"Жил на свете таракан, Таракан от детства, И...

"Жил на свете таракан,
Таракан от детства,
И потом попал в стакан
Полный мухоедства ...

- Господи, что такое?
- То есть когда летом в стакан налезут мухи, то происходит мухоедство,
всякий дурак поймёт, не перебивайте, не перебивайте, вы увидите, вы увидите ...

Пожалуйста, с начала ...

Жил на свете таракан,
Таракан от детства,
И потом попал в стакан
Полный мухоедства.

Место занял таракан,
Мухи возроптали,
Полон очень наш стакан,
К Юпитеру закричали.
Но пока у них шёл крик,
Подошёл Никифор,
Благороднейший старик ...

Тут у меня ещё не докончено, но всё равно, словами!
Никифор берёт стакан и, несмотря на крик, выплескивает в лохань всю комедию, и мух и таракана, что давно надо было сделать. Но заметьте, но заметьте, сударыня, таракан не ропщет!
Таракан не ропщет!
Что же касается до Никифора, то он изображает природу."
"There was a cockroach in the world,
Cockroach from childhood,
And then got into a glass
Full of fly-eating ...

- Lord, what is it?
- That is, when in the summer flies nalez in a glass, then there is a fly-eating,
any fool will understand, do not interrupt, do not interrupt, you will see, you will see ...

Please, from the beginning ...

There was a cockroach in the world,
Cockroach from childhood,
And then got into a glass
Full of fly-eating.

The place was taken by a cockroach,
The flies grumbled,
Our glass is very full,
To Jupiter screamed.
But while they were crying,
Nikifor came up,
The noblest old man ...

Here I have not finished yet, but still, in words!
Nikifor takes the glass and, in spite of the shout, throws out all the comedy in the tub, and the flies and the cockroach, which had long been done. But notice, but notice, madam, the cockroach does not grumble!
The cockroach does not grumble!
As for Nikifor, he depicts nature. "
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Любовь Смирнова

Понравилось следующим людям