Любая попытка приспособить христианство к духу времени, сметать его с преходящими идеями и режимами определенных исторических периодок отнимает у него ту специфическую особенность, особенную ценность, то особенное, что как рлз и делает его единственной Богочеловеческой религией в мире, В православной философии общества существует правило всех правил: не приспосабливать Богочеловека Христа к духу времени, но дух времени приспосабливать к духу Христовой вечности, Христовой Богочеловечности. Только так Церковь сможет сохранить животворящую и незаменимую Личность Богочеловека Христа и остаться Богочеловеческим обществом, в котором люди живут с помощью Божественной любви и правды, молитвы и поста, кротости и смирения, доброты и мудрости, милости и веры, Боголюбия и братолюбия и других евангельских добродетелей.
Any attempt to adapt Christianity to the spirit of the times, to sweep it away with transient ideas and regimes of certain historical periods takes away from it that specific feature, special value, something special, which makes it the only God-human religion in the world. In the Orthodox philosophy of society, there is a rule of all of the rules: not to adapt the God-man of Christ to the spirit of the times, but to adapt the spirit of the time to the spirit of Christ's eternity, Christ's God-manhood. Only in this way can the Church preserve the life-giving and irreplaceable Person of the God-man of Christ and remain the Divine-human society in which people live through divine love and truth, prayer and fasting, meekness and humility, kindness and wisdom, mercy and faith, God-loving and brotherly love and other gospel virtues .
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Антонюк