[Не внимай льстивой женщине;]
ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней.
Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее,
чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены,-
и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,
и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!"
Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя.
ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней.
Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее,
чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены,-
и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,
и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!"
Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя.
[Do not listen to the flattering woman;]
for the mouth of a strange wife exudes honey, and her speech is softer than oil;
but the consequences of it are bitter, like wormwood, sharp, like a two-edged sword;
her legs descend to death, her feet reach the underworld.
Keep your path farther from her and do not come close to the door of her house,
so as not to give your health to others and your years to the tormentor;
so that strangers are not saturated with your strength, and your labors are not for someone else's house.
And you will groan after, when your flesh and your body are exhausted, -
and you will say, “why did I hate instruction, and my heart neglected reproof,
and I did not listen to the voice of my teachers, did not bend my ear to my mentors:
I almost fell into all evil in the midst of assembly and society! "
Drink water from your reservoir and flowing from your well.
for the mouth of a strange wife exudes honey, and her speech is softer than oil;
but the consequences of it are bitter, like wormwood, sharp, like a two-edged sword;
her legs descend to death, her feet reach the underworld.
Keep your path farther from her and do not come close to the door of her house,
so as not to give your health to others and your years to the tormentor;
so that strangers are not saturated with your strength, and your labors are not for someone else's house.
And you will groan after, when your flesh and your body are exhausted, -
and you will say, “why did I hate instruction, and my heart neglected reproof,
and I did not listen to the voice of my teachers, did not bend my ear to my mentors:
I almost fell into all evil in the midst of assembly and society! "
Drink water from your reservoir and flowing from your well.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Антонюк