Это 95-летняя Ева Коллиш (слева) и ее жена,...

Это 95-летняя Ева Коллиш (слева) и ее жена, Наоми Реплански, которой в мае исполнится 102. На их веку была и испанка, и великая депрессия, и холокост. Сейчас они сидят в своей квартирке в Нью-Йорке, на Верхнем Вестсайде, и слушают виниловые пластинки. Наоми пишет стихи. Мечтают вернуться к своим привычным занятиям: гулять в парке, ходить за продуктами на фермерский рынок, медитировать в буддийской общине и обедать в вегетарианском ресторанчике на 96-й улице.

Бабушка и дедушка Наоми бежали из России от еврейских погромов на рубеже XIX и XX столетий. Как внучке иммигрантов, в детстве ей часто приходилось слушать, что это такие, как она, «грязные и невежественные», виноваты во вспышках самых разнообразных заболеваний, которые практически каждую весну атаковали Нью-Йорк первой половины века. Сестра Наоми переболела полиомиелитом и осталась с парализованной ногой. Старший брат умер от ушной инфекции, потому что антибиотиков еще не существовало. Летом из открытых окон соседей доносились радио-проповеди Чарльза Кофлина, популярного священника, питавшего большие симпатии к взглядам Гитлера и Муссолини.

Ева выросла в пригороде Вены, в семье богатых интеллектуалов. Когда ей было 6, другие дети избили ее, потому что она «грязная еврейка». Когда ей было 14, Австрия была аннексирована нацистами. В результате сложных спасательных многоходовок, ее семья оказалась в Америке в 1940-м. Отец, выдающийся архитектор, стал продавать пылесосы. Мать принялась учить других беженцев английскому за 25 центов в час.

После школы Ева пошла работать на автомобильный завод. Залезала на капоты джипов и крепила стеклоочистители. По вечерам организовывала троцкистские собрания. Проехала всю Америку автостопом. Стала профессором сравнительной литературы.

Наоми работала в офисах, на сборных линиях и оператором токарного станка. Накопила денег на Калифорнийский университет и стала одним из первых программистов. Занялась литературой и начала писать стихи.

Они познакомились в 80-е на литературном вечере. Обеим было уже хорошенько за 50. Они счастливы.

Не знаю, есть ли у вас виниловые пластинки. Не знаю, есть ли у вас тот, с кем их можно слушать. Просто жизнь прекрасна и удивительна. И она всегда побеждает.

---------
По мотивам статьи The New-York Times: https://www.nytimes.com/2020/03/28/nyregion/naomi-replansky-eva-kollisch-coronavirus.html
Фото оттуда же.
This is 95-year-old Eva Collisch (left) and her wife, Naomi Replansky, who will turn 102 in May. They had a Spanish woman, a great depression, and a Holocaust. Now they are sitting in their apartment in New York, on the Upper Westside, and are listening to vinyl records. Naomi writes poetry. They dream of returning to their usual activities: to walk in the park, to go grocery shopping at the farmers' market, to meditate in the Buddhist community and to have lunch in a vegetarian restaurant on 96th Street.

Naomi's grandparents fled Russia from Jewish pogroms at the turn of the 19th and 20th centuries. As a granddaughter of immigrants, as a child, she often had to listen to the fact that people like her, “dirty and ignorant,” were to blame for the outbreaks of a wide variety of diseases that attacked New York in the first half of the century almost every spring. Naomi's sister suffered from polio and was left with a paralyzed leg. The older brother died of an ear infection because antibiotics did not yet exist. In the summer, from the open windows of the neighbors came the radio sermons of Charles Coflin, a popular priest who had great sympathy for the views of Hitler and Mussolini.

Eve grew up in a suburb of Vienna, in a family of wealthy intellectuals. When she was 6, other children beat her because she was a "dirty Jewess." When she was 14, Austria was annexed by the Nazis. As a result of difficult rescue multi-trips, her family ended up in America in 1940. Father, an outstanding architect, began to sell vacuum cleaners. Mother began to teach other refugees English for 25 cents per hour.

After school, Eva went to work at a car factory. I climbed onto the hoods of jeeps and fastened the wipers. In the evenings she organized Trotsky meetings. I drove all America hitchhiking. She became a professor of comparative literature.

Naomi worked in offices, on prefabricated lines and as a lathe operator. Accumulated money for the University of California and became one of the first programmers. She took up literature and began to write poetry.

They met in the 80s at a literary evening. Both were already well over 50. They are happy.

I don’t know if you have vinyl records. I don’t know if you have someone with whom you can listen. It's just that life is beautiful and amazing. And she always wins.

---------
Based on an article by The New-York Times: https://www.nytimes.com/2020/03/28/nyregion/naomi-replansky-eva-kollisch-coronavirus.html
Photo from there.
У записи 26 лайков,
0 репостов,
649 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Надежда Наумова

Понравилось следующим людям