Как я учу язык: сначала зубрю грамматику, слова, в конце концов, можно в словаре посмотреть. Труднее всего учить исключения. Немецкий, например, не выучишь, если не знаешь неправильные глаголы. У них ведь «нет» всегда стоит в конце предложения и может полностью изменить его смысл, поэтому немцы никогда друг друга не перебивают. Как в старом анекдоте — у синхронного переводчика спрашивают: «Почему же вы не переводите?» «Терпение, я жду глагол». У каждого языка есть такие особенности, и их все необходимо знать.
How I learn the language: first I learn grammar, words, in the end, you can see in the dictionary. The hardest thing to learn is exceptions. German, for example, cannot be learned if you do not know irregular verbs. After all, they have “no” always at the end of the sentence and can completely change its meaning, so the Germans never interrupt each other. As in the old joke, the simultaneous translator is asked: “Why don’t you translate?” "Patience, I am waiting for the verb." Each language has such features, and they all need to know.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Яремчук