена и выверена согласно уровню восприимчивости получателя. К примеру, учитель, задача которого передать некую мудрость ученику. Объем и глубина этой мудрости будет им выверена по способности восприятия конкретного ученика. Свет же ("ор"), напротив, его влияние распространяется само собой, поскольку существует источник света "маор", постольку светит вокруг него свет. Такой свет никак не ограничен рамками сотворенных. Поэтому внизу, с позиции сотворенного, существует с одной стороны преимущество у "света" ("ор") над "потоком" ("шефа"). Но с другой стороны, свет обладает недостатком, он исходит из своего источника ("маор") по определению, в силу существования самого маора. В этом нет никакой принципиальной инициативы самого источника. Если же сравнить характеристику "ор" и "шефа" в реалиях высших миров, то у света ОСТАЕТСЯ преимущество в том, что он никак не ограничен свойствами получателя, но недостаток "вынужденного" сияния в нем отсутствует, его распространение Вверху происходит по желанию. Вверху желание светить не похоже на желание в рамках сотворенных. Внизу желание – это канал и сокращение в соответствии с тем, насколько и в каком виде будет оказано влияние. Однако Желание Наверху обладает только достоинствами желания и представлено во всем совершенстве этого понятия: распространение света из источника происходит согласно Желанию, также нет никаких ограничений и сокращений света подобных желанию в области сотворенного. Таким образом, свет Свыше, хотя он распространяется согласно Желанию, тем не менее он остается Бесконечным (Эйн Соф), подобно Бесконечности источника ("маор"), как-бы Самому Всевышнему. Поскольку этот свет ничем не ограничен, он Эйн Соф, то не возможно сотворить из него ограниченные миры и творения. Для их сотворения понадобились сокращения света ("цимцумим"), как будет объяснено ниже.
וְאִלּוּ הָיְתָה הִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת מֵאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא בְּלִי צִמְצוּמִים, רַק כְּסֵדֶר הַמַּדְרֵגוֹת מִמַּדְרֵגָה לְמַדְרֵגָה בְּדֶרֶךְ עִלָּה וְעָלוּל
и если бы миры произошли от света Эйн Софа без сжатий, а только постепенным нисхождением, от ступени к ступени, по принципу происхождения следствия от причины,
Принцип происхождения следствия от причины, принцип "ила вэ-алул" – верхняя ступень ("ила") представляет собой причину и основание для нижней ("алул"). При таком поступенчатом нисхождении света "ила вэ-алул" между двумя соседними ступенями существует воспроизводимая связь. К примеру, переход от мысли к речи: мысль является причина, "ила" для вытекающего из нее следствия ("алул") речи. Действительно, из мысли, которую человек думает, рождаются позже слова, которые человек произносит. Получается, что мыслительный процесс, хотя и представляет собой творение более высокого порядка, тем не менее он имеет некое отношение к произнесению речи, поскольку мысль так же слагается из слов. Таким образом любое следствие ("алул"), вытекающее из причины ("ила"), всегда неким образом соотносится с породившей его причиной и следовательно, совершенно не возможно, чтобы таким способом была сотворена ступень "алул", которая бы не имела никакого отношения к предшествующей ей ступени "ила". В результате мы приходим к выводу, что поскольку свет и животворящая сила, исходящая от Творца с сохранением качества Бесконечности, вызывает в конечном счете сотворение конечных и ограниченных реалий, то следовательно принцип происхождения следствия от причины "ила вэ-алул" здесь не сохраняется. Ведь если бы было так –
לֹא הָיָה הָעוֹלָם הַזֶּה נִבְרָא כְּלָל כְּמוֹ שֶׁהוּא עַתָּה בִּבְחִינַת גְּבוּל וְתַכְלִית,
этот мир не был бы вовсе сотворен таким, каков он теперь, - конечным и ограниченным:
Все в нашем мире можно измерить и все имеет свой предел:
מֵהָאָרֶץ לָרָקִיעַ מַהֲלַךְ ת"ק שָׁנָה, וְכֵן בֵּין כָּל רָקִיעַ לְרָקִיעַ, וְכֵן עֳבִי כָּל רָקִיעַ וְרָקִיעַ.
"от земли до небосвода пятьсот лет пути", а также и от небосвода до небосвода [пятьсот лет пути], а также и толщина каждого небосвода [пятьсот лет пути].
Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, 13а. Все это описание представляет собой реальность нашего мира. Приводимые цифры хотя и огромные, но конечные.
וַאֲפִלּוּ עוֹלָם הַבָּא וְגַן עֵדֶן הָעֶלְיוֹן מְדוֹר נִשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים הַגְּדוֹלִים וְהַנְּשָׁמוֹת עַצְמָן, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר הַמַּלְאָכִים הֵן בִּבְחִינַת גְּבוּל וְתַכְלִית,
Даже грядущий мир и верхний Ган Эден, место пребывания душ великих праведников, и сами души, и, разумеется, ангелы, - конечны и ограничены,
Ган Эден - рай, ступень, на которой праведники наслаждаются познанием Всевышнего, познанием тайн Торы. Место верхнего Ган Эдена - в мире Бриа, мире мысли. Но ведь в начале тридцать девятой главы было сказано, что души праведников "наслаждаются там Всевышним и получают удовольствие от постижения БЕСКОНЕЧНОГО Б-жественного света"? На этот вопрос Алтер Ребе отвечает следующей фразой – примечание Любовичского Ребе Шлита.
כִּי יֵשׁ גְּבוּל לְהַשָּׂגָתָן בְּאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא הַמֵּאִיר עֲלֵיהֶן בְּהִתְלַבְּשׁוּת חָכְמָה בִּינָה דַּעַת כוּ',
ибо есть предел их постижению света Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, светящего им, будучи облеченным в Хабад [категории Хохма-Бина-Даат] и т. д.
Благодаря тому, что Бесконечный Б-жественный свет облекается в сфирот интеллектуальных категорий постижения мира Хохма-Бина-Даат, то у творений каждого конкретного мира (души и ангелы) существует постижение и понимание величия Бесконечного, но постижение это ограничено.
וְלָכֵן יֵשׁ גְּבוּל לַהֲנָאָתָן שֶׁנֶּהֱנִין מִזִּיו הַשְּׁכִינָה וּמִתְעַנְּגִין בְּאוֹר ה',
И потому есть предел их наслаждению, когда они наслаждаются сиянием Шхины и блаженствуют в свете Всевышнего, -
Действительно, коль скоро их наслаждение приходит от постижения Бесконечности Б-жественного света и это постижение ограниченное, то наслаждение тоже имеет свое ограничение.
כִּי אֵין יְכוֹלִין לְקַבֵּל הֲנָאָה וְתַעֲנוּג בִּבְחִינַת אֵין־סֹוף מַמָּשׁ, שֶׁלֹּא יִתְבַּטְּלוּ מִמְּצִיאוּתָן וְיַחְזְרוּ לִמְקוֹרָן.
они не могут получить наслаждение и блаженство в категории совершенной Бесконечности, так, чтобы не потерять существования и не возвратиться к своему Источнику.
А ведь только в случае наслаждения через совершенное постижение в категории Бесконечного возможно говорить о вечном, неограниченном наслаждении. Однако если наслаждение будет безграничным и бесконечным, то их реальность в качестве отдельных творений мира рамок и ограничений полностью перестанет существовать и они вернутся к своему источнику, Бесконечному благословен Он, из которого возникли в силу визуального утаения Б-жественного света. Ведь все творения, также творения высших духовных миров, в конечном итоге представляют собой творения ограниченные некими рамками своего мира. Для того же, чтобы они получили свое существование из Бесконечного Б-жественного света в качестве определенных единиц мироздания, то такое не могло произойти путем поступенчатого нисхождения Б-жественного света ("седер ишталшилут"), но только через утаение света по принципу "цимцум". Действие цимцума такого: свет, прошедший трансформацию "цимцум", больше не принадлежит ни количественной, ни качественной характеристикой к природе того же света до "цимцум". Только так возможно, несмотря на Бесконечность света, создать из него творения, имеющие рамки и размеры.
יד אייר
ליקוטי אמרים
פרק מח
והנה כאשר יתבונן המשכיל בגדולת א"ס ב"ה כי כשמו כן הוא א"ס ואין קץ ותכלית כלל לאור וחיות המתפשט ממנו ית' ברצונו הפשוט ומיוחד במהותו ועצמותו ית' בתכלית היחוד ואילו היתה השתלשלות העולמות מאור א"ס ב"ה בלי צמצומי' רק כסדר המדרגות ממדרגה למדרגה בדרך עלה ועלול לא היה העוה"ז נברא כלל כמו שהוא עתה בבחי' גבול ותכלית מהארץ לרקיע מהלך ת"ק שנה וכן בין כל רקיע לרקיע וכן עובי כל רקיע ורקיע ואפי' עוה"ב וג"ע העליון מדור נשמות הצדיקי' הגדולים והנשמו' עצמן ואצ"ל המלאכי' הן בבחי' גבול ותכלית כי יש גבול להשגתן באור א"ס ב"ה המאיר עליהן
Книга средних
Глава сорок восьмая
Вступление:
Продолжая тему любви, которую Всевышний проявил к народу Израиля при выходе из Египта, Алтер Ребе объяснил в прошлой главе, что эту любовь Всевышний проявляет при том Исходе из духовного Египта, который происходит ежедневно. В ответ на эту любовь в душе каждого еврея, как отражение лица в воде, должна разгореться встречная большая любовь к Б-гу.
В сорок восьмой главе, к изучению которой мы приступаем, Алтер Ребе объяснит, что подобно тому, как Всевышний из любви к народу Израиля сократил и ограничил Себя, свой Б-жественный свет, и удалил все преграды, все, что мешает сотворению этого мира, где бы еврей смог исполнять Тору и заповеди – так же каждый еврей, руководимый ответным чувством любви к Б-гу, должен сократить и отдалить от себя все то, что помешало бы его духовному служению. Всевышний из любви к нам ограничил Себя многими и сильными сжатиями, и человек должен преодолеть все трудности и ограничения из любви ко Всевышнему, "как в воде - лицо к лицу".
וְהִנֵּה, כַּאֲשֶׁר יִתְבּוֹנֵן הַמַּשְׂכִּיל בִּגְדֻלַּת אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, כִּי כִּשְׁמוֹ כֵּן הוּא אֵין־סֹוף וְאֵין קֵץ וְתַכְלִית כְּלָל לְאוֹר וְחַיּוֹת הַמִּתְפַּשֵּׁט מִמֶּנּוּ יִתְבָּרֵךְ בִּרְצוֹנוֹ הַפָּשׁוּט,
Углубившись в размышление о величии Эйн Софа, благословен Он, разумеющий [поймет, что], в соответствии с именем Своим, Он - Эйн Соф, Бесконечный, и нет ни конца, ни предела свету и жизнетворности, распространяющейся от Него, благословенного, простым желанием Его,
Желание ("рацон") Б-га отвлечено от любых частных ограничивающих деталей и подробностей. Относительно Него не существует никаких рамок ограничивающих желание сотворенных.
וּמְיֻחָד בְּמַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ בְּתַכְלִית הַיִּחוּד.
и он [рацон] абсолютным единством един с сутью и сущностью Его, благословенного,
Тот свет и животворящая сила, исходящая от Б-га, дабы произошло сотворение ограниченных миров, которые бы оживлялись Им – этот свет не похож на свет в творении. Вообще, можно разделить животворящую силу, исходящую от Б-га, на два каббалистических понятия: "ор" ("свет") и "шефа" ("поток"). Определение "шефа" – когда животворящая сила Свыше ограничена и выверена согласно уровню восприимчивости получателя. К примеру, учитель, задача которого передать некую мудрость ученику. Объем и глубина этой мудрости будет им выверена по способности восприятия конкретного ученика. Свет же ("ор"), напротив, его влияние распространяется само собой, поскольку существует источник света "маор", постольку светит вокруг него свет. Такой свет никак не ограничен рамками сотворенных. Поэтому внизу, с позиции сотворенного, существует с одной стороны преимущество у "света" ("ор") над "потоком" ("шефа"). Но с другой стороны, свет обладает недостатком, он исходит из своего источника ("маор") по определению, в силу существования самого маора. В этом нет никакой принципиальной инициативы самого источника. Если же сравнить характеристику "ор" и "шефа" в реалиях высших миров, то у света ОСТАЕТСЯ преимущество в том, что он никак не ограничен свойствами получателя, но недостаток "вынужденного" сияния в нем отсутствует, его распространение Вверху происходит по желанию. Вверху желание светить не похоже на желание в рамках сотворенных. Внизу желание – это канал и сокращение в соответствии с тем, насколько и в каком виде будет оказано влияние. Однако Желание Наверху обладает только достоинствами желания и представлено во всем совершенстве этого понятия: распространение света из источника происходит согласно Желанию, также нет никаких ограничений и сокращений света подобных желанию в области сотворенного. Таким образом, свет Свыше, хотя он распространяется согласно Желанию, тем не менее он остается Бесконечным (Эйн Соф), подобно Бесконечности источника ("маор"), как-бы Самому Всевышнему. Поскольку этот свет ничем не ограничен, он Эйн Соф, то не возможно сотворить из него ограниченные миры и творения. Для их сотворения понадобились сокращения света ("цимцумим"), как будет объяснено ниже.
וְאִלּוּ הָיְתָה הִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת מֵאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא בְּלִי צִמְצוּמִים, רַק כְּסֵדֶר הַמַּדְרֵגוֹת מִמַּדְרֵגָה לְמַדְרֵגָה בְּדֶרֶךְ עִלָּה וְעָלוּל
и если бы миры произошли от света Эйн Софа без сжатий, а только постепенным нисхождением, от ступени к ступени, по принципу происхождения следствия от причины,
Принцип происхождения следствия от причины, принцип "ила вэ-алул" – верхняя ступень ("ила") представляет собой причину и основание для нижней ("алул"). При таком поступенчатом нисхождении света "ила вэ-алул" между двумя соседними ступенями существует воспроизводимая связь. К примеру, переход от мысли к речи: мысль является причина, "ила" для вытекающего из нее следствия ("алул") речи. Действительно, из мысли, которую человек думает, рождаются позже слова, которые человек произносит. Получается, что мыслительный процесс, хотя и представляет собой творение более высокого порядка, тем не менее он имеет некое отношение к произнесению речи, поскольку мысль так же слагается из слов. Таким образом любое следствие ("алул"), вытекающее из причины ("ила"), всегда неким образом соотносится с породившей его причиной и следовательно, совершенно не возможно, чтобы таким способом была сотворена ступень "алул", которая бы не имела никакого отношения к предшествующей ей ступени "ила". В результате мы приходим к выводу, что поскольку свет и животворящая сила, исходящая от Творца с сохранением качества Бесконечности, вызывает в конечном счете сотворение конечных и ограниченных реалий, то следовательно принцип происхождения следствия от причины "ила вэ-алул" здесь не сохраняется. Ведь если бы было так –
לֹא הָיָה הָעוֹלָם הַזֶּה נִבְרָא כְּלָל כְּמוֹ שֶׁהוּא עַתָּה בִּבְחִינַת גְּבוּל וְתַכְלִית,
этот мир не был бы вовсе сотворен таким, каков он теперь, - конечным и ограниченным:
Все в нашем мире можно измерить и все имеет свой предел:
מֵהָאָרֶץ לָרָקִיעַ מַהֲלַךְ ת"ק שָׁנָה, וְכֵן בֵּין כָּל רָקִיעַ לְרָקִיעַ, וְכֵן עֳבִי כָּל רָקִיעַ וְרָקִיעַ.
"от земли до небосвода пятьсот лет пути", а также и от небосвода до небосвода [пятьсот лет пути], а также и толщина каждого небосвода [пятьсот лет пути].
Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, 13а. Все это описание представляет собой реальность нашего мира. Приводимые цифры хотя и огромные, но конечные.
וַאֲפִלּוּ עוֹלָם הַבָּא וְגַן עֵדֶן הָעֶלְיוֹן מְדוֹר נִשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים הַגְּדוֹלִים וְהַנְּשָׁמוֹת עַצְמָן, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר הַמַּלְאָכִים הֵן בִּבְחִינַת גְּבוּל וְתַכְלִית,
Даже грядущий мир и верхний Ган Эден, место пребывания душ великих праведников, и сами души, и, разумеется, ангелы, - конечны и ограничены,
Ган Эден - рай, ступень, на которой праведники наслаждаются познанием Всевышнего, познанием тайн Торы. Место верхнего Ган Эдена - в мире Бриа, мире мысли. Но ведь в начале тридцать девятой главы было сказано, что души праведников "наслаждаются там Всевышним и получают удовольствие от постижения БЕСКОНЕЧНОГО Б-жественного света"? На этот вопрос Алтер Ребе отвечает следующей фразой – примечание Любовичского Ребе Шлита.
כִּי יֵשׁ גְּבוּל לְהַשָּׂגָתָן בְּאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא הַמֵּאִיר עֲלֵיהֶן בְּהִתְלַבְּשׁוּת חָכְמָה בִּינָה דַּעַת כוּ',
ибо есть предел их постижению света Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, светящего им, будучи облеченным в Хабад [категории Хохма-Бина-Даат] и т. д.
Благодаря тому, что Бесконечный Б-жественный свет облекается в сфирот интеллектуальных категорий постижения мира Хохма-Бина-Даат, то у творений каждого конкретного мира (души и ангелы) существует постижение и понимание величия Бесконечного, но постижение это ограничено.
וְלָכֵן יֵשׁ גְּבוּל לַהֲנָאָתָן שֶׁנֶּהֱנִין מִזִּיו הַשְּׁכִינָה וּמִתְעַנְּגִין בְּאוֹר ה',
И потому есть предел их наслаждению, когда они наслаждаются сиянием Шхины и блаженствуют в свете Всевышнего, -
Действительно, коль скоро их наслаждение приходит от постижения Бесконечности Б-жественного света и это постижение ограниченное, то наслаждение тоже имеет свое ограничение.
כִּי אֵין יְכוֹלִין לְקַבֵּל הֲנָאָה וְתַעֲנוּג בִּבְחִינַת אֵין־סֹוף מַמָּשׁ, שֶׁלֹּא יִתְבַּטְּלוּ מִמְּצִיאוּתָן וְיַחְזְרוּ לִמְקוֹרָן.
они не могут получить наслаждение и блаженство в категории совершенной Бесконечности, так, чтобы не потерять существования и не возвратиться к своему Источнику.
А ведь только в случае наслаждения через совершенное постижение в категории Бесконечного возможно говорить о вечном, неограниченном наслаждении. Однако если наслаждение будет безграничным и бесконечным, то их реальность в качестве отдельных творений мира рамок и ограничений полностью перестанет существовать и они вернутся к своему источнику, Бесконечному благословен Он, из которого возникли в силу визуального утаения Б-жественного света. Ведь все творения, также творения высших духовных миров, в конечном итоге представляют собой творения ограниченные некими рамками своего мира. Для того же, чтобы они получили свое существование из Бесконечного Б-жественного света в качестве определенных единиц мироздания, то такое не могло произойти путем поступенчатого нисхождения Б-жественного света ("седер ишталшилут"), но только через утаение света по принципу "цимцум". Действие цимцума такого: свет, прошедший трансформацию "цимцум", больше не принадлежит ни количественной, ни качественной характеристикой к природе того же света до "цимцум". Только так возможно, несмотря на Бесконечность света, создать из него творения, имеющие рамки и размеры.
יד אייר
ליקוטי אמרים
פרק מח
והנה כאשר יתבונן המשכיל בגדולת א"ס ב"ה כי כשמו כן הוא א"ס ואין קץ ותכלית כלל לאור וחיות המתפשט ממנו ית' ברצונו הפשוט ומיוחד במהותו ועצמותו ית' בתכלית היחוד ואילו היתה השתלשלות העולמות מאור א"ס ב"ה בלי צמצומי' רק כסדר המדרגות ממדרגה למדרגה בדרך עלה ועלול לא היה העוה"ז נברא כלל כמו שהוא עתה בבחי' גבול ותכלית מהארץ לרקיע מהלך ת"ק שנה וכן בין כל רקיע לרקיע וכן עובי כל רקיע ורקיע ואפי' עוה"ב וג"ע העליון מדור נשמות הצדיקי' הגדולים והנשמו' עצמן ואצ"ל המלאכי' הן בבחי' גבול ותכלית כי יש גבול להשגתן באור א"ס ב"ה המאיר עליהן
Tania 14 iyara
Book of secondary
Chapter forty-eight
Introduction:
Continuing the theme of love that the Almighty showed to the people of Israel when leaving Egypt, Alter Rebbe explained in the last chapter that the Almighty manifests this love in the Exodus from spiritual Egypt that occurs daily. In response to this love, in the soul of every Jew, as a reflection of his face in the water, an oncoming great love for Gd should flare up.
In the forty-eighth chapter, which we are going to study, Alter Rebbe will explain that just as the Most High, out of love for the people of Israel, reduced and limited Himself, His Divine light, and removed all obstacles, everything that hinders the creation of this world, wherever a Jew can fulfill the Torah and the commandments - so every Jew, guided by a reciprocal feeling of love for Gd, must reduce and alienate from himself everything that would interfere with his spiritual ministry. The Almighty, out of love for us, limited Himself to many and powerful contractions, and man must overcome all difficulties and limitations out of love for the Almighty, "as in water - face to face."
וְהִנֵּה, כַּאֲשֶׁר יִתְבּוֹנֵן הַמַּשְׂכִּיל בִּגְדֻלַּת אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, כִּי כִּשְׁמוֹ כֵּן הוּא אֵין־סֹוף וְאֵין קֵץ ְְְַפָּשַׁפָּשְְְְְׁ ְְְחְְְַ
Having delved into thinking about the greatness of Ein Sof, He is blessed, the understanding one [understands that], according to His name, He is Ein Sof, the Infinite, and there is no end, no limit to the light and vitality that spreads from Him, blessed, by simple desire His,
Gd's desire (“ratzon") is abstracted from any particular limiting details and details. Regarding Him there is no framework restricting the desire of the created.
וּמְיֻחָד בְּמַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ בְּתַכְלִית הַיִּחוּד.
and he [ratzon] is an absolute unity with the essence and essence of His blessed,
That light and the life-giving power emanating from Gd so that the creation of limited worlds would come to life, which would be enlivened by Him - this light is not like the light in creation. In general, it is possible to divide the life-giving force emanating from Gd into two Kabbalistic concepts: "op" ("light") and "boss" ("stream"). The definition of “chef” is when the life-giving power is Above limited and verified according to the recipient's receptivity level. For example, a teacher whose task is to convey some kind of wisdom to the student. The volume and depth of this wisdom will be verified by him according to the perception ability of a particular student. Light (op), on the contrary, spreads its influence by itself, since there is a Maor light source, so much light shines around it. Such light is in no way limited to the frames of the created. Therefore, below, from the position of the created, on the one hand there is an advantage in the "light" ("op") over the "stream" ("boss"). But on the other hand, light has a drawback, it comes from its source ("Maor") by definition, by virtue of the existence of the Maor itself. There is no fundamental initiative of the source itself. If we compare the characteristics of "op" and "chef" in the realities of higher worlds, then the light remains an advantage in that it is not limited in any way by the properties of the recipient, but there is no lack of a "forced" radiance in it, its distribution at the top occurs at will. Above, the desire to shine is not like the desire within the framework of the created. Below, desire is a channel and contraction in accordance with how and in what form the influence will be exerted. However, the Desire Upstairs possesses only the virtues of desire and is represented in the entire perfection of this concept: the spread of light from a source occurs according to the Desire, and there are also no restrictions and contractions of light similar to desire in the created area. Thus, the light from Above, although it spreads according to the Desire, nevertheless it remains Infinite (Ein Sof), like the Infinity of the source ("Maor"), as it were to the Most High. Since this light is not limited by anything, it is Ein Sof, it is not possible to create limited worlds and creations from it. To create them, light contractions (“tzimtsumim”) were required, as will be explained below.
וְאִלּוּ הָיְתָה הִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת מֵאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא בְּלִי צִמְצוּמִים, רַק כְּסֵדֶר הַמַּדְרֵגוֹלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָוֵגָוֵגָוֵגָוֵגָוֵגָוֵגָולְִעֵָגֵָגָ ֵגֵָגֵָגֵָגֵָגֵָגֵָגֵָגָכְּסֵדֶ
and if the worlds descended from the light of Ein Sof without squeezes, but only by a gradual descent, from step to step, according to the principle of the origin of the effect from the cause,
The principle of the origin of the investigation from the cause, the principle of “silt ve-alul” - the upper step (“silt”) represents the cause and the basis for the lower (“alul”). With such a gradual descent of light "silt ve-alul" between two adjacent steps there is a reproducible connection. For example, the transition from thought to speech: thought is the reason, “silt” for the consequence (“alul”) of speech that follows from it. Indeed, from the thought that a person thinks, the words that he utters are born later. It turns out that the thought process, although it is a creation of a higher order, nevertheless it has some relation to the pronunciation
Book of secondary
Chapter forty-eight
Introduction:
Continuing the theme of love that the Almighty showed to the people of Israel when leaving Egypt, Alter Rebbe explained in the last chapter that the Almighty manifests this love in the Exodus from spiritual Egypt that occurs daily. In response to this love, in the soul of every Jew, as a reflection of his face in the water, an oncoming great love for Gd should flare up.
In the forty-eighth chapter, which we are going to study, Alter Rebbe will explain that just as the Most High, out of love for the people of Israel, reduced and limited Himself, His Divine light, and removed all obstacles, everything that hinders the creation of this world, wherever a Jew can fulfill the Torah and the commandments - so every Jew, guided by a reciprocal feeling of love for Gd, must reduce and alienate from himself everything that would interfere with his spiritual ministry. The Almighty, out of love for us, limited Himself to many and powerful contractions, and man must overcome all difficulties and limitations out of love for the Almighty, "as in water - face to face."
וְהִנֵּה, כַּאֲשֶׁר יִתְבּוֹנֵן הַמַּשְׂכִּיל בִּגְדֻלַּת אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, כִּי כִּשְׁמוֹ כֵּן הוּא אֵין־סֹוף וְאֵין קֵץ ְְְַפָּשַׁפָּשְְְְְׁ ְְְחְְְַ
Having delved into thinking about the greatness of Ein Sof, He is blessed, the understanding one [understands that], according to His name, He is Ein Sof, the Infinite, and there is no end, no limit to the light and vitality that spreads from Him, blessed, by simple desire His,
Gd's desire (“ratzon") is abstracted from any particular limiting details and details. Regarding Him there is no framework restricting the desire of the created.
וּמְיֻחָד בְּמַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ בְּתַכְלִית הַיִּחוּד.
and he [ratzon] is an absolute unity with the essence and essence of His blessed,
That light and the life-giving power emanating from Gd so that the creation of limited worlds would come to life, which would be enlivened by Him - this light is not like the light in creation. In general, it is possible to divide the life-giving force emanating from Gd into two Kabbalistic concepts: "op" ("light") and "boss" ("stream"). The definition of “chef” is when the life-giving power is Above limited and verified according to the recipient's receptivity level. For example, a teacher whose task is to convey some kind of wisdom to the student. The volume and depth of this wisdom will be verified by him according to the perception ability of a particular student. Light (op), on the contrary, spreads its influence by itself, since there is a Maor light source, so much light shines around it. Such light is in no way limited to the frames of the created. Therefore, below, from the position of the created, on the one hand there is an advantage in the "light" ("op") over the "stream" ("boss"). But on the other hand, light has a drawback, it comes from its source ("Maor") by definition, by virtue of the existence of the Maor itself. There is no fundamental initiative of the source itself. If we compare the characteristics of "op" and "chef" in the realities of higher worlds, then the light remains an advantage in that it is not limited in any way by the properties of the recipient, but there is no lack of a "forced" radiance in it, its distribution at the top occurs at will. Above, the desire to shine is not like the desire within the framework of the created. Below, desire is a channel and contraction in accordance with how and in what form the influence will be exerted. However, the Desire Upstairs possesses only the virtues of desire and is represented in the entire perfection of this concept: the spread of light from a source occurs according to the Desire, and there are also no restrictions and contractions of light similar to desire in the created area. Thus, the light from Above, although it spreads according to the Desire, nevertheless it remains Infinite (Ein Sof), like the Infinity of the source ("Maor"), as it were to the Most High. Since this light is not limited by anything, it is Ein Sof, it is not possible to create limited worlds and creations from it. To create them, light contractions (“tzimtsumim”) were required, as will be explained below.
וְאִלּוּ הָיְתָה הִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת מֵאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא בְּלִי צִמְצוּמִים, רַק כְּסֵדֶר הַמַּדְרֵגוֹלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָלֵגָוֵגָוֵגָוֵגָוֵגָוֵגָוֵגָוֵגָולְִעֵָגֵָגָ ֵגֵָגֵָגֵָגֵָגֵָגֵָגֵָגָכְּסֵדֶ
and if the worlds descended from the light of Ein Sof without squeezes, but only by a gradual descent, from step to step, according to the principle of the origin of the effect from the cause,
The principle of the origin of the investigation from the cause, the principle of “silt ve-alul” - the upper step (“silt”) represents the cause and the basis for the lower (“alul”). With such a gradual descent of light "silt ve-alul" between two adjacent steps there is a reproducible connection. For example, the transition from thought to speech: thought is the reason, “silt” for the consequence (“alul”) of speech that follows from it. Indeed, from the thought that a person thinks, the words that he utters are born later. It turns out that the thought process, although it is a creation of a higher order, nevertheless it has some relation to the pronunciation
У записи 1 лайков,
0 репостов,
122 просмотров.
0 репостов,
122 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский