Юн-цзя спросил, может ли Сюань-цэ подтвердить его понимание, но монах сослался на своего собственного наставника Хуэй-нэна и взялся отвести его к Цао-ци.
Когда они прибыли, Юн-цзя не стал простираться перед шестым патриархом, как того требовал ритуал. Вместо этого он трижды обошел вокруг Хуэй-нэна, держа в одной руке жезл, а в другой — чашу. Хуэй-нэн сказал: «Монах должен вести себя степенно. Откуда ты и почему ты такой надменный?»
Юн-цзя ответил: «Самое важное — решить проблему жизни и смерти, поскольку смерть скоро наступит. Мне некогда переживать из-за манер. Моя единственная забота — освободиться от рождения и смерти».
Хуэй-нэн парировал: «Почему ты не пытаешься познать отсутствие рождения и смерти? Тогда бы ты понял, что нет таких вешей, как раньше или позже».
Юн-цзя ответил: «Если мы знаем принцип дхармового тела и знаем, что дхармовое тело лишено рождения и смерти, мы понимаем, что нет таких вещей, как раньше или позже».
Хуэй-нэн ответил: «Это действительно так».
Присутствующие были поражены этим диалогом, но еще больше их поразило то, что произошло дальше. Юн-цзя распростерся перед Хуэй-нэном и сказан: «Мне пора идти».
Хуэй-нэн спросил: «Не слишком ли рано уходить?»
Юн-цзя ответил: «Поскольку изначально такой веши, как движение, не существует, нет смысла говорить: «Слишком рано», — или: «Слишком поздно».
Хуэй-нэн спросил: «Тогда кто же знает, что движения нет?»
Юн-цзя сказал: «Это ты проводишь разграничение».
Хуэй-нэн похвалил его: «Ты действительно понимаешь смысл нерождения».
Юн-цзя парировал: «Как не-рождение может иметь какой-то смысл?»
Хуэй-нэн копнул еще глубже: «Если нет смысла, кто же проводит разграничение?»
Юн-цзя ответил: «Даже разграничение — еще не смысл».
Хуэй-нэн снова похвалил Юн-цзя: «Чудесно! Ты хорошо справился. Пожалуйста, оставайся ночевать».
Когда они прибыли, Юн-цзя не стал простираться перед шестым патриархом, как того требовал ритуал. Вместо этого он трижды обошел вокруг Хуэй-нэна, держа в одной руке жезл, а в другой — чашу. Хуэй-нэн сказал: «Монах должен вести себя степенно. Откуда ты и почему ты такой надменный?»
Юн-цзя ответил: «Самое важное — решить проблему жизни и смерти, поскольку смерть скоро наступит. Мне некогда переживать из-за манер. Моя единственная забота — освободиться от рождения и смерти».
Хуэй-нэн парировал: «Почему ты не пытаешься познать отсутствие рождения и смерти? Тогда бы ты понял, что нет таких вешей, как раньше или позже».
Юн-цзя ответил: «Если мы знаем принцип дхармового тела и знаем, что дхармовое тело лишено рождения и смерти, мы понимаем, что нет таких вещей, как раньше или позже».
Хуэй-нэн ответил: «Это действительно так».
Присутствующие были поражены этим диалогом, но еще больше их поразило то, что произошло дальше. Юн-цзя распростерся перед Хуэй-нэном и сказан: «Мне пора идти».
Хуэй-нэн спросил: «Не слишком ли рано уходить?»
Юн-цзя ответил: «Поскольку изначально такой веши, как движение, не существует, нет смысла говорить: «Слишком рано», — или: «Слишком поздно».
Хуэй-нэн спросил: «Тогда кто же знает, что движения нет?»
Юн-цзя сказал: «Это ты проводишь разграничение».
Хуэй-нэн похвалил его: «Ты действительно понимаешь смысл нерождения».
Юн-цзя парировал: «Как не-рождение может иметь какой-то смысл?»
Хуэй-нэн копнул еще глубже: «Если нет смысла, кто же проводит разграничение?»
Юн-цзя ответил: «Даже разграничение — еще не смысл».
Хуэй-нэн снова похвалил Юн-цзя: «Чудесно! Ты хорошо справился. Пожалуйста, оставайся ночевать».
Yun-jia asked if Xuan-tse could confirm his understanding, but the monk referred to his own mentor, Hui-neng, and undertook to take him to Cao-chi.
When they arrived, Yong-jia did not stretch before the sixth patriarch, as ritual required. Instead, he walked around Hui-nan three times, holding a rod in one hand and a bowl in the other. Hui-neng said: “A monk must behave sedately. Where are you from and why are you so arrogant? ”
Yun-jia replied: “The most important thing is to solve the problem of life and death, since death will soon come. I have no time to worry about manners. My only concern is to be free from birth and death. ”
Hui-nen retorted: “Why aren't you trying to know the absence of birth and death? Then you would understand that there are no such things as before or later. ”
Yun-jia replied: "If we know the principle of the dharma body and know that the dharma body is devoid of birth and death, we understand that there are no such things as before or later."
Hui-neng replied, "It really is."
Those present were amazed by this dialogue, but even more they were struck by what happened next. Yun-jia prostrated himself in front of Hui-neng and said, "I have to go."
Hui-neng asked, “Isn't it too early to leave?”
Yun-jia replied: “Since there was initially no such thing as a movement, there is no point in saying:“ It’s too early, ”or:“ It’s too late. ”
Hui-neng asked, "Then who knows that there is no movement?"
Yun-jia said, "You are the one who makes the distinction."
Hui-neng praised him: "You really understand the meaning of non-birth."
Yun-jia retorted: “How can non-birth have any meaning?”
Hui-neng dug deeper: "If there is no point, who makes the distinction?"
Yun-jia replied: "Even a distinction is not a meaning yet."
Hui-neng again praised Yun-jia: “Wonderful! You did well. Please stay overnight.
When they arrived, Yong-jia did not stretch before the sixth patriarch, as ritual required. Instead, he walked around Hui-nan three times, holding a rod in one hand and a bowl in the other. Hui-neng said: “A monk must behave sedately. Where are you from and why are you so arrogant? ”
Yun-jia replied: “The most important thing is to solve the problem of life and death, since death will soon come. I have no time to worry about manners. My only concern is to be free from birth and death. ”
Hui-nen retorted: “Why aren't you trying to know the absence of birth and death? Then you would understand that there are no such things as before or later. ”
Yun-jia replied: "If we know the principle of the dharma body and know that the dharma body is devoid of birth and death, we understand that there are no such things as before or later."
Hui-neng replied, "It really is."
Those present were amazed by this dialogue, but even more they were struck by what happened next. Yun-jia prostrated himself in front of Hui-neng and said, "I have to go."
Hui-neng asked, “Isn't it too early to leave?”
Yun-jia replied: “Since there was initially no such thing as a movement, there is no point in saying:“ It’s too early, ”or:“ It’s too late. ”
Hui-neng asked, "Then who knows that there is no movement?"
Yun-jia said, "You are the one who makes the distinction."
Hui-neng praised him: "You really understand the meaning of non-birth."
Yun-jia retorted: “How can non-birth have any meaning?”
Hui-neng dug deeper: "If there is no point, who makes the distinction?"
Yun-jia replied: "Even a distinction is not a meaning yet."
Hui-neng again praised Yun-jia: “Wonderful! You did well. Please stay overnight.
У записи 7 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Николай Кинёв